aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po407
1 files changed, 160 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5876697..7ce1302 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "SHA3-controlegetal: {}"
#: backend/raw_write.py:167
msgid "The {} sum check is OK"
-msgstr ""
+msgstr "De {} controlesom is OK"
#: backend/raw_write.py:169
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "versleutelde partitie openen"
#: backend/raw_write.py:317
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..."
#: backend/raw_write.py:340
msgid "formatting encrypted partition"
@@ -116,204 +116,211 @@ msgstr "versleutelde partitie sluiten"
#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr ""
+"Een partitie is bezet. Probeer het vrij te maken voor opnieuw te starten."
#: lib/isodumper.py:263
msgid "Target Device: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Doelapparaat: {}"
+#. I18N: verb in singular 3rd person
#: lib/isodumper.py:268
-msgid "Contents partition(s)"
-msgstr ""
+msgid "Contains this/these partition(s)"
+msgstr "Bevat deze partitie(s)"
-#: lib/isodumper.py:270
+#: lib/isodumper.py:271
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
-msgstr ""
+msgstr "{device}: Type={type}, Label={label}"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Backup to:"
msgstr "Back-uppen naar:"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:363
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:363
msgid "or key expired"
msgstr "of sleutel verlopen"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:371
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
+"Permanente partitie is bedoeld voor het schrijven van een Live ISO-bestand."
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:374
msgid "Formatting confirmation in {}"
-msgstr ""
+msgstr "Formatteerbevestiging in {}"
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Formatteren van het apparaat is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:388
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het creëren van de partitie."
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:392
msgid "Authentication error."
msgstr "Authenticatiefout."
-#: lib/isodumper.py:395
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "An error {} occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden. {}"
-#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
+#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613
msgid "unmounting"
msgstr "ontkoppelen"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Back-upbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:467
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "De doelmap is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)"
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:477
msgid "Backup to: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up naar: {}"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:490
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} met succes geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand."
-#: lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schrijfbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
-#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
+#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658
+#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:523
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:529
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} schrijven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:531
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren van kopie van {source} naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:549
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldbestand {source} geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:551
msgid "Bytes written: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes geschreven: {}"
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:554
msgid "Checking "
msgstr "Aan het controleren "
-#: lib/isodumper.py:570
+#: lib/isodumper.py:571
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Permanente partitie toevoegen"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:575
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Geen sleutel voor de versleutelde partitie verstrekt. De partitie toevoegen "
"onderbroken."
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:587
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Versleutelde permanente partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:591
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde permanente partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:601
+#: lib/isodumper.py:602
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Permanente partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:603
+#: lib/isodumper.py:604
msgid "Adding persistent partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Permanente partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The operation completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "De handeling is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
+#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
msgstr ""
+"U kunt het nu verwijderen. Een logbestand is in \n"
+"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log opgeslagen."
-#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650
msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt ook kijken in /var/log/magiback.log"
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:646
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
msgstr ""
+"De handeling is geslaagd, maar met opmerkingen.\n"
+"Bekijk de meldingen zorgvuldig in het logboekvenster."
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:658
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -323,24 +330,24 @@ msgstr ""
" zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n"
" Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?"
-#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:705
msgid "ISO Image to copy: "
-msgstr ""
+msgstr "ISO-bestand om te kopiëren: "
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:712
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:712
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia-IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:713
+#: lib/isodumper.py:714
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -355,11 +362,11 @@ msgstr ""
"naar de harde schijf schrijven en daarmee later de oorspronkelijke staat van "
"het flashapparaat herstellen. "
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:718
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Het heeft ook een functie om het usb-apparaat te formatteren."
-#: lib/isodumper.py:719
+#: lib/isodumper.py:720
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -367,7 +374,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kan vanuit het menu gestart worden of met het commando 'isodumper' "
"in een terminal."
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:722
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -375,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Het rootwachtwoord wordt gevraagd wanneer dit voor het functioneren van het "
"programma nodig is."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:723
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -388,7 +395,7 @@ msgstr ""
"een ingestoken is. <BR />(Het kan nodig zijn een automatisch geopend venster "
"van de bestandsbeheerder te sluiten)."
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:726
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -402,7 +409,7 @@ msgstr ""
"*.img) dat uitgeschreven moet worden.<BR />- Naar apparaat schrijven: Deze "
"knop start de bewerking - na een waarschuwing."
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:731
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
"worden voor een nieuwe partitie waar gegevens van het Live-systeem "
"opgeslagen kunnen worden en dan na een herstart beschikbaar zijn."
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:733
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -420,11 +427,11 @@ msgstr ""
"- Versleutel: de permanente partitie zal versleuteld worden met de sleutel "
"die in het <i>Sleutel</i>veld staat."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:734
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "De bewerking wordt weergegeven in de voortgangsbalk onderaan."
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:735
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -441,11 +448,11 @@ msgstr ""
"oorspronkelijke staat hersteld worden, door het als bron .img-bestand te "
"kiezen om uit te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:738
+#: lib/isodumper.py:739
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Het apparaat back-uppen: start de back-up-bewerking."
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:740
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -455,15 +462,15 @@ msgstr ""
"in het aangegeven formaat, FAT, exFAT, NTFS of ext. U kunt een volumenaam en "
"het formaat opgeven in een nieuw dialoogvenster."
-#: lib/isodumper.py:756
+#: lib/isodumper.py:757
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper werd al eerder gestart en is nog bezig."
-#: lib/isodumper.py:780
+#: lib/isodumper.py:781
msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een beeldbestand"
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:782
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -477,173 +484,176 @@ msgstr ""
"Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>gedurende de "
"volgende bewerking."
-#: lib/isodumper.py:788
+#: lib/isodumper.py:789
msgid "Isodumper {}"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:815
+#: lib/isodumper.py:816
msgid "Select the device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het apparaat om mee te werken:"
-#: lib/isodumper.py:818
+#: lib/isodumper.py:819
msgid "Update list"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst bijwerken"
-#: lib/isodumper.py:820
+#: lib/isodumper.py:821
msgid "Select operations"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer bewerkingen"
-#: lib/isodumper.py:826
+#: lib/isodumper.py:827
msgid "Backup the device to:"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een back-up van het apparaat naar:"
-#: lib/isodumper.py:833
+#: lib/isodumper.py:834
msgid "Write Image from:"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf beeldbestand van:"
-#: lib/isodumper.py:841
+#: lib/isodumper.py:842
msgid "Create partition of type:"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie aanmaken van type:"
-#: lib/isodumper.py:843
+#: lib/isodumper.py:844
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
-#: lib/isodumper.py:845
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "FAT 32"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:847
msgid "ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:848
msgid "NTFS"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:849
msgid "exfat"
-msgstr ""
+msgstr "exfat"
-#: lib/isodumper.py:849
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "Persistent partition"
-msgstr ""
+msgstr "Permanente partitie"
-#: lib/isodumper.py:854
+#: lib/isodumper.py:855
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Label:"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutel partitie met LUKS, met sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:861
+#: lib/isodumper.py:862
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:864
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoering"
-#: lib/isodumper.py:866
+#: lib/isodumper.py:867
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u zeker weet dat alle opties kloppen, start:"
-#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: lib/isodumper.py:874
+#: lib/isodumper.py:875
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
-#: lib/isodumper.py:877
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: lib/isodumper.py:879
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: lib/isodumper.py:881
+#: lib/isodumper.py:882
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: lib/isodumper.py:904
+#: lib/isodumper.py:905
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 is niet beschikbaar op uw systeem"
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:947
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u doorgaan?"
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:947
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
+"Het valideren van de GPG-handtekening van het controlesombestand mislukte!"
-#: lib/isodumper.py:953
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "The checksum file is signed"
-msgstr ""
+msgstr "Het controlesombestand is ondertekend"
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:957
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
msgstr ""
+"Er is geen GPG-handtekening gevonden of de sleutel is verlopen. Weet u zeker "
+"dat u dit beeldbestand wilt gebruiken?"
-#: lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "No image for backup is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd voor de back-up."
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "No image to write is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd om naar te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1074
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Label for the device:"
msgstr "Apparaatlabel:"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1079
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1080
+#: lib/isodumper.py:1081
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1082
+#: lib/isodumper.py:1083
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1085
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: lib/isodumper.py:1127
+#: lib/isodumper.py:1128
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1137
+#: lib/isodumper.py:1138
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1139
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: lib/isodumper.py:1146
+#: lib/isodumper.py:1147
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Afbeeldingen : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1148
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Een tool om ISO-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven"
-#: lib/isodumper.py:1156
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -653,11 +663,11 @@ msgstr ""
"Er werden geen doelapparaten gevonden.\n"
"Plug een usb-stick in om het beeldbestand naar toe te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1158
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: lib/isodumper.py:1200
+#: lib/isodumper.py:1201
msgid "allow debug information"
msgstr "debug-informatie toestaan"
@@ -669,100 +679,3 @@ msgstr "Een grafisch gereedschap voor het formatteren van usb-sticks"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar usb-sticks te schrijven"
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " naar "
-
-#~ msgid "&Write to device"
-#~ msgstr "&Naar apparaat schrijven"
-
-#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
-#~ msgstr "Voeg een permanente partitie toe in de ruimte die overblijft."
-
-#~ msgid "An error occurred."
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden."
-
-#~ msgid "Backup the device"
-#~ msgstr "Het apparaat back-uppen"
-
-#~ msgid "Bytes written: "
-#~ msgstr "Bytes geschreven: "
-
-#~ msgid "Device to work on:"
-#~ msgstr "Apparaat om op te werken:"
-
-#~ msgid "Encrypt partition"
-#~ msgstr "Versleutel de partitie"
-
-#~ msgid "Executing copy from "
-#~ msgstr "Aan het kopiëren van "
-
-#~ msgid "Format the device"
-#~ msgstr "Formatteer het apparaat"
-
-#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
-#~ msgstr "Formatteer het apparaat in FAT, exFAT, NTFS of ext:"
-
-#~ msgid "Formatting confirmation"
-#~ msgstr "Formatteerbevestiging"
-
-#~ msgid "Image "
-#~ msgstr "Beeldbestand "
-
-#, python-brace-format
-#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}"
-#~ msgstr "Beeldbestand {source} met succes geschreven naar {target}"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Invalid signature for %s"
-#~ msgstr "Ongeldige handtekening voor %s"
-
-#~ msgid "Persistent partition opened: formatting..."
-#~ msgstr "Permanente partitie geopend: formatteren..."
-
-#~ msgid "Target Device: "
-#~ msgstr "Doelapparaat: "
-
-#~ msgid "The integrity of the ISO image could not be verified."
-#~ msgstr "De integriteit van het ISO-bestand kon niet geverifieerd worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The operation completed successfully.\n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n"
-#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "De bewerking is met succes afgerond.\n"
-#~ " U kunt het apparaat nu verwijderen, een logbestand \n"
-#~ "(/home/-gebruiker- of /root)/.isodumper/isodumper.log wordt opgeslagen\n"
-#~ " als u het programma afsluit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The operation completed, but with anomalies.\n"
-#~ " Check carefully the messages in log view.\n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n"
-#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "De bewerking werd afgerond, maar met afwijkingen.\n"
-#~ "Bekijk de logboekberichten zorgvuldig.\n"
-#~ "U kunt het apparaat nu loskoppelen, een logboekbestand\n"
-#~ "(/home/-gebruiker- of /root)/.isodumper/isodumper.log wordt opgeslagen\n"
-#~ " als u het programma afsluit."
-
-#~ msgid "The validation of the GPG signature failed !"
-#~ msgstr "Het valideren van de GPG-handtekening mislukte!"
-
-#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
-#~ msgstr "De {} controlegetal-controle is OK en het getal is ondertekend"
-
-#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
-#~ msgstr ""
-#~ "De {} controlegetal-controle is OK maar de handtekening kan niet gevonden "
-#~ "worden"
-
-#~ msgid "Write Image:"
-#~ msgstr "Schrijf beeldbestand:"
-
-#~ msgid "Wrote: {}% "
-#~ msgstr "Geschreven: {}%"