diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/isodumper.pot | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 256 |
47 files changed, 4885 insertions, 4612 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -21,180 +21,185 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "خطأ قراءة." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "خطأ في الكتابة " -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "م.ب." -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "الجهاز المستهدف: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "تم تنسيق الجهاز بنجاح." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء التقسيم." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "خطأ في المواثقة." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "حدث خطأ." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "هل تريد الكتابة فوق الملف؟" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "الحافظة المخصصة أصغر من أن تحتوي النسخة الاحتياطية (المطلوب %s م.ب.)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "الجهاز أضغر من أن يسع ملف صورة الآيزو." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "الجهاز أكبر من 32 جيغابايت، هل أنت متأكد من أنك تريد استخدامه؟" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " إلى " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "القيام بالنسخ من " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "البايتات المكتوبة:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "قيد الفحص" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -202,26 +207,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "ملف الصورة" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "مفرغ ملفات الآيزو (آيزودامبر)" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -252,11 +257,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -265,87 +270,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "العمل على الجهاز:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "كتابة الصورة: " -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "تنسيق الجهاز بنظام الملفات FAT أو NTFS أو ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "تقرير" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "لايتوفر udisks2 لدى النظام" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "اسم الجهاز:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "نظام الملفات FAT32 (ويندوز)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "نظام الملفات NTFS (ويندوز)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "نظام الملفات ext4 (لينوكس)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -368,50 +373,50 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "تنفيذ آيزودامبر" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "يجب المواثقة لتنفيذ آيزودامبر" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "نتيجة خوارزمية التشفير إم دي 5: " -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "لايعرف برنامج udisks2 %r" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "نتيجة خوارزمية التشفير إس إيتش إيه 1: " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "فصل كافة تقسيمات " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr "تمَّت الكتابة بنجاح في" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "محاولة فصل " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "تمَّ كتابة: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " تم إنهائه بإشارة " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "قيد الكتابة " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "خطأ، فصل " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "لم تتم قراءة ملف التقسيمات المربوطة!" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " تم فصله بنجاح" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "فشل التنفيذ: " #~ msgid " returned " #~ msgstr "خرج" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "فشل التنفيذ: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " تم فصله بنجاح" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "لم تتم قراءة ملف التقسيمات المربوطة!" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "خطأ، فصل " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "قيد الكتابة " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " تم إنهائه بإشارة " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "تمَّ كتابة: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "محاولة فصل " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr "تمَّت الكتابة بنجاح في" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "فصل كافة تقسيمات " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "نتيجة خوارزمية التشفير إس إيتش إيه 1: " +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "لايعرف برنامج udisks2 %r" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "نتيجة خوارزمية التشفير إم دي 5: " +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "يجب المواثقة لتنفيذ آيزودامبر" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "تنفيذ آيزودامبر" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:54+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,180 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Fallu de llectura." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Fallu d'escritura" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Ésitu" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Preséu oxetivu: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El preséu formateóse con ésitu." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Asocedió un fallu entrín se creaba una partición." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Fallu d'autenticación." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Asocedió un ficheru." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quies sobreescribir el ficheru?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El preséu ye mui pequeñu pa caltener el ficheru ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El preséu ye más grande de 32 Gbytes. ¿De xuru quies usalu?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Avisu" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Executando copia de" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -204,26 +209,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -254,11 +259,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -267,87 +272,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Preséu pa furrular en:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imaxe:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el preséu en FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Informar" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nun ta disponible nel to sistema" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta pal preséu:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -370,44 +375,44 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Executar Isodumper" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Requierse l'autenticación pa executar Isodumper" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Colar" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmontando toles particiones de " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " escritu con éxitu a" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Intentando desmontar " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Escritu: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " terminóse pola señal " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Escribiendo " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Fallu, desmontar " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "¡Nun pudo lleese mtab!" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmontáu con ésitu" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Falló la execución: " #~ msgid " returned " #~ msgstr " devueltu " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Falló la execución: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " desmontáu con ésitu" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "¡Nun pudo lleese mtab!" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Fallu, desmontar " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Escribiendo " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " terminóse pola señal " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Escritu: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Intentando desmontar " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " escritu con éxitu a" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Desmontando toles particiones de " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Colar" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Requierse l'autenticación pa executar Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Executar Isodumper" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:54+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -21,186 +21,191 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Грешка при четене." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Нямате разрешение за използване на това устройство {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Грешка при запис." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Липсват монтирани дялове." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "mtab не може да бъде прочетен! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Демонтиране на всички дялове от {}:\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Опит за демонтиране {}...\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Дялът {} е зает" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Грешка, umount {} беше прекратен от сигнал {}" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} е успешно демонтиран" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Грешка в umount {}" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Изпълнението се провали: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Файлът за виртуален подпис {} не е намерен\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Невалиден виртуален подпис на %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Файлът за виртуален подпис {} не е намерен\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 сума: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" "Проверката на sha512 не отчете проблеми и сумата е подписана с виртуален " "подпис" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "Проверката на sha512 не отчете проблеми, но виртуалният подпис на сумата " "липсва" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Изчислените и складираните суми не съвпадат" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Мб" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Целево устройство: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Резервно копие в:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Потвърждение за форматиране" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Устройството е форматирано успешно." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Грешка при създаваето на дял." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Грешка при удостоверяване." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Появи се грешка." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Записани: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Потвърждение за резервно копие" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Искате ли да презапишете файла?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Директорията е твърде малка за да получи резервното копие (%s Мб са нужни)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Резервно копие в:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Устройството е твърде малко за да побере ISO файл." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Потвърждение за записване" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Устройството е по-голямо от 32 ГБ. Наистина ли искате да го използвате?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записване на {source} в {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "на" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Изпълнение на копие от" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Образа {source} е успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Записани байтове: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Проверяване" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log ще бъде запазен, когато\n" "затворите програмата." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -222,19 +227,19 @@ msgstr "" "устройството или резервното копие ще бъдат неизползваеми.\n" "Наистина ли искате да излезете?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -286,11 +291,11 @@ msgstr "" "устройство в дадения формат (FAT, NTFS или ext). Можете да определите името " "и начина на форматиране в новия диалогов прозорец.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Избери образ" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -303,87 +308,87 @@ msgstr "" "искате ли да продължите?\n" "В такъв случай, моля, <b>не изваждайте</b> по време на операцията." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Устройство за работа:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Образ за записване:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Запиши промените по устройството" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Направи резервно копие на устройството" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматирай устройството във FAT, NTFS или ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Форматирай устройството" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Доклад" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Опресни" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Относно" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Затвори" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 не е наличен в системата ви" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Етикет на устройството:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Изпълни" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Инструмент за записване на ISO образи в дадено устройство" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -409,3 +414,6 @@ msgstr "Графичен инструмент за форматиране на U msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Графичен инструмент за записване на .img и .iso файлове на USB устройства" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Резервно копие в:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -18,180 +18,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Diwallit" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -199,26 +204,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -249,11 +254,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -262,87 +267,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Dezrevell" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Seveniñ" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 11:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -25,130 +25,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Error d'escriptura." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Correcte" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "No hi ha particions muntades." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "No s'ha pogut llegir mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Es desmunten totes les particions de {}:\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "S'intenta desmuntar {}...\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "La partició {} està ocupada" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Error, l'acció de desmuntar {} s'ha acabat amb el senyal {}" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} s'ha desmuntat correctament" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Error, l'acció de desmuntar ha retornat {}" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Ha fallat l'execució: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "El fitxer de signatura {} no s'ha trobat\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Signatura no vàlida per a %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "El fitxer de signatura {} no s'ha trobat\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Suma SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "La comprovació de la suma sha512 és correcta i la suma està signada" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "La comprovació de la suma sha512 és correcta però no se'n pot trobar la " "signatura" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ Les sumes calculades i desades no coincideixen" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositiu de destinació: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Fes una còpia de seguretat a:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmació de formatació" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositiu s'ha formatat correctament." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S'ha produït un error mentre es creava la partició." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Error d'autenticació." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Hi ha hagut un error." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escrit: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmació de còpia de seguretat" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -156,53 +156,58 @@ msgstr "" "El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat " "(Calen %s MB)." -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Fes una còpia de seguretat a:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositiu és massa petit per contenir una imatge ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmació d'escriptura" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositiu té més de 32 GB. Segur que el voleu utilitzar?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "S'escriu {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Es fa la còpia des de " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "La imatge {source} s'ha escrit correctament a {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escrits: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Es comprova" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "" "Es desarà un registre a (/home/-user- o /root)/.isodumper/isodumper.log\n" "de l'operació a quan tanqueu l'aplicació." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -225,19 +230,19 @@ msgstr "" "sigui inutilitzable. \n" "Segur que voleu sortir durant l'escriptura?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imatge " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -301,11 +306,11 @@ msgstr "" "ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /" "> - Detalls: mostra la informació més detallada." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Trieu una imatge" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -320,87 +325,87 @@ msgstr "" " Si accepteu continuar, no desconnecteu\n" " el dispositiu mentre duri l'operació." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositiu de treball:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Escriu la imatge:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "Escri&u al dispositiu" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formata el dispositiu" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no està disponible al sistema" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta del dispositiu:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Executa" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Una eina per passar imatges ISO a memòries USB" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -425,3 +430,6 @@ msgstr "Una eina gràfica per formatar memòries USB" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat a:" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -28,181 +28,186 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Nemáte oprávnění pro zápis na zařízení {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Úspěch" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Není připojen žádný diskový oddíl." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Nelze přečíst mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Diskový oddíl {} je zaneprázdněn" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} úspěšně odpojeno" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Chybný podpis pro %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Kontrolní součet SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Cílové zařízení: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Zálohovat do: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Potvrzení formátování" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Chyba při ověření." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Stala se chyba." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Zapsáno: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Potvrzení zálohování" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete soubor přepsat?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Cílový adresář je na přijetí zálohy příliš malý (potřeba %s MB)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Zálohovat do: " -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Potvrzení zápisu" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Zapisování {source} na {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " na " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Ověřuje se " -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "" "(/home/uživatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log\n" " až po zavření aplikace" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -224,19 +229,19 @@ msgstr "" "se může stát, že zařízení nebo záloha bude nepoužitelná.\n" "Jste si jisti, že chcete skončit během zápisu na zařízení?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -267,11 +272,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Vyberte obraz" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -286,87 +291,87 @@ msgstr "" " Pokud budete pokračovat, prosím <b>neodpojujte</b>\n" " zařízení během příštích operací." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Zapsat na zařízení" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Zálohovat zařízení" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formátovat zařízení" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Postup" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "O programu" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 není ve vašem systému dostupný" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Popisek pro zařízení:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Nástroj na zapisování obrazů ISO na zařízení" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -394,3 +399,6 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "zařízení/klíčenku USB" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Zálohovat do: " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-05 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-21 23:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -23,128 +23,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Fejllæsning." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til enheden {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Fejlskrivning." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Lykkedes" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Der er ikke monteret nogen partition." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Kunne ikke læse mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Afmonterer alle partitioner af {}:\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Prøver at afmontere {}...\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partitionen {} er optaget" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} blev afmonteret" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Eksekvering mislykkedes: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Signaturfilen {} blev ikke fundet\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ugyldig signatur til %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Signaturfilen {} blev ikke fundet\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512-sum: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Destinationsenheder: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Sikkerhedskopiér til: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Bekræftelse af formatering" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Enheden blev formateret med succes." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "En fejl opstod ved oprettelse af en partition." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Identifikation fejl." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Der opstod en fejl." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Skrev: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Bekræftelse af sikkerhedskopiering" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive filen?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -152,53 +152,58 @@ msgstr "" "Destinationsmappen er for lille til at modtage sikkerhedskopien (%s Mb " "kræves)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Sikkerhedskopiér til:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Bekræftelse af skrivning" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil bruge den?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Skriver {source} til {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " til " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Udfører kopi fra " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Aftrykket {source} blev skrevet til {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrevet: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Tjekker" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -210,7 +215,7 @@ msgstr "" "(/home/-bruger- eller /root)/.isodumper/isodumper.log vil blive gemt når\n" " du lukket programmet." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -220,19 +225,19 @@ msgstr "" " vil gøre enheden eller sikkerhedskopien ubrugelig.\n" " Er du sikker på, at du vil afslutte under skrivning?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Billede " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "" "opret en unik partition på hele volumen i det angivne format i FAT, NTFS " "eller ext. Du kan angive et volumenavn og format i en ny dialogboks.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Vælg et aftryk" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +314,87 @@ msgstr "" " Hvis du siger ok her, så tag venligst <b>ikke enheden ud</b> under " "den følgende handling." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Enhed der arbejdes på:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv aftryk:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Skriv til enhed" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Sikkerhedskopiér enheden" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatere enheden i FAT, NTFS eller ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formatér enheden" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Forløb" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 er ikke tilgængelig på dit system" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Label til enhenden:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Et værktøj til at skrive ISO-aftryk på en enhed" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -414,3 +419,6 @@ msgstr "Et GUI-værktøj til at formatere USB-sticks" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Et GUI-værktøj til at skrive .img- og .iso-filer til USB-sticks" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Sikkerhedskopiér til: " @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 22:34+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -33,125 +33,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf das Gerät {} zu schreiben" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Keine Partition eingehangen." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Konnte mtab nicht lesen ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Aushängen aller Partition von {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Versuche {} auszuhängen...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partition {} ist gerade beschäftigt" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Fehler, umount {} wurde durch das Signal {} beendet" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} erfolgreich ausgehängt" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Umount Fehler {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Durchführung fehlgeschlagen: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ungültige Signatur für %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 Summe: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Die sha512 Summenprüfung ist OK und die Summe wurde signiert" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "Die sha512 Summenprüfung ist OK, aber die Signatur wurde nicht gefunden" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Die berechneten und gespeicherten Prüfsummen stimmen nicht überein" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Zielgerät: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formatieren bestätigen" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ein Fehler ist beim erstellen der Partition aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Geschrieben: {}%" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Datensicherung bestätigen" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -159,59 +163,59 @@ msgstr "" "Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB " "benötigt)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Schreibe {source} auf {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Abbild {source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Überprüfe " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "" "(/home/-Benutzer- oder /root)/.isodumper/isodumper.log gespeichert,\n" "sobald Sie die Anwendung schließen." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -234,19 +238,19 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "eigenen Datenträgernamen und die Formatierung in einer neuen Dialogbox " "spezifizieren." -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -334,87 +338,87 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Gerät, mit dem gearbeitet wird:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Schreibe Abbild:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Schreibvorgang starten" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Das Gerät sichern" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiere das Gerät in FAT, NTFS oder ext:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Das Gerät formatieren" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-14 07:36+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" @@ -24,128 +24,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Σφάλμα εγγραφής." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Συσκευή προορισμού: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση μορφοποίησης" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Η συσκευή διαμορφώθηκε με επιτυχία." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την δημιουργία διαμερίσματος." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Προέκυψε σφάλμα." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση λήψης αντίγραφου ασφαλείας" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το αρχείο;" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -153,55 +153,60 @@ msgstr "" "Ο κατάλογος προορισμού είναι πολύ μικρός για την αποθήκευση του εφεδρικού " "αντίγραφου (απαιτούνται %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσει το αρχείο ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Η συσκευή είναι μεγαλύτερη από 32 Gbytes. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την " "χρησιμοποιήσετε;" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " προς " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Εκτέλεση αντιγραφής από" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Εγγεγραμμένα bytes:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Έλεγχος " -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- ή /root)/.isodumper/isodumper.log θα αποθηκευτεί\n" "όταν κλείσετε την εφαρμογή." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -223,19 +228,19 @@ msgstr "" " θα αχρηστεύσει τη συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n" " Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε εν μέσω της εγγραφής;" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Εικόνα " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -303,11 +308,11 @@ msgstr "" "παρακάτω μορφές: FAT, NTFS ή EXT4. Μπορείτε να προσδιορίσετε το όνομα του " "τόμου όπως και την μορφή σε ένα νέο παράθυρο διαλόγου.<BR /> " -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -321,87 +326,87 @@ msgstr "" " Αν συμφωνήσετε, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε τη συσκευή " "κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Συσκευή προς επεξεργασία:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Εγγραφή εικόνας:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Εγγραφή στη συσκευή" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Μορφοποιήστε τη συσκευή σε FAT, NTFS ή ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Μορφοποίηση συσκευής" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "Το UDisks2 δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Ετικέτα για τη συσκευή:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε μια συσκευή" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -428,117 +433,97 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε κλειδιά USB" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Εκτελέστε το Isodumper" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Isodumper" - -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "Το %r είναι άγνωστο στο UDisks2" - -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Αποπροσάρτηση όλων των διαμερισμάτων του " - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " - -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Η κατάτμηση %s είναι απασχολημένη" - -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " τερματίστηκε από το σήμα " - -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Σφάλμα, αποπροσάρτηση " +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " επιτυχής αποπροσάρτηση" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Μορφοποίηση συσκευής" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " επέστρεψε " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Α&νανέωση" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Περί" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του mtab !" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Βοήθεια" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτήν την συσκευή" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Έ&ξοδος" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Εγγραφή " +#~ msgid "Backup in: " +#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε:" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Γραφτηκε: " +#~ msgid "Backup in:" +#~ msgstr "Εφεδρικό αρχείο στο:" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο " +#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" +#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στη συσκευή" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Άθροισμα SHA1: " +#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +#~ msgstr "" +#~ "Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε μνήμες USB" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Άθροισμα MD5: " +#~ msgid "" +#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " +#~ "or the backup will be unusable.\n" +#~ "Are you sure you want to quit during writing?" +#~ msgstr "" +#~ "Η εγγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη. Η έξοδος κατά την εγγραφή θα αχρηστεύσει " +#~ "τη συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n" +#~ "Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε κατά την εγγραφή;" #~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The operation was successfully performed.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" +#~ "imagewriter." #~ msgstr "" -#~ "<b>Επιτυχία</b>\n" -#~ " Η λειτουργία εκτελέστηκε με επιτυχία.\n" -#~ " \n" -#~ " Είστε ελεύθερος να το αποσυνδέσετε τώρα, ένα αρχείο καταγραφών isodumper." -#~ "log \n" -#~ " της λειτουργίας θα αποθηκευτεί στον κατάλογο /.isodumper/ σας όταν\n" -#~ " κλείσετε την εφαρμογή." +#~ "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε ένα USB stick. Είναι ένα fork του " +#~ "usb-imagewriter." + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Επιλέξτε" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" +#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" #~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +#~ " the device during the following operation." #~ msgstr "" #~ "<b>Προσοχή</b>\n" -#~ " Δε βρέθηκαν συσκευές προορισμού. \n" +#~ " Αυτό <b>θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα</b> στη συσκευή\n" +#~ " προορισμού, είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" #~ "\n" -#~ " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" -#~ " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Λεπτομέρειες" - -#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -#~ msgstr "Επιλέξτε μορφή. Η συσκευή θα διαμορφωθεί σε ένα διαμέρισμα" - -#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" -#~ msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί την εφεδρική εικόνα" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(κανένα)" +#~ " Αν συμφωνείτε εδώ, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε</b>\n" +#~ " τη συσκευή κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." -#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ "\n" +#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." #~ msgstr "" -#~ "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικόνα για να το " -#~ "αποκαταστήσετε αργότερα" +#~ "<b>Σφάλμα</b>\n" +#~ " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο\n" +#~ " λεπτομερειών για το ακριβές σφάλμα.\n" +#~ "\n" +#~ " Η εφαρμογή θα κλείσει με αυτό το παράθυρο, και θα αποθηκευτεί\n" +#~ " ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log στον κατάλογο /.isodumper σας" -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Γράψτε στη συσκευή" +#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +#~ msgstr "Το πρότυπο. Το μέγεθος των αρχείων είναι περιορισμένο στα 4GB" -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Επιλογή εικόνας" +#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" +#~ msgstr "Για διαχείριση αρχείων μεγαλύτερων από 4GB" -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας που πρόκειται να εγγραφεί στην συσκευή" +#~ msgid "Only for Linux systems" +#~ msgstr "Μόνο για συστήματα Linux" -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Επιλέξτε την συσκευή προορισμού για να γράψετε την εικόνα" +#~ msgid "Isodumper - Help" +#~ msgstr "Isodumper - Βοήθεια" #~ msgid "" #~ "Mageia IsoDumper\n" @@ -626,94 +611,117 @@ msgstr "" #~ "- Λεπτομέρειες: αυτό το κουμπί εμφανίζει τις πληροφορίες των καταγραφών.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Isodumper - Help" -#~ msgstr "Isodumper - Βοήθεια" +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "Επιλέξτε την συσκευή προορισμού για να γράψετε την εικόνα" -#~ msgid "Only for Linux systems" -#~ msgstr "Μόνο για συστήματα Linux" +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας που πρόκειται να εγγραφεί στην συσκευή" -#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" -#~ msgstr "Για διαχείριση αρχείων μεγαλύτερων από 4GB" +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Επιλογή εικόνας" -#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -#~ msgstr "Το πρότυπο. Το μέγεθος των αρχείων είναι περιορισμένο στα 4GB" +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "Γράψτε στη συσκευή" -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ "\n" -#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." +#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" #~ msgstr "" -#~ "<b>Σφάλμα</b>\n" -#~ " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο\n" -#~ " λεπτομερειών για το ακριβές σφάλμα.\n" -#~ "\n" -#~ " Η εφαρμογή θα κλείσει με αυτό το παράθυρο, και θα αποθηκευτεί\n" -#~ " ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log στον κατάλογο /.isodumper σας" +#~ "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικόνα για να το " +#~ "αποκαταστήσετε αργότερα" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(κανένα)" + +#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" +#~ msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί την εφεδρική εικόνα" + +#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +#~ msgstr "Επιλέξτε μορφή. Η συσκευή θα διαμορφωθεί σε ένα διαμέρισμα" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "<b>Προσοχή</b>\n" -#~ " Αυτό <b>θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα</b> στη συσκευή\n" -#~ " προορισμού, είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +#~ " Δε βρέθηκαν συσκευές προορισμού. \n" #~ "\n" -#~ " Αν συμφωνείτε εδώ, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε</b>\n" -#~ " τη συσκευή κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Επιλέξτε" +#~ " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" +#~ " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." #~ msgid "" -#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" -#~ "imagewriter." +#~ "<b>Success</b>\n" +#~ " The operation was successfully performed.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε ένα USB stick. Είναι ένα fork του " -#~ "usb-imagewriter." +#~ "<b>Επιτυχία</b>\n" +#~ " Η λειτουργία εκτελέστηκε με επιτυχία.\n" +#~ " \n" +#~ " Είστε ελεύθερος να το αποσυνδέσετε τώρα, ένα αρχείο καταγραφών isodumper." +#~ "log \n" +#~ " της λειτουργίας θα αποθηκευτεί στον κατάλογο /.isodumper/ σας όταν\n" +#~ " κλείσετε την εφαρμογή." -#~ msgid "" -#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " -#~ "or the backup will be unusable.\n" -#~ "Are you sure you want to quit during writing?" -#~ msgstr "" -#~ "Η εγγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη. Η έξοδος κατά την εγγραφή θα αχρηστεύσει " -#~ "τη συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n" -#~ "Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε κατά την εγγραφή;" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Άθροισμα MD5: " -#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -#~ msgstr "" -#~ "Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε μνήμες USB" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Άθροισμα SHA1: " -#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" -#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στη συσκευή" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο " -#~ msgid "Backup in:" -#~ msgstr "Εφεδρικό αρχείο στο:" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Γραφτηκε: " -#~ msgid "Backup in: " -#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε:" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Εγγραφή " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Έ&ξοδος" +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτήν την συσκευή" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Βοήθεια" +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του mtab !" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Περί" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Α&νανέωση" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " επέστρεψε " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Μορφοποίηση συσκευής" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " επιτυχής αποπροσάρτηση" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Σφάλμα, αποπροσάρτηση " + +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " τερματίστηκε από το σήμα " + +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Η κατάτμηση %s είναι απασχολημένη" + +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " + +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Αποπροσάρτηση όλων των διαμερισμάτων του " + +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "Το %r είναι άγνωστο στο UDisks2" + +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Εκτελέστε το Isodumper" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε: " diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8e19b6c..b3eb5fa 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 09:18+0000\n" "Last-Translator: Gordon Stevens <Unknown>\n" "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" @@ -19,182 +19,187 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Writing " -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Target Device: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " to " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Executing: dd if=" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -202,26 +207,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -252,11 +257,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -265,87 +270,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Write Image:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -368,72 +373,56 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" -#~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" -#~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." - -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Select target device to write the image to" - -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Select an image file to be written to the device" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Unmounting all partitions of " -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Select Image" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Trying to unmount " -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Write to device" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " was terminated by signal " -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Details" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Error, umount " -#~ msgid "Image: " -#~ msgstr "Image: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " successfully unmounted" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " returned " -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Execution failed: " -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Could not read mtab !" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Writing " -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Wrote: " -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "The dd process ended with an error !" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " successfully written to " +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ "<b>Success</b>\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found.\n" +#~ "<b>Success</b>\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" #~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." - -#~ msgid "to" -#~ msgstr "to" +#~ " You are free to unplug it now, a log of the\n" +#~ " operation will be saved in your homedir if\n" +#~ " you close the application." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -451,53 +440,69 @@ msgstr "" #~ " A logfile with the content will be saved in your\n" #~ " homedir if the application is closed." -#, fuzzy +#~ msgid "to" +#~ msgstr "to" + #~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found.\n" #~ "\n" -#~ " You are free to unplug it now, a log of the\n" -#~ " operation will be saved in your homedir if\n" -#~ " you close the application." +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " successfully written to " +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "The dd process ended with an error !" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Wrote: " +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Writing " +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Could not read mtab !" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execution failed: " +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " returned " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " successfully unmounted" +#~ msgid "Image: " +#~ msgstr "Image: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, umount " +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " was terminated by signal " +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "Write to device" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Trying to unmount " +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Select Image" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Unmounting all partitions of " +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "Select an image file to be written to the device" + +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "Select target device to write the image to" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning</b>\n" +#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ "\n" +#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +#~ " the device during the following operation." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Warning</b>\n" +#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ "\n" +#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +#~ " the device during the following operation." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4090a2d..c239764 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 21:46+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/" @@ -25,181 +25,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Reading error." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Writing error." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Success" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Target Device: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Backup to: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formatting confirmation" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "The device was formatted successfully." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "An error occurred while creating a partition." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Authentication error." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "An error occurred." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Backup confirmation" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Do you want to overwrite the file?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Backup to:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "The device is too small to contain the ISO file." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Writing confirmation" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "The device is bigger than 32 Gb. Are you sure you want to use it?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " to " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Executing copy from " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes written: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Checking " -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -221,19 +226,19 @@ msgstr "" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "" "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialogue box.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Choose an image" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +314,87 @@ msgstr "" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " "during the following operation." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Device to work on:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Write Image:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Write to device" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Format the device as FAT, NTFS or ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Report" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 is not available on your system" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Label for the device:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "A tool for writing ISO images to a device" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -415,74 +420,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Run Isodumper" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Backup the device" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Format the device" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r not known to UDisks2" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Refresh" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Unmounting all partitions of " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&About" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Trying to unmount " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Help" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Partition %s is busy" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Quit" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " was terminated by signal " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, umount " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " successfully unmounted" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " successfully written to " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " returned " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Wrote: " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execution failed: " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Writing " + +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "You don't have permission to write to the device" #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Could not read mtab !" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "You don't have permission to write to the device" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Execution failed: " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Writing " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " returned " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Wrote: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " successfully unmounted" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " successfully written to " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Error, umount " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " was terminated by signal " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Partition %s is busy" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Quit" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Trying to unmount " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Help" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Unmounting all partitions of " -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&About" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r not known to UDisks2" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Refresh" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Format the device" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Run Isodumper" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Backup the device" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Backup to: " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -18,180 +18,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -199,26 +204,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -249,11 +254,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -262,87 +267,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Faru" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:55+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -31,129 +31,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "No tiene permisos de escritura en el dispositivo{}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "No se ha montado ninguna partición." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "No se puede leer mtab! {}{}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Desmontando todas las particiones de {}\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Intentando desmontar {}\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "La partición {} está ocupada" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Error, umaunt {} ha terminado por la señal {}" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} Desmontado con éxito." -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Error, umount devuelto {}" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Error de ejecución: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Archivo de firma {} no encontrado\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Firma inválida para1%s .sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Archivo de firma {} no encontrado\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 suma: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "La comprobación de suma sha512 es correcta y está firmada" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "La comprobación de suma sha512 es correcta pero no se ha encontrado la firma." -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/! \\ Las sumas calculadas y almacenadas no coinciden" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Respaldar en: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmación de formateo" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Error de autenticidad." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Se ha presentado un error." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escrito: {}%" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmación de copia de seguridad" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quieres sobrescribir el archivo?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -161,53 +161,58 @@ msgstr "" "El directorio de destino es demasiado pequeño para recibir la copia de " "seguridad (%s Mb necesario)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Respaldar en: " -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmación de escritura" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Escribiendo {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando la copia de " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "La imagen {source} se escribió correctamente en {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Chequeando" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "" "Puede desconectar ahora, un archivo de registro en (/home/-usuario o /root)/" "isodumper/isodumper.log se guardará cuando cierre la aplicación." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -227,19 +232,19 @@ msgstr "" "Escritura en progreso. Salir durante el proceso de escritura hará que el " "dispositivo quede inutilizable. ¿Seguro que desea salir durante el proceso?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagen " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -300,11 +305,11 @@ msgstr "" "respaldo.<BR/>- Formatear el dispositivo: crear una única partición en el " "volumen completo con el formato especificado FAT, o NTFS, etc." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Escoger una imagen" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -318,87 +323,87 @@ msgstr "" "Si acepta, por favor <b> no desconecte</b> el dispositivo durante la " "siguiente operación." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Escribir en el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Copia de seguridad del dispositivo" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formatear el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "A cerca de" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no está disponible en su sistema" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para el dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Una herramienta para escribir imágenes ISO en un dispositivo" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -425,3 +430,6 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Una herramienta gráfica para escribir ficheros .img e .iso en dispositivos " "de memoria USB." + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Respaldar en: " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 12:03+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,181 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Tõrge lugemisel." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Teil pole kirjutamisõigust seadmes {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Tõrge kirjutamisel." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Kordaminek" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Ühtegi partitsiooni pole haagitud." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Mtab'i lugemine nurjus! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Proovitakse lahti haakida {}...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partitsioon {} on hõivatud" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Tõrge, lahtihaakimine käsuga umount {} katkestati signaaliga {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} haagiti edukalt lahti" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Tõrge, lahtihaakimise käsk umount tagastas {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Täitmine nurjus: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Failil %s.sha512 on vigane allkiri" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 summa: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "sha512 summa kontroll oli korras ja summa on allkirjastatud" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "sha512 summa kontroll oli korras, aga allkirja ei leitud" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Arvutatud ja salvestatud summad ei klapi" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Sihtseade: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Vormindamise kinnitus" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Seade vormindati edukalt." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Tõrge autentimisel." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Tekkis tõrge." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Kirjutati: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Varundamise kinnitus" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Varukoopia:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} kirjutati edukalt asukohta {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Kirjutamise kinnitus" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} kirjutatakse asukohta {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " asukohta " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopeeritakse asukohast " -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Tõmmis {source} kirjutati edukalt asukohta {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Baite kirjutati: " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Kontrollitakse " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" " salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n" " (/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -219,19 +223,19 @@ msgstr "" " võib seade või varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n" " Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Tõmmis " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -290,11 +294,11 @@ msgstr "" "vormingus: FAT, NTFS või ext. Dialoogis saab määrata seadme nime ja vormingu." "<BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Tõmmise valimine" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +313,87 @@ msgstr "" " Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n" " seadet selle operatsiooni jooksul." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Kasutatav seade:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Tõmmise kirjutamine:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "Kir&juta seadmele" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Varunda seade" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Vorminda seade" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Aruanne" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Teave" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Seadme nimi:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -21,181 +21,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Akatsa irakurtzerakoan." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Errorea idazten." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Helburu gailua: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Babeskopia: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formateatzearen baiestapena" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Egiaztaze errorea." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Errore bat gertatu da." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Babeskopia baiestapena" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Babeskopia: " -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Idazte baiestapena" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " arte " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "-tik kopia exekutatzen " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Byteak idatzita: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Egiaztatzen" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -207,7 +212,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n" " aplikazioa ixtean." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -217,19 +222,19 @@ msgstr "" " gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n" " Ziur daztean zehar irten nahi duzula?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imajina " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "" "elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro informazio " "xehekatuenak erakusten ditu.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Aukeratu irudi bat" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +314,87 @@ msgstr "" " hemen ok esaten baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</ b> Gailua " "ondorengo eragiketan zehar." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Gailua lan egiteko:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Imajina Idatzi:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "Gailuan &idatzi" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Gailuaren etiketa:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -415,74 +420,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Isodumper exekutatu" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Babeskopia gailua" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "Gailua &formateatu" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Berritu" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Honi buruz" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Laguntza" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Irten" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 batuketa:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 batuketa:" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " bueltatu" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "idatzi zuen: " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Idazten " + +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik" #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Idazten " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " bueltatu" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "idatzi zuen: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 batuketa:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 batuketa:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Irten" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Laguntza" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Honi buruz" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Berritu" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "Gailua &formateatu" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper exekutatu" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Babeskopia gailua" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Babeskopia: " @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:50+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -31,127 +31,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Erreur de lecture." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Erreur d'écriture." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Aucune partition n'est montée." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Impossible de lire mtab ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Démonte toutes les partitions de {} :\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Essaie de démonter {}...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "La partition {} est occupée" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Erreur, le démontage de {} a été terminé par le signal {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr " {} démonté correctement" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Erreur, le démontage a retourné {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "L'exécution a échoué : {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Signature incorrecte pour %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Somme SHA512 : {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "La somme de contrôle sha512 est correcte, et sa signature est valide." -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "La somme de contrôle sha512 est correcte, mais la signature n'a pas été " "trouvée." -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" "/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Périphérique cible : " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmation du formatage" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Erreur d'authentification." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur est survenue." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Écrit : {}%" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -159,60 +163,60 @@ msgstr "" "Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s " "Mo sont nécessaires)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Sauvegarde vers :" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Écriture de {source} vers {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " sur " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Exécute la copie de " -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Octets écrits : " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Vérification :" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "" " de l'opération (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log sera " "enregistré lorsque vous fermerez l'application." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -235,19 +239,19 @@ msgstr "" "inutilisable.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -318,11 +322,11 @@ msgstr "" "préciser un nom de volume ainsi que le format dans une nouvelle boîte de " "dialogue.<BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -337,87 +341,87 @@ msgstr "" " Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n" " le lecteur pendant l'opération." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Périphérique sélectionné :" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Écrire l'image :" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "Écrire sur le périphérique" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Sauvegarder le périphérique" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater en FAT, NTFS ou ext :" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formater le périphérique" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Sorties" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "À propos" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Nom du volume :" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB." -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir a imaxe:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Informar" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Execución" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -367,35 +372,35 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " escrito con éxito en " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Desmontando todas as particións de " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Escrito: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Tentando desmontar " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Escribindo " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " foi rematado polo sinal " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Non se pode ler mtab !" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Fallou a execución " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " desmontado correctamente" #~ msgid " returned " #~ msgstr " devolto " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmontado correctamente" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Fallou a execución " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Non se pode ler mtab !" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " foi rematado polo sinal " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Escribindo " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Tentando desmontar " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Escrito: " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmontando todas as particións de " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " escrito con éxito en " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "התקן יעד: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " אל " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "דמות " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "דמות לכתיבה:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "דיווח" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "הפעלה" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -367,35 +372,35 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " נכתב בהצלחה אל " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "מבטל את עגינת כל המחיצות של " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "נכתב: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "מנסה לבטל עגינה " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "כותב " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " חוסלה על ידי אות " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את mtab !" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "שגיאה, ביטול עגינת " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "ההפעלה נכשלה: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " ביטול העגינה הושלם בהצלחה" #~ msgid " returned " #~ msgstr " החזיר " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " ביטול העגינה הושלם בהצלחה" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "ההפעלה נכשלה: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "שגיאה, ביטול עגינת " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את mtab !" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " חוסלה על ידי אות " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "כותב " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "מנסה לבטל עגינה " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "נכתב: " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "מבטל את עגינת כל המחיצות של " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " נכתב בהצלחה אל " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:27+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -22,128 +22,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Greška čitanja." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Greška pisanja." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Uređaj zapisivanja: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Uređaj je uspješno formatiran." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Došlo je do greške tijekom pravljenja particije." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Želite li prebrisati datoteku?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -151,53 +151,58 @@ msgstr "" "Odredišni direktorij je premalen da primi sigurnosnu kopiju (%s Mb je " "potrebno)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Uređaj je premalen da bi sadržavao ISO datoteku." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Uređaj je veći od 32GB. Jeste li sigurni da ga želite koristiti?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " u " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Izvrši kopiranje sa" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Provjeravam" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -205,26 +210,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Slika " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -255,11 +260,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -268,87 +273,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapisivanje slike:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiraj uređaj u FAT, NTFS ili ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Izvještaj" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nije dostupan u vašem sustavu" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -371,50 +376,50 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Demontiranje svih particija od " - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Pokušavanje demontiranja " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&O programu" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " je prekinuo signal " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoć" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Greška, demontiranje " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Prekini" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " uspješno demontirani" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " vraćeno " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Pokretanje neuspjelo: " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " je uspješno zapisana " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nemoguće je pročitati mtab !" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Zapisao: " #~ msgid "Writing " #~ msgstr "Zapisivanje " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Zapisao: " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nemoguće je pročitati mtab !" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " je uspješno zapisana " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Pokretanje neuspjelo: " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " vraćeno " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " uspješno demontirani" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Prekini" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Greška, demontiranje " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Pomoć" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " je prekinuo signal " -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&O programu" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Pokušavanje demontiranja " + +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Demontiranje svih particija od " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n" "Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -26,181 +26,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Olvasási hiba." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Írási hiba." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sikerült" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Célmeghajtó:" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Biztonsági mentés ide:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formázás megerősítés" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "A meghajtó formázása sikeresen megtörtént." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Hiba történt a partíció létrehozása közben." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Azonosítási hiba." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Hiba történt." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Biztonsági mentés megerősítés" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Szeretné felülírni a fájlt?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "A célkönyvtár túl kicsi a mentéshez (%s Mb hely szükséges)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Biztonsági mentés ide:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Az eszközön nem fér el az ISO fájl." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Írás megerősítés" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Az eszköz nagyobb, mint 32 gigabájt. Biztos benne, hogy használni szeretné?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " - " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "A másolatot az alábbi helyről futtathatja" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Kiírt bájtok:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Ellenőrzés" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" "Most eltávolíthatod az adathordozót. Naplófájl készül\n" "a (/home/USER vagy /root/).isodumper.log néven az alkalmazás bezárásával." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -221,19 +226,19 @@ msgstr "" "bootolni az eszközzel.\n" "Biztos, hogy ki szeretne lépni az írás közepén?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Kép " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -294,11 +299,11 @@ msgstr "" "megadható a kötet neve és formátuma.<BR /> <BR />- Részletek: Ez a gomb " "részletes a naplót mutatja meg.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -310,87 +315,87 @@ msgstr "" "A folyamat letörli az összes adatot az adathordozón. Biztosan folytatod? Ha " "igen, kérjük <b>ne húzd ki</b> az eszközt a művelet során." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Kiválasztott eszköz:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Kiírandó képfájl:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Írás az eszközre" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Eszköz formázása FAT, NTFS, vagy ext formátumra:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Jelentés" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nem elérhető a rendszerén" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Meghajtó címke:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Egy eszköz ISO képmások kiírására hordozható eszközre." -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -415,74 +420,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Egy GUI eszköz, .img és .iso lemezképfájlok írására USB eszközökre." -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Isodumper futtatása" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Eszköz formázása" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Frissítés" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Névjegy" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Segítség" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Kilépés" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "szignálra kilépett" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 összeg:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 összeg:" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "visszaadott" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Kiírt:" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Írás" + +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön" #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Az mtab nem olvasható!" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Írás" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "visszaadott" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Kiírt:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 összeg:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "szignálra kilépett" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 összeg:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Kilépés" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Segítség" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Névjegy" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Frissítés" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Eszköz formázása" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper futtatása" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Biztonsági mentés ide:" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,182 +23,187 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Error membaca." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Error menulisi." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Berhasil" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Perangkat Target: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Perangkat berhasil diformat." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Kesalahan terjadi saat membuat partisi." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Otentikasi salah." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Terjadi kesalahan." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Apakah Anda ingin menimpanya?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Direktori tujuan terlalu kecil untuk menerima backup (dibutuhkan %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Perangkat terlalu kecil untuk file ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Perangkat lebih besar dari 32Gbyte. Apakah Anda yakin akan menggunakannya?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " ke " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Mengeksekusi salin dari" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Byte tertulis:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Memeriksa" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -206,26 +211,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -256,11 +261,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -269,87 +274,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Di mana perangkat akan bekerja:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Menulis Image:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Format perangkat dalam FAT, NTFS atau ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 tidak tersedia pada sistem Anda" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Nama perangkat:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Eksekusi" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -372,56 +377,56 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Jalankan Isodumper" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Isodumper" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Bantuan" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r tidak dikenali untuk UDisks2" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Keluar" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Melepas semua partisi dari " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Mencoba untuk melepas " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " dihentikan oleh sinyal " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " berhasil ditulis ke " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, melepaskan " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Ditulis: " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " berhasil dilepaskan" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Menulisi " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " dikembalikan " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Tidak bisa membaca mtab!" #~ msgid "Execution failed: " #~ msgstr "Eksekusi gagal: " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Tidak bisa membaca mtab!" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " dikembalikan " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Menulisi " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " berhasil dilepaskan" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Ditulis: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Error, melepaskan " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " berhasil ditulis ke " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " dihentikan oleh sinyal " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Mencoba untuk melepas " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Melepas semua partisi dari " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Keluar" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r tidak dikenali untuk UDisks2" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "Bantuan" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Jalankan Isodumper" diff --git a/po/isodumper.pot b/po/isodumper.pot index 533074b..63de35d 100644 --- a/po/isodumper.pot +++ b/po/isodumper.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper 1.00\n" +"Project-Id-Version: isodumper 1.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,181 +17,185 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:173 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -199,26 +203,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -249,11 +253,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -262,87 +266,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -24,128 +24,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Errore di lettura." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Errore di scrittura." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo target: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Il dispositivo è stato formattato con successo." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di una partizione." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Errore di autenticazione." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Si è verificato un errore." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -153,53 +153,58 @@ msgstr "" "La cartella di destinazione è troppo piccola per ricevere il backup (%s Mb " "necessari)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Il dispositivo è troppo piccolo per contenere il file ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Il dispositivo è più grande di 32 Gbytes. Sei sicuro di volerlo usare?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " su " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Esecuzione della copia da " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes scritti: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Controllando" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -207,26 +212,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Immagine " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -257,11 +262,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -270,87 +275,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo sul quale scrivere:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Scrivi immagine:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatta il dispositivo in FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Segnalazione" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 non è disponibile sul tuo sistema" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etichetta per il dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -373,56 +378,56 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Esegui Isodumper" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "È richiesta l'autenticazione per eseguire Isodumper" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Aggiorna" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r sconosciuto a UDisk2" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Termina" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Smontaggio delle partizioni di " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum:" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Smontaggio in corso " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " è stato terminato con il segnale " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " scritto con successo su " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Errrore, smontaggio " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Scritto: " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " smontato con successo" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Scrittura " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " ha restituito " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Impossibile leggere mtab!" #~ msgid "Execution failed: " #~ msgstr "Esecuzione fallita: " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Impossibile leggere mtab!" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " ha restituito " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Scrittura " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " smontato con successo" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Scritto: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Errrore, smontaggio " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " scritto con successo su " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " è stato terminato con il segnale " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Smontaggio in corso " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum:" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Smontaggio delle partizioni di " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Termina" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r sconosciuto a UDisk2" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "È richiesta l'autenticazione per eseguire Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Esegui Isodumper" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:18+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -21,182 +21,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "読み込みエラーです。" -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "デバイス {} に書き込む権限がありません" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "書き込みエラーです。" -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "処理に成功しました" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "パーティションがマウントされていません。" -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "mtab を読み込めません! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "{} のすべてのパーティションをマウント解除しています:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "{} のマウント解除を試行しています...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "パーティション {} はビジーです" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "エラー, umount {} はシグナル {} で終了しました" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} は正常にマウント解除されました" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "エラー, umount は {} を返しました" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "実行に失敗しました: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "%s.sha512 の署名が無効です" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 サム: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "sha512 サムのチェックは OK で署名済みです" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりません" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "書き込み先デバイス: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "フォーマットの確認" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "デバイスは正常にフォーマットされました。" -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "パーティションの作成時にエラーが発生しました。" -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "認証エラーです。" -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "エラーが発生しました。" -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "書き込み率: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "バックアップの確認" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます (%s Mb が必要です)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "バックアップ先:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} は正常に {target} に書き込まれました" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。" -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "書き込みの確認" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " から " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "コピーを実行中 " -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "イメージ {source} は正常に {target} に書き込まれました" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "書き込まれたバイト数: " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "チェック中 " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "" "デバイスを抜くことができます。本アプリケーションの終了時にログ ファイル\n" " (/home/-ユーザ名- もしくは /root)/.isodumper/isodumper.log が保存されます。" -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -217,19 +221,19 @@ msgstr "" " デバイスやバックアップが使えなくなります。\n" " 本当に書き込み中に終了しますか?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "イメージ " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -288,11 +292,11 @@ msgstr "" "でボリューム全体を占める一つのパーティションを作成します。ボリューム名と形式" "は新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。<BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "イメージを選択してください" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -306,87 +310,87 @@ msgstr "" " ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく" "ださい</b>。" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "対象デバイス:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "書き込むイメージ:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "デバイスへ書き込む(&W)" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "デバイスをバックアップ" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "デバイスをフォーマット" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "出力" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "情報" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "デバイスのラベル:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "სამიზნე მოწყობილობა: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "ანაბეჭდი " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -367,29 +372,29 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " წარმატებით ჩაიწერა " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "ყველა პარტიციის მოხსნა " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "დაწერა: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " შეჩერდა შემდეგი სიგნალის მიერ " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "ჩაწერა " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "შეცდომა მოხსნისას " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "ვერ წავიკითხე mtab !" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " დაბრუნებული " #~ msgid "Execution failed: " #~ msgstr "გაშვების შეცდომა: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " დაბრუნებული " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "ვერ წავიკითხე mtab !" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "შეცდომა მოხსნისას " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "ჩაწერა " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " შეჩერდა შემდეგი სიგნალის მიერ " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "დაწერა: " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "ყველა პარტიციის მოხსნა " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " წარმატებით ჩაიწერა " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "대상 장치: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " 부터 " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "오류" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "이미지 " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "사용된 이미지:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "보고" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -367,35 +372,35 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "썼다 : " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "마운트 제거를 시행합니다. " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "쓰다 " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 신호를 종료합니다. " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "mtab를 읽을 수 없다." +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "마운트 제거 에러 " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "실행 실패: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다." #~ msgid " returned " #~ msgstr " 돌아옵니다. " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다." +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "실행 실패: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "마운트 제거 에러 " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "mtab를 읽을 수 없다." -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " 신호를 종료합니다. " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "쓰다 " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "마운트 제거를 시행합니다. " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "썼다 : " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Skaitymo klaida." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Įrenginys buvo sėkmingai formatuotas." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Kuriant skaidinį, įvyko klaida." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Įvyko klaida." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ar norite perrašyti failą?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Įrenginys yra pernelyg mažas, kad sutalpintų ISO failą." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Įrenginys yra didesnis nei 32 Gbaitai. Ar tikrai norite jį naudoti?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Dėmėsio" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 jūsų sistemoje yra neprieinama" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Įrenginio etiketė:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -367,20 +372,20 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Baigti" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Apie" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Bandoma atjungti" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Į&kelti iš naujo" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Skaidinys %s užimtas" #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Nepavyko perskaityti mtab !" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Skaidinys %s užimtas" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Į&kelti iš naujo" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Bandoma atjungti" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Apie" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Baigti" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -19,180 +19,185 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -200,26 +205,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -250,11 +255,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -263,87 +268,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Ziņojums" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Izpildīt" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -20,180 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -201,26 +206,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -251,11 +256,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -264,87 +269,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Laksana" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 09:13+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -21,124 +21,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Lesefeil." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Skrivefeil." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Ingen partisjon er montert." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Kunne ikke lese mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Avmonter alle partisjoner av {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Prøver å demontere {} ...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partisjonen {} er opptatt" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Feil, umount {} ble avsluttet med signal {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} vellykket avmontering" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Feil, umount returnerte {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Utførelsen mislyktes: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ugyldig signatur for %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 sum: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, og summen er signert" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, men signaturen kan ikke bli funnet" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/! \\ De beregnede og lagrede summene stemmer ikke overens" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Målenhet: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formateringsbekreftelse" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Enheten ble formatert." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "En feil oppsto under partisjoneringen." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Autentiseringsfeil." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "En feil oppsto." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Skrev: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Sikkerhetskopieringsbekreftelse" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vil du overskrive filen?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -146,58 +150,58 @@ msgstr "" "Destinasjonskatalogen er for liten for å romme sikkerhetskopien (%s Mb " "kreves)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Sikkerhetskopier til:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} ble vellykket skrevet til {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten er for liten til å romme ISO filen." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Bekreftelse på skriving" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Enheten er større enn 32 Gb. Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Skriver {source} til {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " til " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Utfører kopiering fra" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Bilde {source} vellykket skrevet til {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrevet:" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Sjekker" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- eller /root/) .isodumper/isodumper.log blir lagret når du " "avslutter applikasjonen." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -219,19 +223,19 @@ msgstr "" "vil gjøre enheten eller sikkerhetskopien ubrukelig.\n" "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Bilde " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -287,11 +291,11 @@ msgstr "" "partisjon på hele volumet i det angitte formatet FAT, NTFS eller EXT, Du kan " "angi et volumnavn og formatet i en ny dialogboks.<BR /> " -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Velg et bilde" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -305,87 +309,87 @@ msgstr "" "Sier du OK her, vennligst<b> ikke ta ut enheten </b> i den føgende " "operasjonen." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Arbeidsenhet:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv Bilde:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "%Skriv til enhet" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Sikkerhetskopier enheten" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater enheten som FAT, NTFS eller EXT:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formater enheten" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Framgang" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 er ikke tilgjengelig på ditt system" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etikett for enheten:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Et verktøy for å skrive ISO bilder til en enhet" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:07+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -24,182 +24,187 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Leesfout." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Schrijffout." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Er is geen partitie gekoppeld." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partitie {} is bezig" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 som: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Doelapparaat: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Back-uppen naar:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formatteerbevestiging" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Formatteren van het apparaat is geslaagd." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het creëren van de partitie." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Authenticatiefout." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Geschreven: {}%" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Back-upbevestiging" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "De doeldirectory is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Back-uppen naar:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schrijfbevestiging" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} schrijven naar {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " naar " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Aan het kopiëren van " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Afbeelding {source} met succes geschreven naar {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschreven: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Aan het controleren " -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- of /root)/.isodumper/isodumper.log wordt opgeslagen\n" " als u de toepassing sluit." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -221,19 +226,19 @@ msgstr "" " zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n" " Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Beeldbestand " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -302,11 +307,11 @@ msgstr "" "in het aangegeven formaat, FAT, NTFS of ext4. U kunt een apparaatlabel en " "het formaat kiezen in een nieuw dialoogvenster." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Kies een beeldbestand" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -320,87 +325,87 @@ msgstr "" "Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>gedurende de " "volgende bewerking." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Apparaat om op te werken:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Schrijf beeldbestand:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Naar apparaat schrijven" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatteer het apparaat in FAT, NTFS of ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formatteer het apparaat" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Info" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 is niet beschikbaar op uw systeem" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Apparaatlabel:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Een tool om ISO-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -426,3 +431,6 @@ msgstr "Een GUI-gereedschap voor het formatteren van USB-sticks" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar USB-sticks te schrijven" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Back-uppen naar:" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:47+0000\n" "Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -26,128 +26,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Błąd odczytu." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Błąd zapisu." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Docelowe urządzenie: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Sukces. Urządzenie zostało sformatowane." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia partycji." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Wystąpił błąd." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Czy chcesz nadpisać plik?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -155,53 +155,58 @@ msgstr "" "Brak miejsca na wykonanie kopii zapasowej w katalogu docelowym (potrzebne %s " "Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Urządzenie jest za małe aby pomieścić obraz ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Urządzenie jest większe niż 32 Gb. Czy na pewno chcesz go użyć?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Wykonywanie kopii z " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisane bity: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Sprawdzanie" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,26 +214,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -259,11 +264,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -272,87 +277,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Urządzenie:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Obraz do zapisu:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatuj urządzenie jako FAT, NTFS lub ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Raport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nie jest dostępny w twoim systemie" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etykieta dla urządzenia:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Uruchom" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -375,62 +380,62 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Uruchom Isodumper" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Isodumper - wymagane uwierzytelnianie" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Informacje" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoc" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Próba odmontowania " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Zakończ" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Partycja %s jest zajęta" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Suma MD5:" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " został przerwany przez sygnał " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Suma SHA1:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Błąd odmontowywnia " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " zapisany z powodzeniem do " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " odmontowanie pomyślne" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Zapisano: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " zwrócił " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Zapisywanie " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Nie posiadasz uprawień do zapisywania na urządzenie." #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Błąd odczytu mtab!" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Nie posiadasz uprawień do zapisywania na urządzenie." +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Zapisywanie " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " zwrócił " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Zapisano: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " odmontowanie pomyślne" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " zapisany z powodzeniem do " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Błąd odmontowywnia " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Suma SHA1:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " został przerwany przez sygnał " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Suma MD5:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Partycja %s jest zajęta" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Zakończ" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Próba odmontowania " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Pomoc" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Informacje" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper - wymagane uwierzytelnianie" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Uruchom Isodumper" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:38+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -25,128 +25,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Erro de leitura." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Não tem permissão para gravar no dispositivo {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de Destino: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmação de formatação" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da partição." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de Autenticação." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Pretende substituir o ficheiro?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -154,54 +154,59 @@ msgstr "" "A diretoria de destino é muito pequena para receber a cópia de segurança " "(necessário %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmação de gravação" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "A executar a cópia de " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes gravados:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "A verificar" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,26 +214,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagem " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -259,11 +264,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -272,87 +277,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo para funcionar em:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar Imagem:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Reportar" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Nome para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7b0ff1e..b3bfc4f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 23:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -24,126 +24,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Erro de leitura." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Você não tem permissão para gravar no dispositivo {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Nenhuma partição está montada." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Não foi possível ler o mtab ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Desmontando todas as partições de {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Tentando desmontar {} ...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partição {} está ocupada" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Erro, umount {} foi encerrado pelo sinal {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} Desmontado com sucesso" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Erro, umount retornou {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Falha na execução: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Arquivo de assinatura {} não encontrado\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Assinatura inválida para %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Arquivo de assinatura {} não encontrado\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "soma SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "A verificação de soma sha512 está OK e a soma está assinada" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "A verificação da soma sha512 está OK, mas a assinatura não pode ser " "encontrada" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não correspondem" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo alvo:" -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmação de formatação" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de autenticação." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escreve: {}%" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmação de Backup" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você quer substituir o arquivo?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -151,59 +155,59 @@ msgstr "" "O diretório de destino é muito pequeno para receber o backup (%s Mb " "necessário)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Backup para:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} escrito com sucesso para {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o arquivo ISO." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Escrevendo confirmação" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Você esta seguro que você quer usar?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Escrevendo {source} para {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Executando cópia para" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Imagem {source} escrita com sucesso para o {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes usado:" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verificando" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log será salvo\n" "quando fechar o aplicativo." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -225,19 +229,19 @@ msgstr "" "fará com que o dispositivo ou o backup ficará inutilizável.\n" "Tem certeza que quer parar durante a gravação?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagem" -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "" "NTFS ou ext. Você pode especificar um nome de volume eo formato em uma nova " "caixa de diálogo. <BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -317,87 +321,87 @@ msgstr "" "Se você dizer ok aqui, por favor <b>não deslpluge</b> o dispositivo durante " "a operação seguinte." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo para executar em:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar imagem:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Gravar para o dispositivo" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Backup do dispositivo" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formate o dispositivo" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível em seu sistema" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Uma ferramenta para gravação de imagens ISO para um dispositivo" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:57+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -22,128 +22,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispozitiv destinație:" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Salvare pe:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmare de formatare" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Dispozitivul a fost formatat cu succes." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S-a produs o eroare la crearea unei partiții." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Eroare de autentificare." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "S-a produs o eroare." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmare de salvare" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -151,53 +151,58 @@ msgstr "" "Directorul de destinație este prea mic pentru a conține copia de siguranță " "(sînt necesari %s Mo)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Salvare pe:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmare de scriere" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "pe" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Se copiază din" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Octeți scriși:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verificare" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n" "cînd închideți aplicația." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -219,19 +224,19 @@ msgstr "" "face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n" "Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagine " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -297,11 +302,11 @@ msgstr "" "volum într-o nouă fereastră de dialog.<BR />- Detalii: Acest buton afișează " "informațiile din fișierul jurnal în mod detaliat." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Alegeți o imagine" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -315,87 +320,87 @@ msgstr "" "Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b> dispozitivul în " "cursul operației următoare." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispozitivul pe care se lucrează:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Scrie imaginea:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Scrie pe dispozitiv" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progresie" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Raport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nu este prezent în acest sistem" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Eticheta pentru dispozitivul:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "EXT4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Execută" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -422,74 +427,77 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Salvează dispozitivul" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Lansează IsoDumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formatează dispozitivul" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Împ&rospătează" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r nu este cunoscut pentru UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Despre" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajutor" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Se încearcă demontarea" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Terminare" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Partiția %s este ocupată" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Suma MD5:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "a fost terminat de semnal" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Suma SHA1:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Eroare, demontare" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " scrisă cu succes pe " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr "demontare cu succes" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Scrisă: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "întors" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Scriere" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Execuție eșuată:" + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Nu aveți permisiunea de scriere pe dispozitiv" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Scriere" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execuție eșuată:" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Scrisă: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "întors" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " scrisă cu succes pe " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr "demontare cu succes" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Suma SHA1:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Eroare, demontare" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Suma MD5:" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "a fost terminat de semnal" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Terminare" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Partiția %s este ocupată" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajutor" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Se încearcă demontarea" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Despre" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Împ&rospătează" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r nu este cunoscut pentru UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formatează dispozitivul" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Salvează dispozitivul" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Lansează IsoDumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Salvare pe:" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 23:12+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -28,124 +28,128 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Ошибка чтения." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "У вас нет прав доступа для записи на устройство {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Ошибка чтения." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Не смонтировано ни одного раздела." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Не удалось прочитать mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Размонтируем все разделы {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Пытаемся размонтировать {}...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Раздел {} занят" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Ошибка, работа umount {} была прервана сигналом {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} успешно размонтировано" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Ошибка, umount возвращён {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Не удалось выполнить: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Не найдено файла подписи {}\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Некорректная подпись %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Не найдено файла подписи {}\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Сумма SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, сумма подписана" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, но не удалось найти подпись" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Вычисленная и сохранённая суммы не совпадают" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "МБ" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Целевое устройство: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Подтверждение форматирования" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Устройство успешно отформатировано." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Произошла ошибка при создании раздела." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Произошла ошибка." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Записано: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Подтверждение резервного копирования" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Вы хотите перезаписать файл?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -153,59 +157,59 @@ msgstr "" "Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s " "Мб)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Резервное копирование в:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Подтверждение записи" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записываем {source} в {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " в " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Выполняется копирование с" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Образ {source} успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Записано байт:" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Проверка" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\n" "будет сохранён, когда Вы закроете программу." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -227,19 +231,19 @@ msgstr "" "то устройство или резервная копия будут непригодными.\n" "Вы уверены, что хотите выйти во время записи?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -315,11 +319,11 @@ msgstr "" "формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в " "диалоговом окне, которое будет открыто." -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -334,87 +338,87 @@ msgstr "" "Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n" "устройство во время операции." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Устройство для работы:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Записать образ:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Записать в устройство" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Создать резервную копию устройства" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Форматировать устройство" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "О программе" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе." -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Метка для устройства:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Инструмент для записи ISO образов на устройство." -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -23,180 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Chyba čítania." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Chyba zápisu." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Cieľové zaradienie: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Zariadenie bolo úspešne naformátované." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Vyskytla sa chybe počas vytvárania diskového oddielu." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Chyba overenia práv." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Vyskytla sa chyba." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete prepísať súbor?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Cieľový adresár je pre uloženie zálohy príliš malý (potrebných %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zariadenie je príliš malé aby mohlo obsahovať ISO obraz." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Zariadenie je väčšie ako 32 GB. Ste si istý že ho chcete použiť?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Spúšťam kópiu z" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapísaných bytov:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Kontrolujem" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -204,26 +209,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -254,11 +259,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -267,87 +272,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Zariadenie na ktoré sa bude zapisovať" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapísať obraz:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Naformátovať zariadenie ako FAT, NTFS alebo ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Správa" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nenájdené vo vašom systéme" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Meno pre zariadenie:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -370,62 +375,62 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Obnoviť" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "O programe" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Spustiť Isodumper" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "Pomoc" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Overenie práv sa vyžaduje pre spustenie Isodumper-u" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Koniec" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r neznáme pre UDisks2" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Kontrolný súčet MD5: " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Odpojujem všetky oddiely " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Kontrolný súčet SHA1: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Skúšam odpojiť " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " úspešne zapísané do " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " bol ukončený signálom " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Zapísané: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Chyba, odpojenie " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Zapisujem " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " úspešne odpojené" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nemožem prečítať mtab!" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " vrátené" #~ msgid "Execution failed: " #~ msgstr "Spustenie zlyhalo: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " vrátené" +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nemožem prečítať mtab!" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " úspešne odpojené" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Zapisujem " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Chyba, odpojenie " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Zapísané: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " bol ukončený signálom " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " úspešne zapísané do " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Skúšam odpojiť " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Kontrolný súčet SHA1: " -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Odpojujem všetky oddiely " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Kontrolný súčet MD5: " -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r neznáme pre UDisks2" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Koniec" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Overenie práv sa vyžaduje pre spustenie Isodumper-u" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Pomoc" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Spustiť Isodumper" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "O programe" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Obnoviť" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 17:39+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,184 +23,188 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Napaka branja." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Napaka pisanja." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Uspeh" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Noben razdelek ni priklopljen." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Branje datoteke mtab ni možno! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Odklopi vse razdelke od {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Poskus odklopa {}...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Razdelek {} je zaseden" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Napaka, odklop {} je bil prekinjen s signalom {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} uspešno odklopljen" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Napaka, odklapljanje je vrnilo {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Izvedba spodletela: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Datoteka s podpisom {} ni bila najdena\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Neveljaven podpis za %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Datoteka s podpisom {} ni bila najdena\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Vsota SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Vsota sha512 je pravilna in podpisana" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Vsota sha512 je pravilna, a podpisa ni bilo moč najti" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Izračunana in shranjena vsota se ne ujemata" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Ciljna naprava: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Potrditev formatiranja" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Med ustvarjanjem razdelka je prišlo do napake." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Napaka overjanja." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Prišlo je do napake." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Zapisano: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Potrditev varnostnega kopiranja" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali želite prepisati datoteko?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Ciljna mapa nima dovolj prostora za varnostno kopiranje (potrebno je %s MB)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Varnostno kopiranje na:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Izbrana naprava nima dovolj prostora za datoteko odtisa diska." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Potrditev pisanja" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Izbrana naprava ima kapaciteto večjo od 32 gigabajtov. Ali jo res želite " "uporabiti?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Pisanje {source} v/na {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " na/v " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Izvajanje kopiranja z " -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Odtis diska {source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisano zlogov: " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Preverjanje " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "" "ali skrbnikovi mapi (/home/uporabnik/ ali /root/ ) zapisala\n" "dnevniška datoteka isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -223,19 +227,19 @@ msgstr "" "napravo ali varnostno kopijo pustil v neuporabnem\n" "stanju. Ali res želite takoj prekiniti pisanje?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Odtis diska " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +295,11 @@ msgstr "" "razdelek v izbranem datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext. Izberete ga skupaj " "z imenom razdelka v novem oknu.<BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Izbor odtisa diska" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +313,87 @@ msgstr "" "Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" "naprave med naslednjim opravilom." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Izbrana naprava:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapis odtisa diska:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Zapis na napravo" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formatiranje naprave" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "v delu ..." -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Osveževanje" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "O programu" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "Storitev UDisks2 ni na voljo na vašem sistemu" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Oznaka naprave:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Izvajanje" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Orodje za zapis odtisov diskov na napravo" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:40+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -19,128 +19,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Gabim leximi." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Gabim shkrimi." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Pajisja Synuar:" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Ruajkopje në:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Konfirmim formatimi" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Pajisja është formatuar me sukses." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Një gabim ka ndodhur gjatë krijimit të një ndarje." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Gabim vërtetimi." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Një gabim ndodhi ." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Konfirmim ruajkopje" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dëshironi të mbishkruani skedarin?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -148,55 +148,60 @@ msgstr "" "Lista skedarëve përcaktuar është shumë e vogël për të marrë kopje rezervë " "(%s Mb nevojshme)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Ruajkopje në:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Pajisja është shumë e vogël për të përmbajtur dokumentin ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Konfirmim shkruaj" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni " "atë?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "tek" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Ekzekutim kopjes nga" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bajt shkruar:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verifikimi" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" "të mbyllni programin." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "" "do të bëjnë pajisjen ose ruajtjen të papërdorshëm.\n" "A jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkrimit?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imazhe" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -289,11 +294,11 @@ msgstr "" "gjithë vëllimin sipas formës së përcaktuar në FAT, NTFS apo etj. Ju mund të " "specifikoni emrin e volumit dhe formatin në një kuti të re dialogu.<BR/>" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Zgjidh një imazh" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -307,87 +312,87 @@ msgstr "" "Nëse vendosni për po, ju lutemi <b>mos hiqni<b> pajisjen gjatë veprimit në " "vazhdim." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Pajisje për të punuar në:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Shkruani Imazhin:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Shkruaj në pajisje" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatimi i pajisjes në FAT, NTFS ose ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nuk është në dispozicion në sistemin tuaj" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Emërtim për pajisjen:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Ekzekuto" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Një vegël për të shkruar imazhe ISO në pajisje" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -413,74 +418,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Një vegël GUI për të shkruar skedarë .img dhe .iso në USB" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formato pajisjen" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Rifresko" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Rreth" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ndihmë" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Braktis" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 shumë: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 shumë: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Gabim, ç'montim" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr "shkruar me sukses në" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Shkroi:" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "kthyer" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Shkrim" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:" + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Ju nuk keni të drejta për të shkruar tek pajisja" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Shkrim" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Shkroi:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "kthyer" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr "shkruar me sukses në" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 shumë: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Gabim, ç'montim" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 shumë: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Braktis" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ndihmë" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Rreth" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Rifresko" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formato pajisjen" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Ruajkopje në:" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -22,180 +22,185 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Циљни уређај: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -203,26 +208,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Одраз " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -253,11 +258,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -266,87 +271,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Запиши одраз:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Пријава" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -369,35 +374,35 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Демонтирам све партиције на " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " је успешно записан на " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Покушавам да демонтирам " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Записах: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " је окончан сигналом " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Записујем " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Грешка, демонтирам " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Не могу да прочитам мтаб !" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " је успешно демонтиран" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Извршавање није успело: " #~ msgid " returned " #~ msgstr " је вратио " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Извршавање није успело: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " је успешно демонтиран" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Не могу да прочитам мтаб !" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Грешка, демонтирам " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Записујем " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " је окончан сигналом " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Записах: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Покушавам да демонтирам " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " је успешно записан на " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Демонтирам све партиције на " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-17 16:48+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -23,181 +23,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Läsfel." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Du har inte rättigheter att skriva till enhet {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Skrivfel." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Inga partitioner är monterade." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Kunde inte läsa mtab ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Avmonterar alla partitioner på {}:\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Försöker att avmontera {}...\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partitionen {} är upptagen" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Fel, umount {} avbröts med signalen {}" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} avmonteringen lyckades" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Fel, umount returnerade {}" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Utförandet misslyckades: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Signatur-filen {} hittades inte\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ogiltigt signatur för %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Signatur-filen {} hittades inte\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 summa: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Kontrollen av sha512-summan är okej och signerad" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Kontrollen av sha512-summan är okej men signatur-filen hittades inte" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\De uträknade och lagrade summorna stämmer inte överens" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Målenhet: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Säkerhetskopiera till:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Bekräfta formatering" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Formateringen lyckades" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Autentiseringsfel." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Ett fel inträffade." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Skrev: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Bekräfta säkerhetskopiering" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behövs)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Säkerhetskopiera till:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Bekräfta skrivning" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Skriver {source} till {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " till " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Kör kopia från" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Avbilden {source} skrevs framgångsrikt till {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrivna:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Kontrollerar" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- eller root)/.isodumper/isodumper.log kommer att sparas när du " "stänger programmet." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -219,19 +224,19 @@ msgstr "" "kommer att göra enheten eller säkerhetskopian oanvändbar.\n" "Är du säker på att du vill avbryta skrivningen?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Avbild" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -290,11 +295,11 @@ msgstr "" "FAT, NTFS eller ext. Du kan välja volymnamn och filsystem i en dialogruta. - " "Detaljer: Den här knappen visar logginformation." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Välj en avbild" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -307,87 +312,87 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill fortsätta?\n" "Om du väljer ok här så <b>koppla inte ur</b> enheten under operationen." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Enhet att arbeta på:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv avbild:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Skriv till enheten" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Säkerhetskopiera enheten" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formatera enheten" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Enhetens etikett:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Kör" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ett verktyg för att skriva ISO-filer till en enhet" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -413,3 +418,6 @@ msgstr "Ett grafiskt verktyg för att formatera USB-enheter" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Ett grafiskt verktyg för att skriva .img och .iso-filer till USB-enheter" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Säkerhetskopiera till:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-17 04:18+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -19,182 +19,187 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Ин дастгоҳ зиёда за 32 Гигабайт аст. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед онро " "истифода баред?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -202,26 +207,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Хато" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -252,11 +257,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -265,87 +270,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Маърӯза" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Иҷро кардан" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-12 22:59+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -24,181 +24,186 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Okuma hatası." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Yazma hatası." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Herhangi bir bölüm bağlı değil." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "mtab okunamıyor! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "{} diskinin tüm bölümleri ayrılıyor:\n" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "{} çıkartılmaya çalışılıyor...\n" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "{} bölümü meşgul" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Hata, {} çıkarma işlemi {} sinyali tarafından sonlandırıldı" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr " {} başarıyla çıkarıldı" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Hata, umount {} döndürdü" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Çalıştırma başarısız: {}" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "%s.sha512 için geçersiz imza" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 özeti: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Sha512 özeti imzalı ve denetimi başarılı oldu" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Sha512 özeti denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Hesaplanan ve depolanan özetler uyuşmuyor" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Hedef Aygıt: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Şuraya yedekle:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Biçimlendirme onayı" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Aygıt başarıyla biçimlendirildi." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Bir disk bölümü oluşturulurken hata meydana geldi." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Yetkilendirme hatası." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Bir hata oluştu." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Yazıldı: {}%" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Yedekleme onayı" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı istiyor musunuz?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Hedef dizin yedeklemeyi almak için çok küçük (%s Mb gerekli)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Şuraya yedekle:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Yazma onayı" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} {target} üzerine yazılıyor" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " şuna " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Yazılan bayt:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Denetleniyor" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" "günlük\n" "kaydı oluşuturulacaktır." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -221,19 +226,19 @@ msgstr "" "çıkmak aygıtı veya yedeklemeyi işe yaramaz hale getirir.\n" "Yazma sırasında çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "İmaj " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "" "biçiminde benzersiz bir disk bölümü oluşturur. Bir disk bölümü adı ve biçimi " "yeni bir pencerede belirleyebilirsiniz.<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Bir imaj seçin" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -308,87 +313,87 @@ msgstr "" " Devam etmek istediğinize emin misiniz?\n" " Eminseniz, lütfen işlem devam ederken <b>aygıtı çıkarmayın</b>." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Kalıp yaz:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "Aygıta &yaz" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Aygıtı yedekle" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Aygıtı FAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Aygıtı biçimlendir" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 sisteminizde bulunamadı" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Aygıt etiketi:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO imajlarını bir aygıta yazmak için bir araç." -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -414,3 +419,6 @@ msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "USB belleklere .img ve .iso dosyalarını yazdırmak için bir grafiksel araç" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Şuraya yedekle:" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:49+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -21,183 +21,187 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Помилка читання." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Помилка під час спроби запису." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Не змонтовано жодного розділу." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Не вдалося прочитати mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Демонтуємо усі розділи {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Намагаємося демонтувати {}…\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Розділ {} зайнято" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Помилка, роботу umount {} було перервано сигналом {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} успішно демонтовано" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Помилка, umount повернуто {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Не вдалося виконати: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Некоректний підпис %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Сума SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Перевірку суми sha512 пройдено, суму підписано" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Перевірку суми sha512 пройдено але не вдалося знайти підпис" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Обчислена і збережена суми не збігаються" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "МБ" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Пристрій призначення: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Підтвердження форматування" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Помилка розпізнавання." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Записано: {}% " -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Підтвердження резервного копіювання" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Хочете перезаписати файл?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Каталог призначення не зможе вмістити резервну копію (потрібно %s МБ)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Резервна копія у:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Підтвердження запису" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записуємо {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Виконуємо копіювання з " -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Образ {source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Записано байтів: " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Перевірка" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/home/-користувач- або /root)/.isodumper/isodumper.log буде збережено,\n" " щойно ви закриєте вікно програми." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -220,19 +224,19 @@ msgstr "" "копію.\n" " Ви справді хочете перервати роботу під час запису?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -295,11 +299,11 @@ msgstr "" "форматі, FAT, NTFS або ext. У діалоговому вікні форматування ви можете " "вказати назву тому та його формат.<BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Виберіть образ" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -314,87 +318,87 @@ msgstr "" "Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Пристрій для роботи:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Запис образу:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "За&писати на пристрій" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Створити резервну копію пристрою" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматувати пристрій, FAT, NTFS або ext:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Форматувати пристрій" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "У вашій системі немає UDisks2" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Інструмент для запису образів ISO на диск" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -422,83 +426,83 @@ msgstr "" "Програма з графічним інтерфейсом, призначена для записування файлів .img та ." "iso на флешки USB" -#~ msgid "Backup to: " -#~ msgstr "Резервна копія у: " +#~ msgid "Error, umount {} returned " +#~ msgstr "Помилка, umount {} повернуто " -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Резервне копіювання пристрою" +#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +#~ msgstr "Некоректний підпис %s.sha512)" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Форматувати пристрій" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Запуск Isodumper" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Освіжити" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Щоб запустити isodumper, слід пройти розпізнавання" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "П&ро програму" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r не є відомим UDisks2" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Довідка" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Демонтуємо усі розділи " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Ви&йти" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Намагаємося демонтувати " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Сума MD5:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Розділ %s зайнято" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Сума SHA1: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " було перервано сигналом " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " успішно записано на " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Помилка демонтування " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Записано: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " успішно демонтовано" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Записуємо " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " повернуто " -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "У вас немає прав для запису на пристрій" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Помилка виконання: " #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Помилка виконання: " +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "У вас немає прав для запису на пристрій" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " повернуто " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Записуємо " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " успішно демонтовано" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Записано: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Помилка демонтування " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " успішно записано на " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " було перервано сигналом " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Сума SHA1: " -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Розділ %s зайнято" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Сума MD5:" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Намагаємося демонтувати " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Ви&йти" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Демонтуємо усі розділи " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Довідка" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r не є відомим UDisks2" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "П&ро програму" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Щоб запустити isodumper, слід пройти розпізнавання" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Освіжити" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Запуск Isodumper" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Форматувати пристрій" -#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512)" -#~ msgstr "Некоректний підпис %s.sha512)" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Резервне копіювання пристрою" -#~ msgid "Error, umount {} returned " -#~ msgstr "Помилка, umount {} повернуто " +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Резервна копія у: " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9b74425..6dcab42 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:24+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,180 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "读取时出错。" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "写入时出错。" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "成功" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "目标设备: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "备份至:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "确认格式化" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "设备已成功格式化。" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "创建分区时出错。" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "授权错误。" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "出现一个错误。" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "确认备份" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "您要覆盖文件吗?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "备份至:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "确认写入" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "正在复制,源于" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "字节已写入:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "正在检查" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n" "((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -217,19 +222,19 @@ msgstr "" "当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n" "将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "镜像 " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "" "- 格式化设备:在整个设备上创建一个 FAT、NTFS 或 ext 分区。你可以在新的对话框" "中指定卷标并进行格式。<BR />" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "选择一个镜像" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -298,87 +303,87 @@ msgstr "" "目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n" "如果您确定继续,请<b>不要</b>在后续的操作过程中拔出设备。" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "设备工作在:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "写入镜像:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "写入到设备(&W)" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "报告" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "您的系统上没有UDisk2" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "设备的卷标" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "一个将 ISO 镜像文件导入 U 盘的工具。" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -404,74 +409,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "一个用于将 .img 和 .iso 文件写入 U 盘的图形化工具" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "备份此设备(&B)" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "运行Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "格式化此设备(&F)" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "运行Isodumper 需要授权" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "刷新(&R)" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "UDisks2无法识别%r" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "关于(&A)" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "卸载以下设备的所有分区 " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "帮助(&H)" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "尝试卸载分区 " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "退出(&Q)" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "分区 %s 正忙" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5值:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 被信号终止 " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1值:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "出错,卸载分区 " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " 成功写入到 " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 成功卸载设备" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "已写入: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " 已返回 " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "正在写入 " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "执行失败: " + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "无法读取mtab文件!" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "您无权写入此设备" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "无法读取mtab文件!" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "正在写入 " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "执行失败: " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "已写入: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " 已返回 " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 成功写入到 " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " 成功卸载设备" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1值:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "出错,卸载分区 " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5值:" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " 被信号终止 " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "退出(&Q)" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "分区 %s 正忙" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "帮助(&H)" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "尝试卸载分区 " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "关于(&A)" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "卸载以下设备的所有分区 " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "刷新(&R)" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "UDisks2无法识别%r" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "格式化此设备(&F)" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "运行Isodumper 需要授权" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "备份此设备(&B)" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "运行Isodumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "备份至:" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 6981789..5a79d4c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -22,180 +22,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "讀取錯誤。" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "寫入錯誤。" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "目標設備: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "設備擁有的容量太少,無法儲存ISO檔案。" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "此設備的容量大於32 Gb。你是否仍要使用它?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "正在執行複制由" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -203,26 +208,26 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "鏡像 " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -253,11 +258,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -266,87 +271,87 @@ msgid "" "during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "寫入鏡像:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -369,35 +374,35 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 成功寫入到 " -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "嘗試卸載分區 " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "已寫入: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " 被信號終止 " +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "正在寫入 " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "錯誤,卸載分區 " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "不能讀取: mtab !" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " 成功卸載裝置" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "執行錯誤: " #~ msgid " returned " #~ msgstr " 已返回 " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "執行錯誤: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 成功卸載裝置" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "不能讀取: mtab !" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "錯誤,卸載分區 " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "正在寫入 " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 被信號終止 " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "已寫入: " +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "嘗試卸載分區 " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " 成功寫入到 " +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8f57927..9956f82 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Amy Xi <fyou1535@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,180 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "讀取錯誤。" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "寫入錯誤。" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "成功" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "目標裝置: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "備份到:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "格式化確認" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "裝置已經成功格式化了。" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "建立磁碟區時發生了一個錯誤。" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "認證錯誤。" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "發生一個錯誤。" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "備份確認" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "您想要覆寫檔案嗎?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "目標目錄太小,無法接收備份(需要%s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "備份到:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "寫入確認" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " 至 " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "正在從這個來源複製" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "寫入位元組:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "檢查" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/ home / -user- or /root)/.isodumper/isodumper.log將保存在\n" " 關閉應用程序。" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "" " 將使設備或備份不可用\n" " 你確定要在寫入時退出嗎?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "映像 " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -261,11 +266,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -278,87 +283,87 @@ msgstr "" " 你確定要繼續嗎?\n" " 如果你在這裡說的好,請在下列操作過程中不要拔下設備1。" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "工作的裝置:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "寫入映像:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&寫入設備" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化裝置成 FAT, NTFS 或 ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "進展" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "回報" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "裝置的標籤:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "用於將ISO映像寫入設備的工具" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -384,74 +389,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "用於將.img和.iso文件寫入隨身碟的GUI工具" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&備份設備" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "執行 Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&格式化設備" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "執行 Isodumper 需要認證" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&刷新" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r不知道UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&關於" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&幫助" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "嘗試卸載分區 " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&退出" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "分區%s很忙" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 被信號終止 " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "出錯,卸載分區 " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " 成功寫入到 " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 成功卸載裝置" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "已寫入: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " 已返回 " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "正在寫入 " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "執行失敗: " + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "無法讀取 mtab!" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "您沒有寫入設備的權限" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "無法讀取 mtab!" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "正在寫入 " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "執行失敗: " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "已寫入: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " 已返回 " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 成功寫入到 " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " 成功卸載裝置" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "出錯,卸載分區 " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " 被信號終止 " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&退出" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "分區%s很忙" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&幫助" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "嘗試卸載分區 " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&關於" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&刷新" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r不知道UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&格式化設備" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "執行 Isodumper 需要認證" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&備份設備" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "執行 Isodumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "備份到:" |