aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po87
-rw-r--r--po/id.po126
-rw-r--r--po/nl.po54
-rw-r--r--po/pt_BR.po91
-rw-r--r--po/ro.po113
-rw-r--r--po/tr.po70
6 files changed, 188 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d746775..51f01ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# Spanish translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# motitos <cullero@gmail.com>, 2013.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# Miguel Ortega, 2013
+# Miguel Ortega, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n"
-"Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Dispositivo de destino: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -88,9 +89,8 @@ msgid "Writing "
msgstr "Escribiendo "
#: lib/isodumper.py:189
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Ejecutando copia de"
+msgstr "Ejecutando la copia de"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
msgid "Writing error."
@@ -124,13 +124,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Advertencia</b>\n"
-"Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n"
-"de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n"
-"\n"
-"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n"
-"el dispositivo durante la operación."
+msgstr "<b>Advertencia</b>\nEsto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\nde destino. ¿Seguro que desea continuar?\n\nSi presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\nel dispositivo durante la operación."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
msgid ""
@@ -140,13 +134,7 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Error</b>\n"
-"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n"
-"de detalles para conocer el error exacto.\n"
-"\n"
-"Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n"
-"en su directorio home cuando se cierre la aplicación."
+msgstr "<b>Error</b>\nAlgo salió mal, por favor vea la ventana\nde detalles para conocer el error exacto.\n\nSe gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\nen su directorio home cuando se cierre la aplicación."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
@@ -187,7 +175,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Advertencia</b>\nNo se encontró ningún dispositivo.\n\nNecesita conectar un dispositivo USB\nen el que se escribirá la imagen."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
@@ -198,39 +186,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Éxito</b>\n"
-"La imagen fue grabada correctamente en el\n"
-"dispositivo de destino.\n"
-"\n"
-"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n"
-"operación se guardará en su directorio home\n"
-"cuando cierre la aplicación."
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ "No se encontraron dispositivos de destino.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Necesita conectar una memoria USB\n"
-#~ "en la que se pueda escribir la imagen."
+msgstr "<b>Éxito</b>\nLa imagen fue grabada correctamente en el\ndispositivo de destino.\n\nPuede desconectarlo ahora, un informe de la\noperación se guardará en su directorio home\ncuando cierre la aplicación."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 092f975..a3801f2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,43 +1,44 @@
# Indonesian translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
+# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-30 17:53+0000\n"
-"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <Unknown>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
-msgstr "Gambar: "
+msgstr "Image: "
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
-msgstr "Perangkat Sasaran: "
+msgstr "Perangkat Target: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat terlalu kecil untuk file ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat lebih besar dari 32Gbyte. Apakah Anda yakin akan menggunakannya?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr " dihentikan oleh sinyal "
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
-msgstr "Ada kesalahan, melepas "
+msgstr "Error, melepaskan "
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
@@ -61,23 +62,23 @@ msgstr " berhasil dilepaskan"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
-msgstr " Dikembalikan "
+msgstr " dikembalikan "
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
-msgstr "Eksekusi Gagal: "
+msgstr "Eksekusi gagal: "
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Tidak dapat membaca mtab !"
+msgstr "Tidak bisa membaca mtab!"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Error membaca."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menulisi perangkat"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
@@ -85,17 +86,15 @@ msgstr " ke "
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
-msgstr "Menulis "
+msgstr "Menulisi "
#: lib/isodumper.py:189
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Eksekusi: dd if="
+msgstr "Mengeksekusi salin dari"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
-#, fuzzy
msgid "Writing error."
-msgstr "Menulis "
+msgstr "Error menulisi."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
@@ -103,19 +102,19 @@ msgstr "Ditulis: "
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
-msgstr " Berhasil menulis ke"
+msgstr " berhasil ditulis ke"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
-msgstr "Gambar "
+msgstr "Image "
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Byte tertulis:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -125,16 +124,9 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Peringatan</b>\n"
-" Akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n"
-" sasaran, apakah anda akan meneruskan ?\n"
-"\n"
-" Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n"
-" perangkat selama operasi berikut."
+msgstr "<b>Peringatan</b>\n Ini akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n target, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?\n\n Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n perangkat selama operasi berikut."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -142,25 +134,19 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Kesalahan</b>\n"
-" Terjadi kesalahan, silahkan periksa perincian\n"
-" di jendela untuk melihat pesan kesalahan.\n"
-"\n"
-" Berkas catatan dengan penjelasan akan disimpan di\n"
-" direktori utama apabila program ditutup."
+msgstr "<b>Error</b>\n Ada yang salah, silakan lihat rincian\n kesalahan.\n \n file log isodumper.log akan disimpan di\n homedir/.isodumper saat aplikasi ditutup."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
-msgstr "Menulis Gambar:"
+msgstr "Menulis Image:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Pilih sebuah berkas gambat untuk dituliskan ke perangkat"
+msgstr "Pilih sebuah image untuk ditulis ke perangkat"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
-msgstr "Pilih gambar"
+msgstr "Pilih image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
@@ -168,7 +154,7 @@ msgstr "ke"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Pilih sasaran perangkat untuk membuat gambar"
+msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -189,10 +175,9 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peringatan</b>\n Tidak ada perangkat target yang ditemukan. \n\n Anda harus memasang flashdisk\n untuk penulisan image."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -201,39 +186,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Sukses</b>\n"
-" Gambar sudah sukses direkamkan ke dalam\n"
-" perangkat sasaran.\n"
-"\n"
-" Sekarang anda boleh melepaskannya, catatan\n"
-" proses akan disimpan di direktori utama apabila\n"
-" anda menutup program."
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Proses dd diakhiri dengan adanya kesalahan !"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "PenulisGambar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kesalahan</b>\n"
-#~ " Tidak ditemukan perangkat sasaran.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda perlu memasukkan dalam kunci USB\n"
-#~ " dimana gambar dapat direkamkan."
+msgstr "<b>Berhasil</b>\n Image berhasil ditulis ke\n perangkat target.\n \n Sekarang Anda bisa melepaskannya, log isodumper.log \n dari operasi ini akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n Anda menutup aplikasi."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ef5fe45..6397320 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 08:52+0100\n"
"Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
@@ -33,11 +33,12 @@ msgstr "Doelstation: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand"
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
+"Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Fout</b>\n"
-" Er is iets misgegaan, zie details-\n"
+" Er is iets misgegaan, zie het details-\n"
" venster voor de exacte fout.\n"
" \n"
" Een log-bestand isodumper.log met de inhoud zal worden opgeslagen in uw\n"
@@ -187,9 +188,13 @@ msgid ""
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
+"<b>Waarschuwing</b>\n"
+" Er werd geen doelstation gevonden. \n"
+"\n"
+" Plug een USB-sleutel in\n"
+" waar het image naartoe geschreven kan worden."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -200,37 +205,10 @@ msgid ""
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Gelukt</b>\n"
-" Het Image was succesvol geschreven naar\n"
-" het doelstation.\n"
+" Het image is succesvol naar het doelstation\n"
+" geschreven.\n"
" \n"
-" U kunt het nu loskoppelen, een log-bestand isodumper.log van de\n"
-" handeling zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper wanneer\n"
-" het programma afsluit."
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-sluiten"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-annuleren"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "Image-Schrijver"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Het dd proces is ge-eindigd met een fout !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fout</b>\n"
-#~ " Geen doelstations waren gevonden. \n"
-#~ "\n"
-#~ " U moet een USB-station aansluiten\n"
-#~ " waarnaar het Image kan worden geschreven."
+" U kunt het nu loskoppelen, het isodumper.log logbestand \n"
+" zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper/ zodra\n"
+" u het programma afsluit."
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b94421e..91ca9d8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,51 +9,52 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: elias <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:21-0300\n"
+"Last-Translator: Márcio Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
-msgstr "Imagem: "
+msgstr "Imagem:"
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
-msgstr "Dispositivo alvo: "
+msgstr "Dispositivo alvo:"
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo é muito pequeno para conter o arquivo ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
+"O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Tem certeza que você quer usá-lo?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Desmontando todas as partições de "
+msgstr "Desmontando todas as partições de"
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Tentando desmontar "
+msgstr "Tentando desmontar"
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
-msgstr " foi terminado pelo sinal "
+msgstr " foi terminado pelo sinal"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
-msgstr "Erro, desmontar "
+msgstr "Erro, desmontar"
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
@@ -61,61 +62,59 @@ msgstr " desmontado com sucesso"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
-msgstr " retornado "
+msgstr " retornado"
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
-msgstr "Falha na execução: "
+msgstr "Falha na execução:"
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Não pode ler mtab !"
+msgstr "Não foi possível ler mtab!"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de leitura."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem os direitos para escrever no dispositivo"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
-msgstr " para "
+msgstr " para"
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
-msgstr "Escrevendo "
+msgstr "Escrevendo"
#: lib/isodumper.py:189
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Executando: dd if="
+msgstr "Execução de cópia"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
-#, fuzzy
msgid "Writing error."
-msgstr "Escrevendo "
+msgstr "Escrevendo erro."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
-msgstr "Escrevido: "
+msgstr "Escreveu:"
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
-msgstr " escrito com sucesso a"
+msgstr " escrito com sucesso"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
-msgstr "Imagem "
+msgstr "Imagem"
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Bytes escrito:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -127,14 +126,13 @@ msgid ""
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Aviso</b>\n"
-" Isto irá <b>destruir todos os dados</b> do dispositivo\n"
-" alvo, você tem certeza que deseja prosseguir ?\n"
+" Isto irá <b>destruir todos os dados</b> no alvo\n"
+" dispositivo, você tem certeza que deseja continuar?\n"
"\n"
-" Se você disser sim aqui, por favor <b>não desplugue</b>\n"
+" Se você disser sim aqui, por favor <b>não desligue</b>\n"
" este dispositivo durante a operação seguinte."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -143,9 +141,12 @@ msgid ""
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
-"<b>Erro<b/>Algo deu errado, por favor veja a janelade detalhes para o erro "
-"exatoUm arquivo log com o conteúdo sera salvo em seuhomedir se a aplicação "
-"for fechada"
+"<b>Erro<b/>\n"
+" Algo deu errado, por favor, consulte os detalhes\n"
+" janela para o erro exato.\n"
+" \n"
+" O arquivo de log da isodumper.log com o conteúdo será salvo na sua\n"
+"  homedir/.isodumper quando o aplicativo for fechado."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Escrever Imagem:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Selecionar um arquivo de imagem para ser escrito no dispositivo"
+msgstr "Selecione um arquivo de imagem a ser gravado no dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "para"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Selecione dispositivo alvo para escrever a imagem a"
+msgstr "Selecione dispositivo de destino para gravar a imagem em"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Detalhes"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
-msgstr "Escrever para o dispositivo"
+msgstr "Escreva para o dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
@@ -187,9 +188,13 @@ msgid ""
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
+"<b>Aviso</b>\n"
+" Não foram encontrados dispositivos de destino. \n"
+"\n"
+" Você precisa se conectar em uma chave USB\n"
+" para a qual a imagem pode ser gravada."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -199,9 +204,13 @@ msgid ""
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-"<b>Sucesso</b>A imagem foi escrita com sucesso parao dispositivo alvo.Você "
-"está livre para desplugar agora, um log daoperação será salva em sua Pasta "
-"Pessoal sevocê fechar esta aplicação."
+"<b>Sucesso</b>\n"
+" A imagem foi escrita com sucesso para o\n"
+" dispositivo alvo.\n"
+" \n"
+" Você já pode desligá-lo agora, um isodumper.log \n"
+" da operação será salvo no seu diretório de seu usuário/.isodumper/ quando\n"
+" você fechar o aplicativo."
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a53d4dc..cb7c5c0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,71 +1,72 @@
# Romanian translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: DragonK <dragonk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
-"Language: ro\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
-msgstr ""
+msgstr "Imagine:"
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv destinație:"
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr ""
+msgstr "Se demontează toate partițiile de pe "
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Trying to unmount "
-msgstr ""
+msgstr "Se încearcă demontarea"
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
-msgstr ""
+msgstr "a fost terminat de semnal"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
-msgstr ""
+msgstr "Eroare, demontare"
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "demontare cu succes"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
-msgstr ""
+msgstr "întors"
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Execuție eșuată:"
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
@@ -73,35 +74,35 @@ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citire."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "pe"
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
-msgstr ""
+msgstr "Scriere"
#: lib/isodumper.py:189
msgid "Executing copy from "
-msgstr ""
+msgstr "Se copiază din"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
msgid "Writing error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scriere."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
-msgstr "A scris: "
+msgstr "S-a scris: "
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
-msgstr ""
+msgstr "scris cu succes pe"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Imagine "
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Octeți scriși:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -123,10 +124,9 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -134,33 +134,27 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Eroare</b>\n"
-" Ceva a mers prost, va rugam verificati\n"
-" fereastra cu detalii pentru eroarea exacta.\n"
-"\n"
-" Un fisier jurnal cu continutul va fi salvat in \n"
-" directorul 'home' al dvs daca aplicatia este inchisa."
+msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Scrie imaginea:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "pe"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -168,11 +162,11 @@ msgstr " "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "Scrie pe dispozitiv"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
@@ -181,10 +175,9 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -193,20 +186,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr "<b>Succes</b>"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Procesul s-a terminat cu o eroare!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Eroare</b>\n"
-#~ " Nu s-a gasit niciun dispozitiv tinta. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Trebuie sa conectezi un stick USB\n"
-#~ " pe care sa fie inscrisa imaginea"
+msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6571699..0786e2e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Turkish translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-#
-# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
+# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
+# Automatically generated, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 22:02+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Hedef Aygıt: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük"
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -124,13 +124,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Uyarı</b>\n"
-" Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n"
-" işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n"
-"\n"
-" Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n"
-" <b>aygıtı çıkarmayın</b>."
+msgstr "<b>Uyarı</b>\n Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n\n Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n <b>aygıtı çıkarmayın</b>."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
msgid ""
@@ -140,13 +134,7 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Hata</b>\n"
-" Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n"
-" ayrıntı penceresini inceleyin.\n"
-" \n"
-" Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n"
-" homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek."
+msgstr "<b>Hata</b>\n Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n ayrıntı penceresini inceleyin.\n \n Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
@@ -187,7 +175,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uyarı</b>\nHedef aygıt bulunamadı.\n\nİmajın üzerine yazılabileceği\nbir USB bellek takmalısınız."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
@@ -198,24 +186,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Başarı</b>\n"
-" İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n"
-" yazıldı.\n"
-"\n"
-" Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n"
-" dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n"
-" kaydedilecek."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hata</b>\n"
-#~ "Hedef aygıt bulunamadı. \n"
-#~ "\n"
-#~ "İmajın yazılması için\n"
-#~ "Bir USB anahtarı takmalısınız"
+msgstr "<b>Başarı</b>\n İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n yazıldı.\n\n Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n kaydedilecek."