aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po74
1 files changed, 38 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a36baa7..3f84b1b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-22 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Sha3-summa: {}"
#: backend/raw_write.py:167
msgid "The {} sum check is OK"
-msgstr ""
+msgstr "Sum-kontrollen {} är OK"
#: backend/raw_write.py:169
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333
#: backend/raw_write.py:356
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Fel {} när den ihärdiga partitionen skulle skapas: {}"
#: backend/raw_write.py:211
msgid "Try reloading partition table"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "formaterar partitionen"
#: backend/raw_write.py:269
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
-msgstr ""
+msgstr "Den ihärdiga partitionen lades till. Krypterar..."
#: backend/raw_write.py:290
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "öppnar krypterad partition"
#: backend/raw_write.py:317
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Den ihärdiga partitionen öppnades. Formaterar..."
#: backend/raw_write.py:340
msgid "formatting encrypted partition"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "stänger krypterad partition"
#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
-msgstr ""
+msgstr "En partition är upptagen. Försök frigöra den innan du startar igen."
#: lib/isodumper.py:263
msgid "Target Device: {}"
-msgstr ""
+msgstr "MÃ¥l-enhet: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
#: lib/isodumper.py:268
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:271
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
-msgstr ""
+msgstr "{device}: Typ={type}, Etikett={label}"
#: lib/isodumper.py:276
msgid "None"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "eller så slutade nyckeln gälla"
#: lib/isodumper.py:371
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "En ihärdig partition ska användas när en Live ISO-avbild skrivs."
#: lib/isodumper.py:374
msgid "Formatting confirmation in {}"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Autentiseringsfel."
#: lib/isodumper.py:396
msgid "An error {} occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel {} inträffade."
#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871
msgid "Progress"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "MÃ¥lmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behÃ
#: lib/isodumper.py:477
msgid "Backup to: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera till: {}"
#: lib/isodumper.py:490
#, python-brace-format
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:549
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilden {source} skrevs till {target}"
#: lib/isodumper.py:551
msgid "Bytes written: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes som har skrivits: {}"
#: lib/isodumper.py:554
msgid "Checking "
@@ -292,17 +292,19 @@ msgstr "Lyckades"
#: lib/isodumper.py:636
msgid "The operation completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Operationen slutfördes med ett lyckat resultat."
#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
msgstr ""
+"Du är fri att koppla ur den nu, en logg-fil \n"
+"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log har sparats."
#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650
msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan också konsultera /var/log/magiback.log"
#: lib/isodumper.py:646
msgid ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Fel"
#: lib/isodumper.py:705
msgid "ISO Image to copy: "
-msgstr ""
+msgstr "ISO-avbild att kopiera:"
#: lib/isodumper.py:712
msgid "IsoDumper"
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:734
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
-msgstr ""
+msgstr "Operationen visas i framgångsfältet nedanför."
#: lib/isodumper.py:735
msgid ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:789
msgid "Isodumper {}"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper {}"
#: lib/isodumper.py:816
msgid "Select the device to work on:"
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:819
msgid "Update list"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera lista"
#: lib/isodumper.py:821
msgid "Select operations"
@@ -456,39 +458,39 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:827
msgid "Backup the device to:"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera enheten till:"
#: lib/isodumper.py:834
msgid "Write Image from:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv avbilden från:"
#: lib/isodumper.py:842
msgid "Create partition of type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa partitionstyp:"
#: lib/isodumper.py:844
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: lib/isodumper.py:846
msgid "FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "FAT32"
#: lib/isodumper.py:847
msgid "ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext4"
#: lib/isodumper.py:848
msgid "NTFS"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS"
#: lib/isodumper.py:849
msgid "exFAT"
-msgstr ""
+msgstr "exFAT"
#: lib/isodumper.py:850
msgid "Persistent partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ihärdig partition"
#: lib/isodumper.py:855
msgid "Label:"
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Etikett:"
#: lib/isodumper.py:860
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera partitionen genom att använda LUKS, med nyckel:"
#: lib/isodumper.py:862
msgid "Key:"
@@ -508,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:867
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
-msgstr ""
+msgstr "Starta när du är säker på att alla alternativ är korrekta:"
#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087
msgid "Execute"
@@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system"
#: lib/isodumper.py:947
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du fortsätta?"
#: lib/isodumper.py:947
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
@@ -544,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:954
msgid "The checksum file is signed"
-msgstr ""
+msgstr "Filen för kontrollsumman är signerad"
#: lib/isodumper.py:957
msgid ""
@@ -554,11 +556,11 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:1055
msgid "No image for backup is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen avbild för säkerhetskopiering har valts."
#: lib/isodumper.py:1063
msgid "No image to write is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen avbild som ska skrivas har valts."
#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Label for the device:"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "Uppdatera"
#: lib/isodumper.py:1201
msgid "allow debug information"
-msgstr ""
+msgstr "tillåt avlusningsinformation"
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"