diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 256 |
2 files changed, 255 insertions, 273 deletions
@@ -2,211 +2,201 @@ # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # # neon. 2009 # Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 5:52+0200\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" -"i18n@mageia.org>\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2013-10-10 5:52+0200\n" + "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" + "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list " + "<mageia-i18n@mageia.org>\n" + "Language: sl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Odtis diska: " +msgid "Image: " +msgstr "Odtis diska: " #: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Ciljna naprava: " +msgid "Target Device: " +msgstr "Ciljna naprava: " #: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Odklopi vse razdelke od " +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Odklopi vse razdelke od " #: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Poskus odklopa " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Napaka, odklapljanje " +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Poskus odklopa " #: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " je bilo prekinjeno s signalom " +msgid " was terminated by signal " +msgstr " je bilo prekinjeno s signalom " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Napaka, odklapljanje " #: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " uspešno odklopljeno" +msgid " successfully unmounted" +msgstr " uspešno odklopljeno" #: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " vrnjeno " +msgid " returned " +msgstr " vrnjeno " #: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Izvedba spodletela: " +msgid "Execution failed: " +msgstr "Izvedba spodletela: " #: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!" +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "Napaka branja." +msgid "Reading error." +msgstr "Napaka branja." #: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic" +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic" #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Zapisovanje " +msgid " to " +msgstr " na " #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " na " +msgid "Writing " +msgstr "Zapisovanje " #: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Izvajanje kopiranja z " +msgid "Executing copy from " +msgstr "Izvajanje kopiranja z " #: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "Napaka pisanja." +msgid "Writing error." +msgstr "Napaka pisanja." #: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Zapisano: " +msgid "Wrote: " +msgstr "Zapisano: " #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "Odtis diska " +msgid " successfully written to" +msgstr " je bila uspešno zapisana na" #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " je bila uspešno zapisana na" +msgid "Image " +msgstr "Odtis diska " #: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Zapisano zlogov: " +msgid "Bytes written: " +msgstr "Zapisano zlogov: " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "IsoDumper" +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "" -"<b>Warning</b>\n" -" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -" device, are you sure you want to proceed ?\n" -"\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -" the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Opozorilo!</b>\n" -" To bo <b>uničilo vse podatke</b> na\n" -" ciljni napravi, želite vseeno nadaljevati ?\n" -"\n" -" Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" -" naprave med zapisovanjem." +msgid "<b>Warning</b>\n" + " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" + " device, are you sure you want to proceed ?\n" + "\n" + " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" + " the device during the following operation." +msgstr "<b>Opozorilo!</b>\n" + " To bo <b>uničilo vse podatke</b> na\n" + " ciljni napravi, želite vseeno nadaljevati ?\n" + "\n" + " Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" + " naprave med zapisovanjem." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Napaka</b>\n" -" Nekaj je šlo narobe, poglejte\n" -" okno s podrobnostmi o napaki.\n" -" \n" -" Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -" mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." +msgid "<b>Error</b>\n" + " Something went wrong, please see the details\n" + " window for the exact error.\n" + " \n" + " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" + " homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "<b>Napaka</b>\n" + " Nekaj je šlo narobe, poglejte\n" + " okno s podrobnostmi o napaki.\n" + " \n" + " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" + " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Zapis odtisa diska:" +msgid "Write Image:" +msgstr "Zapis odtisa diska:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo" +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "Izberite odtis diska" +msgid "Select Image" +msgstr "Izberite odtis diska" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "v" +msgid "to" +msgstr "v" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " +msgid " " +msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Zapis na napravo" +msgid "Write to device" +msgstr "Zapis na napravo" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" No target devices were found. \n" -"\n" -" You need to plug in a USB Key\n" -" to which the image can be written." -msgstr "" -"<b>Napaka</b>\n" -" Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" -"\n" -" Vstavite ključ USB, na katerega\n" -" lahko zapišete odtis diska." +msgid "<b>Error</b>\n" + " No target devices were found. \n" + "\n" + " You need to plug in a USB Key\n" + " to which the image can be written." +msgstr "<b>Napaka</b>\n" + " Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" + "\n" + " Vstavite ključ USB, na katerega\n" + " lahko zapišete odtis diska." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "" -"<b>Success</b>\n" -" The image was successfully written to the\n" -" target device.\n" -" \n" -" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" -" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" -" you close the application." -msgstr "" -"<b>Uspeh!</b>\n" -" Odtisa diska je bil uspešno zapisan na ciljno napravo.\n" -" \n" -" Sedaj lahko le-to odstranite.\n" -" Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -" mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-vredu" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-zapri" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-preklic" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "dd proces se je končal z napako!" +msgid "<b>Success</b>\n" + " The image was successfully written to the\n" + " target device.\n" + " \n" + " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" + " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" + " you close the application." +msgstr "<b>Uspeh!</b>\n" + " Odtisa diska je bil uspešno zapisan na ciljno napravo.\n" + " \n" + " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" + " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" + " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "dd proces se je končal z napako!" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-preklic" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-zapri" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-vredu" @@ -2,200 +2,192 @@ # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. -# +# # Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 22:02+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2013-10-10 22:02+0300\n" + "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" + "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia." + "org>\n" + "Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" #: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Kalıp: " +msgid "Image: " +msgstr "Kalıp: " #: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Hedef Aygıt: " +msgid "Target Device: " +msgstr "Hedef Aygıt: " #: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Tüm bölümlerden çıkart " +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Tüm bölümlerden çıkart " #: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Çıkarmaya çalışıyor " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Hata, umount " +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Çıkarmaya çalışıyor " #: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " Sinyal tarafından sonlandırıldı" +msgid " was terminated by signal " +msgstr " Sinyal tarafından sonlandırıldı" + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Hata, umount " #: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " başarıyla çıkarıldı" +msgid " successfully unmounted" +msgstr " başarıyla çıkarıldı" #: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " döndü " +msgid " returned " +msgstr " döndü " #: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Çalıştırma başarısız: " +msgid "Execution failed: " +msgstr "Çalıştırma başarısız: " #: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "mtab okunamadı !" +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "mtab okunamadı !" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "Okuma hatası." +msgid "Reading error." +msgstr "Okuma hatası." #: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz" +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz" #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Yazdırıyor " +msgid " to " +msgstr " şuna " #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " şuna " +msgid "Writing " +msgstr "Yazdırıyor " #: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" +msgid "Executing copy from " +msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" #: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "Yazma hatası." +msgid "Writing error." +msgstr "Yazma hatası." #: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Yazıldı: " +msgid "Wrote: " +msgstr "Yazıldı: " #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "İmaj " +msgid " successfully written to" +msgstr " başarıyla aygıta yazıldı" #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " başarıyla aygıta yazıldı" +msgid "Image " +msgstr "İmaj " #: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Yazılan bayt:" +msgid "Bytes written: " +msgstr "Yazılan bayt:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "IsoDumper" +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "" -"<b>Warning</b>\n" -" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -" device, are you sure you want to proceed ?\n" -"\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -" the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Uyarı</b>\n" -" Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n" -" işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n" -"\n" -" Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n" -" <b>aygıtı çıkarmayın</b>." +msgid "<b>Warning</b>\n" + " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" + " device, are you sure you want to proceed ?\n" + "\n" + " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" + " the device during the following operation." +msgstr "<b>Uyarı</b>\n" + " Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n" + " işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n" + "\n" + " Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n" + " <b>aygıtı çıkarmayın</b>." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Hata</b>\n" -" Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" -" ayrıntı penceresini inceleyin.\n" -" \n" -" Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" -" homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." +msgid "<b>Error</b>\n" + " Something went wrong, please see the details\n" + " window for the exact error.\n" + " \n" + " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" + " homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "<b>Hata</b>\n" + " Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" + " ayrıntı penceresini inceleyin.\n" + " \n" + " Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" + " homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Kalıp yaz:" +msgid "Write Image:" +msgstr "Kalıp yaz:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Yazmak için bir kalıp dosyası seçin" +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Yazmak için bir kalıp dosyası seçin" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "İmaj Seç" +msgid "Select Image" +msgstr "İmaj Seç" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "Şuna" +msgid "to" +msgstr "Şuna" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef aygıt seçin" +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef aygıt seçin" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " +msgid " " +msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Aygıta yaz" +msgid "Write to device" +msgstr "Aygıta yaz" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" No target devices were found. \n" -"\n" -" You need to plug in a USB Key\n" -" to which the image can be written." -msgstr "" -"<b>Hata</b>\n" -"Hedef aygıt bulunamadı. \n" -"\n" -"İmajın yazılması için\n" -"Bir USB anahtarı takmalısınız" +msgid "<b>Error</b>\n" + " No target devices were found. \n" + "\n" + " You need to plug in a USB Key\n" + " to which the image can be written." +msgstr "<b>Hata</b>\n" + "Hedef aygıt bulunamadı. \n" + "\n" + "İmajın yazılması için\n" + "Bir USB anahtarı takmalısınız" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "" -"<b>Success</b>\n" -" The image was successfully written to the\n" -" target device.\n" -" \n" -" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" -" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" -" you close the application." -msgstr "" -"<b>Başarı</b>\n" -" İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n" -" yazıldı.\n" -"\n" -" Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" -" dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" -" kaydedilecek." +msgid "<b>Success</b>\n" + " The image was successfully written to the\n" + " target device.\n" + " \n" + " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" + " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" + " you close the application." +msgstr "<b>Başarı</b>\n" + " İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n" + " yazıldı.\n" + "\n" + " Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" + " dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" + " kaydedilecek." |