aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po243
1 files changed, 73 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 86e3a1f..db2115b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,170 +1,171 @@
-# translation of _usb-image-writer-ru.po to
-# Russian translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Translators:
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016
# Automatically generated, 2013
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# Sergei Zivukov <ekonomvygoda@yandex.ru>, 2013
# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2014-2015
# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2015
+# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-06 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/isodumper.py:91
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
-msgstr "%r не известный UDisks2"
+msgstr "%r неизвестный UDisks2"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:211
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе."
-#: lib/isodumper.py:231
+#: lib/isodumper.py:234
msgid "Mb"
msgstr "МБ"
-#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:251 lib/isodumper.py:415
msgid "Target Device: "
msgstr "Целевое устройство: "
-#: lib/isodumper.py:271
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "Backup in: "
msgstr "Резервное копирование в: "
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Устройство успешно отформатировано."
-#: lib/isodumper.py:313
+#: lib/isodumper.py:317
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Произошла ошибка при создании раздела."
-#: lib/isodumper.py:317
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "Authentication error."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: lib/isodumper.py:321
+#: lib/isodumper.py:325
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: lib/isodumper.py:385
+#: lib/isodumper.py:389
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
-msgstr ""
-"Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (%s Mb "
-"требуется)"
+msgstr "Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s Мб)"
-#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
+#: lib/isodumper.py:394 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Backup in:"
msgstr "Резервное копирование в:"
-#: lib/isodumper.py:413
+#: lib/isodumper.py:418
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы уместить ISO файл."
+msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл."
-#: lib/isodumper.py:420
+#: lib/isodumper.py:425
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
+msgstr "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
-#: lib/isodumper.py:454
+#: lib/isodumper.py:462
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Размонтирование всех устройств "
-#: lib/isodumper.py:456
+#: lib/isodumper.py:464
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Попытка размонтирования "
-#: lib/isodumper.py:462
+#: lib/isodumper.py:470
+#, python-format
+msgid "Partition %s is busy"
+msgstr "Раздел %s занят"
+
+#: lib/isodumper.py:474
msgid " was terminated by signal "
msgstr " был прерван с сигналом "
-#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:474 lib/isodumper.py:479
msgid "Error, umount "
msgstr "Ошибка, размонтировано "
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:477
msgid " successfully unmounted"
msgstr " успешно размонтировано"
-#: lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:479
msgid " returned "
msgstr " возвратил "
-#: lib/isodumper.py:471
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Execution failed: "
msgstr "Выполнение не удалось: "
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Не удалось прочитать mtab!"
-#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:500 lib/isodumper.py:529
msgid "Reading error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
-#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:514
msgid " to "
msgstr " в "
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "Writing "
msgstr "Запись "
-#: lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "Executing copy from "
msgstr "Выполняется копирование с"
-#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:561
msgid "Writing error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "Wrote: "
msgstr "Записано: "
-#: lib/isodumper.py:545
+#: lib/isodumper.py:556
msgid " successfully written to "
msgstr " успешно записано в "
-#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674
+#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:685
msgid "Image "
msgstr "Образ "
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байт:"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Checking "
msgstr "Проверка"
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:597
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1 сумма: "
-#: lib/isodumper.py:587
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "MD5 sum: "
msgstr "MD5 сумма: "
@@ -187,19 +188,15 @@ msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
-"the backup will be unusable.\n"
+"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
-msgstr ""
-"Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная "
-"копия будут непригодными.\n"
-"Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
+msgstr "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная копия будут непригодными.\nВы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
-"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
-msgstr ""
-"Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter."
+"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-"
+"imagewriter."
+msgstr "Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
@@ -213,13 +210,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение</b>\n"
-" На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n"
-" Вы действительно хотите продолжить?\n"
-"\n"
-" Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
-" устройство во время операции."
+msgstr "<b>Предупреждение</b>\n На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n Вы действительно хотите продолжить?\n\n Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n устройство во время операции."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -233,13 +224,7 @@ msgid ""
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved."
-msgstr ""
-"<b>Ошибка</b>\n"
-" Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n"
-" подробностей для уточнения ошибки.\n"
-"\n"
-" Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n"
-" будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper "
+msgstr "<b>Ошибка</b>\n Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n подробностей для уточнения ошибки.\n\n Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
@@ -277,90 +262,20 @@ msgstr "Isodumper - Помощь"
msgid ""
"Mageia IsoDumper\n"
"----------------\n"
-"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
-"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
-"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
-"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
-"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
+"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
"\n"
-"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console "
-"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is "
-"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive "
-"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter "
-"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a "
-"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically "
-"opened File Manager window).\n"
+"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically opened File Manager window).\n"
"\n"
"The fields of the main window are as follows:\n"
-"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to "
-"choose from.\n"
-"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup "
-"file *.img) to write out.\n"
-"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning "
-"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then "
-"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar "
-"beneath.\n"
-"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The "
-"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
-"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
-"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
-"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
-"the source *.img file to write out.\n"
+"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.\n"
+"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.\n"
+"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar beneath.\n"
+"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n"
"- Backup the device: launch the backup operation.\n"
-"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
-"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
-"format in a new dialog box.\n"
+"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.\n"
"- Details: this button shows detailed log information.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Mageia IsoDumper\n"
-"----------------\n"
-"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
-"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно "
-"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять все вручную. Кроме "
-"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-"
-"диска на жестком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого "
-"диска с резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность "
-"форматирования диска USB.\n"
-"\n"
-"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя, или из консоли "
-"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному "
-"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной "
-"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу "
-"после ее запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с "
-"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлена флэш-диск. Вы "
-"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий "
-"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придется закрыть окно "
-"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто "
-"системой.)\n"
-"\n"
-"Поля главного окна программы:\n"
-"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
-"выпадающем списке.\n"
-"- Записать образ : предназначено для выбора файла *.iso начального образа "
-"ISO (или образа резервной копии флэш-диска * .img) для записи.\n"
-"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
-"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое "
-"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную "
-"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа "
-"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в "
-"нижней части окна.\n"
-"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла "
-"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в "
-"резервной копии на жестком диске. Заметьте, что будет создана копия всего "
-"диска, независимо от его содержания, поэтому на жестком диске должно быть "
-"достаточно свободного места (размер образа равен емкости диска USB). Позже "
-"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления "
-"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной "
-"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n"
-"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
-"резервной копии.\n"
-"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
-"формате, FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
-"диалоговом окне, которое будет открыто.\n"
-"- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной "
-"информацией по журналу работы программы.\n"
-"\n"
+msgstr "Mageia IsoDumper\n----------------\nОсновным назначением этой программы с графическим интерфейсом является запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё вручную. Кроме того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-диска на жёстком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого диска из резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность форматирования диска USB.\n\nIsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу после её запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в устройство для чтения не установлен флэш-диск. Вы сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придётся закрыть окно программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто системой.)\n\nПоля главного окна программы:\n- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в выпадающем списке.\n- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа ISO (или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в нижней части окна.\n- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана копия всего диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске должно быть достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости диска USB). Позже созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию резервной копии.\n- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в диалоговом окне, которое будет открыто.\n- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной информацией по журналу работы программы.\n\n"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43
msgid "Device to work on:"
@@ -388,8 +303,7 @@ msgstr "Записать в устройство"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-msgstr ""
-"Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже"
+msgstr "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52
msgid "(None)"
@@ -426,12 +340,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение</b>\n"
-" Не было найдено целевых устройств. \n"
-"\n"
-" Вам нужно подключить USB-устройство,\n"
-" на которое можно записать образ."
+msgstr "<b>Предупреждение</b>\n Не было найдено целевых устройств. \n\n Вам нужно подключить USB-устройство,\n на которое можно записать образ."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64
msgid ""
@@ -441,10 +350,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a logfile\n"
" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Успешно</b>\n"
-" Операция была успешно выполнена.\n"
-" \n"
-" Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n"
-" операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
-" Вы закроете программу."
+msgstr "<b>Успешно</b>\n Операция была успешно выполнена.\n \n Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n Вы закроете программу."