aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po113
1 files changed, 78 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 50a8a92..2ae1d4c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-18 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:02+0000\n"
"Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/isodumper.py:103
@@ -67,10 +68,6 @@ msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)"
msgid "Backup in:"
msgstr "备份在:"
-#: lib/isodumper.py:465
-msgid "Image: "
-msgstr "镜像: "
-
#: lib/isodumper.py:469
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。"
@@ -132,20 +129,20 @@ msgstr "读取时出错。"
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "您没有此设备的写入权限。"
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:724
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:727
msgid " to "
msgstr " 到 "
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:724
+#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:726
msgid "Writing "
msgstr "正在写入 "
-#: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:727
msgid "Executing copy from "
msgstr "正在复制,源于"
-#: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:649 lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:651 lib/isodumper.py:661
msgid "Writing error."
msgstr "写入时出错。"
@@ -153,35 +150,35 @@ msgstr "写入时出错。"
msgid "Wrote: "
msgstr "已写入: "
-#: lib/isodumper.py:654 lib/isodumper.py:744
+#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766
msgid " successfully written to "
msgstr " 成功写入到 "
-#: lib/isodumper.py:654 lib/isodumper.py:744 lib/isodumper.py:831
+#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 lib/isodumper.py:854
msgid "Image "
msgstr "镜像 "
-#: lib/isodumper.py:655
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "Bytes written: "
msgstr "字节已写入:"
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
msgstr "正在检查"
-#: lib/isodumper.py:695
+#: lib/isodumper.py:697
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1值:"
-#: lib/isodumper.py:696
+#: lib/isodumper.py:698
msgid "MD5 sum: "
msgstr "MD5值:"
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:723
msgid "ISO image mounted in "
msgstr "ISO镜像挂载到 "
-#: lib/isodumper.py:729
+#: lib/isodumper.py:731
#, python-format
msgid "%s file(s) to copy."
msgstr "%s 文件复制剩余"
@@ -205,14 +202,16 @@ msgstr "一个具有图形界面用于将.img和.iso文件写入U盘的工具"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or the backup will be unusable.\n"
+"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
+"the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
-msgstr "正在写入。写入时退出将导致设备和备份文件不可用。\n确定要写入时退出程序?"
+msgstr ""
+"正在写入。写入时退出将导致设备和备份文件不可用。\n"
+"确定要写入时退出程序?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
-"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-"
-"imagewriter."
+"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr "一个将ISO镜像文件导入U盘的工具。它是usb-imagewriter的移植。"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
@@ -227,7 +226,13 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr "<b>警告</b>\n 这样将会造成目标设备上的 <b>数据损坏</b>\n 确认继续么?\n\n 如果您回答是,请在执行下述操作时\n<b>不要卸载设备</b>"
+msgstr ""
+"<b>警告</b>\n"
+" 这样将会造成目标设备上的 <b>数据损坏</b>\n"
+" 确认继续么?\n"
+"\n"
+" 如果您回答是,请在执行下述操作时\n"
+"<b>不要卸载设备</b>"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -241,7 +246,13 @@ msgid ""
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
-msgstr "<b>错误</b>\n 出现某些错误,请查看详细信息窗口\n 以获得准确的错误信息。\n\n 程序将关闭此窗口, 名为\n isodumper.log的日志文件将保存在你的 homedir/.isodumper "
+msgstr ""
+"<b>错误</b>\n"
+" 出现某些错误,请查看详细信息窗口\n"
+" 以获得准确的错误信息。\n"
+"\n"
+" 程序将关闭此窗口, 名为\n"
+" isodumper.log的日志文件将保存在你的 homedir/.isodumper "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
@@ -279,17 +290,39 @@ msgstr "Isodumper - 帮助"
msgid ""
"Mageia IsoDumper\n"
"----------------\n"
-"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
+"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
+"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
+"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
+"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
+"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
"\n"
-"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically opened File Manager window).\n"
+"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console "
+"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is "
+"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive "
+"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter "
+"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a "
+"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically "
+"opened File Manager window).\n"
"\n"
"The fields of the main window are as follows:\n"
-"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.\n"
-"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.\n"
-"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar beneath.\n"
-"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n"
+"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to "
+"choose from.\n"
+"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup "
+"file *.img) to write out.\n"
+"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning "
+"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then "
+"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar "
+"beneath.\n"
+"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The "
+"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
+"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
+"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
+"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
+"the source *.img file to write out.\n"
"- Backup the device: launch the backup operation.\n"
-"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.\n"
+"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
+"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
+"format in a new dialog box.\n"
"- Details: this button shows detailed log information.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -365,7 +398,12 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr "<b>警告</b>\n未发现目标设备。 \n\n 需要插入U盘\n 以备镜像文件写入。"
+msgstr ""
+"<b>警告</b>\n"
+"未发现目标设备。 \n"
+"\n"
+" 需要插入U盘\n"
+" 以备镜像文件写入。"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66
msgid ""
@@ -375,4 +413,9 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr "<b>成功</b>\n 操作成功执行。\n \n 可以抽出U盘,当你关闭程序时,本次操作形成的一个isodumper.log 日志文件\n 将保存你的 homedir/.isodumper/ "
+msgstr ""
+"<b>成功</b>\n"
+" 操作成功执行。\n"
+" \n"
+" 可以抽出U盘,当你关闭程序时,本次操作形成的一个isodumper.log 日志文件\n"
+" 将保存你的 homedir/.isodumper/ "