aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po49
1 files changed, 34 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a47bcb4..edcbe16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
-# fri, 2014-2015
+# fri, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Yves Brungard\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-07 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Cílové zařízení: "
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Backup to: "
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat do: "
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Formatting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzení formátování"
#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Stala se chyba."
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Backup confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzení zálohování"
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Cílový adresář je na přijetí zálohy příliš malý (potřeba %s
#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat do: "
#: lib/isodumper.py:324
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO."
#: lib/isodumper.py:328
msgid "Writing confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzení zápisu"
#: lib/isodumper.py:331
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Chyba při čtení."
#: lib/isodumper.py:403
msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte povolení pro zápis na zařízení"
#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
msgid " to "
@@ -199,6 +199,10 @@ msgid ""
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""
+" Operace byla úspěšně provedena.\n"
+" Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam bude uložen v\n"
+"(/home/uživatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
+" až po zavření aplikace"
#: lib/isodumper.py:508
msgid ""
@@ -206,6 +210,9 @@ msgid ""
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
+"Právě probíhá zápis. Ukončením během zápisu\n"
+"se může stát, že zařízení nebo záloha bude nepoužitelná.\n"
+"Jste si jisti, že chcete skončit během zápisu na zařízení?"
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
@@ -248,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte obraz"
#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
@@ -258,6 +265,12 @@ msgid ""
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
"during the following operation."
msgstr ""
+"<b>Varování</b>\n"
+" Toto zničí všechna data na cílovém\n"
+" zařízení, opravdu chcete pokračovat?\n"
+"\n"
+" Pokud budete pokračovat, prosím <b>neodpojujte</b>\n"
+" zařízení během příštích operací."
#: lib/isodumper.py:653
msgid "Device to work on:"
@@ -269,11 +282,11 @@ msgstr "Zapsat obraz:"
#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "&Zapsat na zařízení"
#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Zálo&hovat zařízení"
#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -281,11 +294,11 @@ msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:"
#: lib/isodumper.py:678
msgid "&Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Formátovat zařízení"
#: lib/isodumper.py:682
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postup"
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
@@ -337,7 +350,7 @@ msgstr "Storno"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj na zapisování obrazů ISO na zařízení"
#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
@@ -345,6 +358,10 @@ msgid ""
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""
+"Varování\n"
+"Nebyla nalezena žádná cílová zařízení.\n"
+"Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n"
+"na které lze obraz zapsat."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -357,3 +374,5 @@ msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
+"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na "
+"zařízení/klíčenku USB"