From 9203011a72e921fa8db1021e5a8f85a036ad2bc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 1 Nov 2021 20:18:18 +0200 Subject: Update Brazilian Portuguese translation from Tx --- po/pt_BR.po | 303 +++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dc75260..cbb81d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-29 21:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -122,93 +122,94 @@ msgstr "" msgid "Target Device: {}" msgstr "" +#. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 -msgid "Contents partition(s)" +msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:270 +#: lib/isodumper.py:271 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:305 msgid "Backup to:" msgstr "Backup para:" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Arquivo de assinatura {} não encontrado\n" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "or key expired" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição." -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de autenticação." -#: lib/isodumper.py:395 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "An error {} occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 +#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 msgid "unmounting" msgstr "desmontando" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmação de Backup" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você quer substituir o arquivo?" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:467 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -216,107 +217,107 @@ msgstr "" "O diretório de destino é muito pequeno para receber o backup (%s Mb " "necessário)" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:477 msgid "Backup to: {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:490 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} escrito com sucesso para {target}" -#: lib/isodumper.py:513 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o arquivo ISO." -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:519 msgid "Writing confirmation" msgstr "Gravando confirmação" -#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 -#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Você esta seguro que você quer usar?" -#: lib/isodumper.py:528 +#: lib/isodumper.py:529 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Gravando {source} para {target}" -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:531 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Bytes written: {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:554 msgid "Checking " msgstr "Verificando" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Adicionando partição permanente" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Não há chave para partição criptografada fornecida. Adicionando a partição " "abortada." -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Partição persistente criptografada adicionada" -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:591 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:601 +#: lib/isodumper.py:602 msgid "Added persistent partition" msgstr "Adicionado partição permanente" -#: lib/isodumper.py:603 +#: lib/isodumper.py:604 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:646 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:658 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -326,24 +327,24 @@ msgstr "" "fará com que o dispositivo ou o backup ficará inutilizável.\n" "Tem certeza que quer parar durante a gravação?" -#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054 -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:705 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:713 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -357,11 +358,11 @@ msgstr "" "fazer backup de todo o conteúdo anterior do pen drive no disco rígido e " "restaurar a unidade flash para o seu estado anterior posteriormente." -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Ele também dá um recurso para formatar o dispositivo USB." -#: lib/isodumper.py:719 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" "IsoDumper pode ser iniciado a partir dos menus ou pelo console do usuário " "com o comando 'isodumper'." -#: lib/isodumper.py:721 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" "A senha root é solicitada quando isso é necessário para o funcionamento do " "programa." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:723 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "(Talvez seja necessário fechar qualquer janela do Gerenciador de arquivos " "aberta automaticamente)." -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:726 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "" "dispositivo: Este botão inicia a operação - antes apresenta um diálogo de " "alerta." -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" "nova partição onde os dados do sistema Live podem ser escritos e recuperados " "entre as sessões." -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." @@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "" "- Criptografar: a partição persistente será criptografada com a chave " "fornecida no campo Chave." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "A operação é mostrada na barra de progresso abaixo." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:735 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "" "mais tarde para restaurar a unidade flash selecionando-a como o arquivo de " "origem *.img para escrever." -#: lib/isodumper.py:738 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Faça backup do dispositivo: inicie a operação de backup." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:740 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "" "formato especificado em FAT, exFAT, NTFS ou ext. Você pode especificar um " "nome de volume e o formato em uma nova caixa de diálogo." -#: lib/isodumper.py:756 +#: lib/isodumper.py:757 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Já existe outra instância do Isodumper sendo executada." -#: lib/isodumper.py:780 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:782 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -480,173 +481,173 @@ msgstr "" "Se você dizer ok aqui, por favor não deslpluge o dispositivo durante " "a operação seguinte." -#: lib/isodumper.py:788 +#: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:815 +#: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:818 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:821 msgid "Select operations" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:826 +#: lib/isodumper.py:827 msgid "Backup the device to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:833 +#: lib/isodumper.py:834 msgid "Write Image from:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:841 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Create partition of type:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:843 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "Type:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:845 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "FAT 32" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "ext4" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "NTFS" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:849 msgid "exfat" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:854 +#: lib/isodumper.py:855 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta:" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:861 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" msgstr "Chave:" -#: lib/isodumper.py:864 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "Execution" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: lib/isodumper.py:874 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: lib/isodumper.py:877 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:881 +#: lib/isodumper.py:882 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/isodumper.py:904 +#: lib/isodumper.py:905 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível em seu sistema" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:953 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "No image to write is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1074 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1080 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1082 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1085 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:1127 +#: lib/isodumper.py:1128 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1137 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1139 msgid "No" msgstr "Não" -#: lib/isodumper.py:1146 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Fotos : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1148 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Uma ferramenta de gravação de imagens ISO para dispositivo" -#: lib/isodumper.py:1156 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -656,11 +657,11 @@ msgstr "" "Nenhum dispositivo foi encontrado.\n" "Você precisa conectar-se um dispotivoUSB para que a imagem possa ser gravado." -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1158 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: lib/isodumper.py:1200 +#: lib/isodumper.py:1201 msgid "allow debug information" msgstr "" @@ -672,77 +673,3 @@ msgstr "Uma ferramenta GUI para formatar o pendrive" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Uma ferramenta GUI para gravar .img e arquivos .iso para dispositivo USB" - -#~ msgid " to " -#~ msgstr " para " - -#~ msgid "&Write to device" -#~ msgstr "&Gravar para o dispositivo" - -#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -#~ msgstr "Adicione uma partição permanente no espaço restante" - -#~ msgid "An error occurred." -#~ msgstr "Ocorreu um erro." - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Backup do dispositivo" - -#~ msgid "Bytes written: " -#~ msgstr "Bytes usado:" - -#~ msgid "Device to work on:" -#~ msgstr "Dispositivo para executar em:" - -#~ msgid "Encrypt partition" -#~ msgstr "Encriptar partição" - -#~ msgid "Executing copy from " -#~ msgstr "Executando cópia de" - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Formate o dispositivo" - -#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, exFAT, NTFS ou ext:" - -#~ msgid "Formatting confirmation" -#~ msgstr "Confirmação de formatação" - -#~ msgid "Image " -#~ msgstr "Imagem" - -#, python-brace-format -#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" -#~ msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso para o {target}" - -#, python-format -#~ msgid "Invalid signature for %s" -#~ msgstr "Assinatura inválida para %s" - -#~ msgid "Target Device: " -#~ msgstr "Dispositivo alvo:" - -#~ msgid "" -#~ "The operation completed successfully.\n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" -#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "A operação foi concluída com sucesso.\n" -#~ "Você já pode desplugar agora, um arquivo de log\n" -#~ "(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log será salvo\n" -#~ "quando fechar o aplicativo." - -#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "A verificação de soma {} está OK e a soma está assinada" - -#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "" -#~ "A verificação de soma {} está OK, mas a assinatura não pode ser encontrada" - -#~ msgid "Write Image:" -#~ msgstr "Gravar imagem:" - -#~ msgid "Wrote: {}% " -#~ msgstr "Gravar: {}%" -- cgit v1.2.1