From 43efba3f5ec117b0acf51f37cf243c2db1f6bc31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 6 Aug 2023 09:50:44 +0300 Subject: Update French translation from Tx --- po/fr.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 993fcc9..d075d92 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard, 2013-2014,2016,2018,2021,2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -70,57 +70,57 @@ msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" "/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques" -#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296 +#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Délai dépassé quand {}" -#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280 -#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383 -#: backend/raw_write.py:408 +#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307 +#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410 +#: backend/raw_write.py:435 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "Erreur {} en réalisant la partition de persistance : {}" -#: backend/raw_write.py:223 +#: backend/raw_write.py:230 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Essai de rechargement de la table de partition" -#: backend/raw_write.py:237 +#: backend/raw_write.py:244 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Impossible de recharger la table des partitions : {}" -#: backend/raw_write.py:258 -msgid "Persistent partition added. Formatting..." -msgstr "Partition de persistance ajoutée. Formatage…" +#: backend/raw_write.py:268 +msgid "Additional partition added. Formatting..." +msgstr "Partition additionnelle ajoutée. Formatage..." -#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413 +#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440 msgid "Persistent partition done" msgstr "Partition de persistance créée" -#: backend/raw_write.py:285 +#: backend/raw_write.py:312 msgid "formatting partition" msgstr "formatage de la partition" -#: backend/raw_write.py:289 +#: backend/raw_write.py:316 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "Partition de persistance ajoutée. Chiffrement en cours…" -#: backend/raw_write.py:316 +#: backend/raw_write.py:343 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "Partition de persistance chiffrée. Ouverture…" -#: backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:380 msgid "opening encrypted partition" msgstr "ouverture de la partition chiffrée" -#: backend/raw_write.py:356 +#: backend/raw_write.py:383 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." msgstr "Partition de persistance ouverte. Formatage…" -#: backend/raw_write.py:391 +#: backend/raw_write.py:418 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "formatage de la partition chiffrée" -#: backend/raw_write.py:415 +#: backend/raw_write.py:442 msgid "closing encrypted partition" msgstr "fermeture de la partition chiffrée" @@ -128,107 +128,107 @@ msgstr "fermeture de la partition chiffrée" msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "Une partition est occupée. Essayez de la libérer avant de recommencer." -#: lib/isodumper.py:330 +#: lib/isodumper.py:336 msgid "Target Device: {}" msgstr "Périphérique cible : {}" #. I18N: verb in singular 3rd person -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:342 msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "Contient cette (ces) partition(s) :" -#: lib/isodumper.py:340 +#: lib/isodumper.py:346 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "{device}: Type={type}, Label={label}" #. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) -#: lib/isodumper.py:348 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "None" msgstr "Aucune" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "B" msgstr "o" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "GiB" msgstr "Go" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "KiB" msgstr "Ko" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "MiB" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379 msgid "TiB" msgstr "To" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "Backup to:" msgstr "Sauvegarde vers :" -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:414 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "La base des signatures GPG ne peut pas être lue" -#: lib/isodumper.py:445 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" -#: lib/isodumper.py:445 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "or key expired" msgstr "ou la clé a expiré" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:465 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "Créer une image ISO Live avec une partition de persistance." -#: lib/isodumper.py:464 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Confirmation du formatage de {}" -#: lib/isodumper.py:477 +#: lib/isodumper.py:483 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès." -#: lib/isodumper.py:479 +#: lib/isodumper.py:485 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition." -#: lib/isodumper.py:481 +#: lib/isodumper.py:487 msgid "Authentication error." msgstr "Erreur d'authentification." -#: lib/isodumper.py:483 +#: lib/isodumper.py:489 msgid "An error {} occurred." msgstr "Une erreur {} est survenue." -#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735 +#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739 msgid "unmounting" msgstr "démonter" -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?" -#: lib/isodumper.py:589 +#: lib/isodumper.py:595 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -236,79 +236,79 @@ msgstr "" "Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s " "Mo sont nécessaires)" -#: lib/isodumper.py:599 +#: lib/isodumper.py:605 msgid "Backup to: {}" msgstr "Sauvegarde vers : {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:623 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:630 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:642 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Écriture de {source} vers {target}" -#: lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:646 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Copie de {source} vers {target}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:665 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Image {source} écrite vers {target}" -#: lib/isodumper.py:662 +#: lib/isodumper.py:668 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Octets écrits : {}" -#: lib/isodumper.py:664 +#: lib/isodumper.py:670 msgid "Checking " msgstr "Vérification de " -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:685 msgid "Adding partition" msgstr "Ajout d'une partition" -#: lib/isodumper.py:687 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Aucune clé n'a été fournie pour la partition chiffrée. Création de la " "partition annulée." -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:708 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Partition chiffrée ajoutée" -#: lib/isodumper.py:710 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Échec de l'ajout d'une partition chiffrée" -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "Added partition" msgstr "Partition ajoutée" -#: lib/isodumper.py:727 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "Adding partition failed" msgstr "Échec de l'ajout d'une partition" -#: lib/isodumper.py:758 +#: lib/isodumper.py:762 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: lib/isodumper.py:760 +#: lib/isodumper.py:764 msgid "The operation completed successfully." msgstr "L'opération s'est terminée avec succès." -#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782 +#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez débrancher le périphérique,\n" "un fichier de journalisation /var/log/magiback.log a été enregistré." -#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147 -#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272 +#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151 +#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: lib/isodumper.py:777 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "L'opération est terminée, mais comporte des erreurs.\n" "Veuillez lire attentivement les messages dans le journal de bord." -#: lib/isodumper.py:797 +#: lib/isodumper.py:801 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -339,24 +339,24 @@ msgstr "" "inutilisable.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?" -#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262 -#: lib/isodumper.py:1281 +#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266 +#: lib/isodumper.py:1285 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Image ISO à copier :" -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:857 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:855 +#: lib/isodumper.py:859 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:863 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "sauvegarder sur disque dur la totalité du contenu initial de la clé, et par " "conséquent rétablir ladite clé dans son état d'origine." -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:869 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Il offre la possibilité de formater un périphérique USB." -#: lib/isodumper.py:868 +#: lib/isodumper.py:872 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "IsoDumper peut être lancé soit à partir du menu, soit à partir d'une console " "en tant qu'utilisateur avec la commande « isodumper »." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Le mot de passe Administrateur sera demandé lorsque nécessaire pour " "l'exécution du programme." -#: lib/isodumper.py:876 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "devrez peut-être fermer une fenêtre automatiquement ouverte par votre " "gestionnaire de fichiers.)" -#: lib/isodumper.py:882 +#: lib/isodumper.py:886 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "img de sauvegarde du périphérique).
- Écrire sur le périphérique : ce " "bouton lance l'opération, précédée d'un message d'avertissement." -#: lib/isodumper.py:889 +#: lib/isodumper.py:893 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "nouvelle partition dans laquelle les données du système Live pourront être " "écrites et récupérées d'une session à l'autre." -#: lib/isodumper.py:893 +#: lib/isodumper.py:897 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." @@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "" "- Crypter : la partition persistante sera cryptée avec la clé fournie dans " "le champ Clé." -#: lib/isodumper.py:896 +#: lib/isodumper.py:900 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "L'avancée de la tâche est visible dans la barre de progression ci-dessous." -#: lib/isodumper.py:899 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour " "restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire." -#: lib/isodumper.py:905 +#: lib/isodumper.py:909 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Sauvegarde du périphérique : lancer la sauvegarde." -#: lib/isodumper.py:908 +#: lib/isodumper.py:912 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -471,15 +471,15 @@ msgstr "" "dans le format spécifié en FAT, exFAT, NTFS ou ext. Vous pourrez indiquer un " "nom de volume et le format dans une nouvelle boîte de dialogue." -#: lib/isodumper.py:937 +#: lib/isodumper.py:941 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Une autre instance d’Isodumper est déjà en cours." -#: lib/isodumper.py:950 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" -#: lib/isodumper.py:952 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -494,29 +494,29 @@ msgstr "" " Si vous cliquez sur ok, ne débranchez pas\n" " le lecteur pendant l'opération." -#: lib/isodumper.py:963 +#: lib/isodumper.py:967 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:998 +#: lib/isodumper.py:1002 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Sélectionner le périphérique à utiliser :" -#: lib/isodumper.py:1002 +#: lib/isodumper.py:1006 msgid "Update list" msgstr "Actualiser la liste" -#: lib/isodumper.py:1005 +#: lib/isodumper.py:1009 msgid "Select operations" msgstr "Sélectionner les opérations" -#: lib/isodumper.py:1013 +#: lib/isodumper.py:1017 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "" "Les opérations sélectionnées vont être effectuées dans l'ordre de haut en " "bas." -#: lib/isodumper.py:1014 +#: lib/isodumper.py:1018 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -524,96 +524,96 @@ msgstr "" "Si à la fois l'écriture et la création de partition sont sélectionnées, la " "partition sera créée dans l'espace libre à la suite de l'image." -#: lib/isodumper.py:1019 +#: lib/isodumper.py:1023 msgid "Backup the device to:" msgstr "Sauvegarder le périphérique vers :" -#: lib/isodumper.py:1030 +#: lib/isodumper.py:1034 msgid "Write Image from:" msgstr "Écrire l'image depuis :" -#: lib/isodumper.py:1040 +#: lib/isodumper.py:1044 msgid "Create partition of type:" msgstr "Créer une partition de type :" -#: lib/isodumper.py:1043 +#: lib/isodumper.py:1047 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: lib/isodumper.py:1046 +#: lib/isodumper.py:1050 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240 +#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1048 +#: lib/isodumper.py:1052 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1049 +#: lib/isodumper.py:1053 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242 +#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246 msgid "Persistent partition" msgstr "Partition de persistance" -#: lib/isodumper.py:1056 +#: lib/isodumper.py:1060 msgid "Label:" msgstr "Label :" -#: lib/isodumper.py:1061 +#: lib/isodumper.py:1065 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Chiffrer la partition avec LUKS, avec la clé :" -#: lib/isodumper.py:1065 +#: lib/isodumper.py:1069 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: lib/isodumper.py:1068 +#: lib/isodumper.py:1072 msgid "Execution" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:1071 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" "Quand vous êtes sûr·e que toutes les options sont correctes, démarrez :" -#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336 +#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1088 msgid "Report" msgstr "Sorties" -#: lib/isodumper.py:1087 +#: lib/isodumper.py:1091 msgid "About" msgstr "À propos" -#: lib/isodumper.py:1089 +#: lib/isodumper.py:1093 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1095 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: lib/isodumper.py:1150 +#: lib/isodumper.py:1154 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "La validation par la signature GPG de la somme de contrôle a échoué !" -#: lib/isodumper.py:1153 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: lib/isodumper.py:1161 +#: lib/isodumper.py:1165 msgid "The checksum file is signed" msgstr "La somme de contrôle est signée" -#: lib/isodumper.py:1167 +#: lib/isodumper.py:1171 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" @@ -621,69 +621,75 @@ msgstr "" "Aucune signature GPG n'a été trouvée, ou la clé a expiré. Êtes-vous sûr·e de " "vouloir utiliser cette image ?" -#: lib/isodumper.py:1262 +#: lib/isodumper.py:1266 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Aucune image de sauvegarde n'est sélectionnée." -#: lib/isodumper.py:1268 +#: lib/isodumper.py:1272 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:1275 +#: lib/isodumper.py:1279 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr·e de vouloir " "l'utiliser ?" -#: lib/isodumper.py:1281 +#: lib/isodumper.py:1285 msgid "No image to write is selected." msgstr "Aucune image à écrire n'est sélectionnée." -#: lib/isodumper.py:1316 +#: lib/isodumper.py:1297 +msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" +msgstr "" +"La longueur de l'étiquette sera raccourcie à {} caractères. Voulez-vous " +"continuer ?" + +#: lib/isodumper.py:1334 msgid "Label for the device:" msgstr "Nom du volume :" -#: lib/isodumper.py:1321 +#: lib/isodumper.py:1339 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1325 +#: lib/isodumper.py:1343 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1329 +#: lib/isodumper.py:1347 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1333 +#: lib/isodumper.py:1351 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425 +#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/isodumper.py:1379 +#: lib/isodumper.py:1397 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1391 +#: lib/isodumper.py:1409 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: lib/isodumper.py:1392 +#: lib/isodumper.py:1410 msgid "No" msgstr "Non" -#: lib/isodumper.py:1405 +#: lib/isodumper.py:1423 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Images : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1406 +#: lib/isodumper.py:1424 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB" -#: lib/isodumper.py:1421 +#: lib/isodumper.py:1439 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -694,15 +700,15 @@ msgstr "" " Vous devez brancher une clé USB\n" " sur laquelle l'image pourra être écrite." -#: lib/isodumper.py:1424 +#: lib/isodumper.py:1442 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: lib/isodumper.py:1450 +#: lib/isodumper.py:1468 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système" -#: lib/isodumper.py:1488 +#: lib/isodumper.py:1506 msgid "allow debug information" msgstr "autoriser les informations de débogage" -- cgit v1.2.1