From 632a62334f992ffe3b996ec3241f6c43429fde40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 4 Aug 2021 11:23:27 +0300 Subject: Update Czech translation from Tx --- po/cs.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bdc2153..fdef4ae 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Jiří Vírava , 2013-2014 # Jiří Vírava , 2013 # Luděk Janča , 2016,2018-2021 -# fri, 2014-2016,2019 +# fri, 2014-2016,2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 05:44+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nepofařilo se znovu načíst tabulku oddílů: {}" #: backend/raw_write.py:305 msgid "Persistent partition added. Formatting..." -msgstr "Přidán trvalý oddíl. Formátování..." +msgstr "Přidán trvalý oddíl. Formátuje se..." #: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423 msgid "Persistent partition done" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "formátování diskového oddílu" #: backend/raw_write.py:332 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." -msgstr "Přidán trvalý oddíl. Šifrování..." +msgstr "Přidán trvalý oddíl. Šifruje se..." #: backend/raw_write.py:353 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." -msgstr "Trvalý oddíl zašifrován. Otevírání..." +msgstr "Trvalý oddíl zašifrován. Otevírá se..." #: backend/raw_write.py:377 msgid "opening encrypted partition" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "otevírání šifrovaného, diskového oddílu" #: backend/raw_write.py:380 msgid "Persistent partition opened: formatting..." -msgstr "Otevřen trvalý oddíl: formátování..." +msgstr "Otevřen trvalý oddíl: formátuje se..." #: backend/raw_write.py:403 msgid "formatting encrypted partition" @@ -304,9 +304,9 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" -"Operace byla dokončena, ale s nomáliemi.\n" -"Podrobně si přečtěte zprávy z logu.\n" -"Nyní jej můžete odpojit. Záznam logu bude uložen, při uzavření aplikace, do " +"Operace byla dokončena, ale s anomáliemi.\n" +"Pečlivě si přečtěte zprávy v zobrazení zápisů.\n" +"Nyní jej můžete odpojit. Záznam logu bude při uzavření aplikace uložen do " "souboru (/home/uzivatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log." #: lib/isodumper.py:496 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:922 msgid "allow debug information" -msgstr "povolit ladící informace" +msgstr "povolit ladicí informace" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" -- cgit v1.2.1