From b63a0be73c5acdf780388f37754757442ac1f318 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 10 May 2020 12:59:21 +0300 Subject: Update Greek translation from Tx --- po/el.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 42 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5f87b42..bbfbad3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-21 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 07:01+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "el/)\n" @@ -304,22 +304,30 @@ msgid "" "flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " "state subsequently." msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα στοχεύει πρωτίστως στην ασφαλής εγγραφή μιας εκκινήσιμη " +"εικόνας ISO σε ένα κλειδί USB, μιας διαδικασίας που μπορεί να κρύβει " +"κινδύνους όταν γίνεται χειροκίνητα. Σας προσφέρει επίσης την αντιγραφή " +"ασφαλείας των προηγούμενων περιεχόμενων του USB στον σκληρό σας δίσκο, και " +"επαναφέρει το USB στην προηγούμενη κατάσταση." #: lib/isodumper.py:448 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." -msgstr "" +msgstr "Προσφέρει επίσης την δυνατότητα μορφοποίησης της συσκευής USB." #: lib/isodumper.py:449 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" +"Το IsoDumper μπορεί να εκτελεστεί είτε από το μενού είτε από το τερματικό " +"με την εντολή 'isodumper'." #: lib/isodumper.py:450 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" +"Θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης υπερχρήστη αν χρειαστεί από το πρόγραμμα." #: lib/isodumper.py:451 msgid "" @@ -328,6 +336,11 @@ msgid "" "inserted, and allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to " "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" +"Μπορείτε να συνδέσετε το USB πριν ή μετά την εκτέλεση του προγράμματος. Στην " +"δεύτερη περίπτωση θα εμφανιστεί μια προειδοποίηση ότι δεν υπάρχει " +"συνδεδεμένο USB, και με το κουμπί επανάληψης θα ληφθεί υπόψιν ότι συνδέσατε " +"τη συσκευή.
(Ίσως χρειαστεί να κλείσετε τα αυτομάτως ανοιγμένα " +"παράθυρα του διαχειριστή αρχείων)." #: lib/isodumper.py:454 msgid "" @@ -337,6 +350,12 @@ msgid "" "img) to write out.
- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" +"Τα πεδία του κυρίως παραθύρου είναι τα ακόλουθα:
- Συσκευή εργασίας: η " +"συσκευή του οδηγού USB με δυνατότητα επιλογής από ένα αναπτυσσόμενο " +"κατάστιχο.
6 Εγγραφή εικόνας: επιλέξτε την εικόνα ISO *.iso πηγής (ή " +"τον οδηγό του αντιγράφου ασφαλείας *.img) προς εγγραφή.
- Εγγραφή στη " +"συσκευή: Εκτελεί την διεργασία μετά την εμφάνιση ενός προειδοποιητικού " +"διαλόγου." #: lib/isodumper.py:458 msgid "" @@ -344,16 +363,21 @@ msgid "" "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" +"- Προσθήκη μιας μόνιμης κατάτμησης: ο εναπομένων χώρος θα χρησιμοποιηθεί σε " +"μια νέα κατάτμηση όπου τα δεδομένα από το Ζωντανό σύστημα μπορούν να " +"εγγραφούν και να ανακτηθούν μεταξύ των συνεδριών." #: lib/isodumper.py:459 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" +"- Κρυπτογράφηση: η μόνιμη κατάτμηση θα κρυπτογραφηθεί με το κλειδί που " +"παρέχεται στο πεδίο Κλειδί." #: lib/isodumper.py:460 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." -msgstr "" +msgstr "Η διεργασία εμφανίζεται κάτω από την γραμμή προόδου." #: lib/isodumper.py:461 msgid "" @@ -364,10 +388,19 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" +"- Αντίγραφο ασφαλείας σε: καθορίζει το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου " +"εικόνας του αντίγραφου ασφαλείας. Ο τρέχων οδηγός USB θα αντιγραφεί σε ένα " +"αρχείο στον σκληρό δίσκο. Σημειώστε ότι θα αποθηκευθεί το περιεχόμενο του " +"USB εξ ολοκλήρου, για αυτό φροντίστε να έχετε τον αντίστοιχο χώρο στον " +"σκληρό δίσκο. Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να χρησιμοποιηθεί αργότερα " +"για την επαναφορά του περιεχομένου του USB επιλέγοντάς το ως την εικόνα *." +"img προς εγγραφή." #: lib/isodumper.py:465 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" +"- Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της συσκευής: - Εκτελεί την διαδικασία " +"λήψης του αντίγραφου ασφαλείας." #: lib/isodumper.py:466 msgid "" @@ -375,6 +408,9 @@ msgid "" "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box." msgstr "" +"- Μορφοποίηση της συσκευής: δημιουργεί μια μοναδική κατάτμηση σε ολόκληρο " +"τον τόμο στην καθορισμένη μορφή FAT, NTFS ή ext. Μπορείτε να καθορίσετε το " +"όνομα του τόμου και τον τύπο σε έναν νέο διάλογο." #: lib/isodumper.py:482 msgid "There is another instance of Isodumper already running." @@ -400,7 +436,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:531 msgid "Device to work on:" -msgstr "Συσκευή προς επεξεργασία:" +msgstr "Συσκευή εργασίας:" #: lib/isodumper.py:535 msgid "Write Image:" @@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "Κλειδί:" #: lib/isodumper.py:562 msgid "Backup the device" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" +msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας για τη συσκευή" #: lib/isodumper.py:565 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -472,7 +508,7 @@ msgstr "FAT 32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:611 msgid "exFAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "exFAT (Windows)" #: lib/isodumper.py:613 msgid "NTFS (Windows)" -- cgit v1.2.1