aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po114
1 files changed, 21 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index abc05cb..54633ba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# fri, 2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018
# fri, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 08:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Chyba při čtení."
#: backend/raw_write.py:60
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte oprávnění pro zápis na zařízení {}"
#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
msgid "Writing error."
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Úspěch"
#: backend/raw_write.py:124
msgid "No partition is mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Není připojen žádný diskový oddíl."
#: backend/raw_write.py:130
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přečíst mtab! {} {}"
#: backend/raw_write.py:133
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:140
msgid "Partition {} is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Diskový oddíl {} je zaneprázdněn"
#: backend/raw_write.py:142
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:144
msgid "{} successfully unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "{} úspěšně odpojeno"
#: backend/raw_write.py:146
msgid "Error, umount returned {}"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný podpis pro %s.sha512"
#: backend/raw_write.py:179
msgid "Signature file {} not found\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:202
msgid "SHA512 sum: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní součet SHA512: {}"
#: backend/raw_write.py:206
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Stala se chyba."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: {}% "
-msgstr ""
+msgstr "Zapsáno: {}% "
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Varování"
#: lib/isodumper.py:283
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisování {source} na {target}"
#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Zapsat na zařízení"
#: lib/isodumper.py:490
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat zařízení"
#: lib/isodumper.py:494
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:"
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovat zařízení"
#: lib/isodumper.py:500
msgid "Progress"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "Hlášení"
#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
#: lib/isodumper.py:511
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programu"
#: lib/isodumper.py:513
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
#: lib/isodumper.py:515
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit"
#: lib/isodumper.py:521
msgid "UDisks2 is not available on your system"
@@ -378,90 +378,18 @@ msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Isodumper requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper požaduje právo zápisu"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Manatools requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Manatools požaduje právo zápisu"
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro formátování USB disků s grafickým rozhraním"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na "
"zařízení/klíčenku USB"
-
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "Zálo&hovat zařízení"
-
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Formátovat zařízení"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Obnovit"
-
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "O programu"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Nápověda"
-
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "U&končit"
-
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "Kontrolní součet MD5: "
-
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "Kontrolní součet SHA1: "
-
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " byl úspěšně zapsán do "
-
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Zapsáno: "
-
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Zapisuje se "
-
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "Nemáte povolení pro zápis na zařízení"
-
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "Nelze přečíst mtab!"
-
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Spuštění selhalo: "
-
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " vrátilo "
-
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " úspěšně odpojen"
-
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Chyba, odpojení "
-
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " bylo přerušeno signálem "
-
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "Oddíl %s je zaneprázdněn"
-
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Pokouší se odpojit "
-
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Odpojují se všechny oddíly "
-
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "%r neznámé UDisks2"
-
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření"
-
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Spustit Isodumper"