diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 254 |
1 files changed, 135 insertions, 119 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-02 08:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11" -" ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100" -" > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n %" -" 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83 @@ -158,142 +158,146 @@ msgstr "ТіБ" msgid "Backup to:" msgstr "Резервна копія у:" -#: lib/isodumper.py:414 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:456 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "Не вдалося прочитати базу даних підписів GPG" -#: lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:431 +msgid "Signature checked" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:444 +msgid "Signature is bad" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:448 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" -#: lib/isodumper.py:451 -msgid "or key expired" -msgstr "або строк дії ключа вичерпано" - -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:468 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Сталий розділ призначено для використання при запису образу ISO портативної " "системи." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:473 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Підтвердження форматування у {}" -#: lib/isodumper.py:483 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:485 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:487 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Authentication error." msgstr "Помилка розпізнавання." -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:492 msgid "An error {} occurred." msgstr "Сталася помилка {}." -#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742 msgid "unmounting" msgstr "демонтування" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:584 msgid "Backup" msgstr "Резервне копіювання" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:588 msgid "Backup confirmation" msgstr "Підтвердження резервного копіювання" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:588 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Хочете перезаписати файл?" -#: lib/isodumper.py:595 +#: lib/isodumper.py:598 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Каталог призначення не зможе вмістити резервну копію (потрібно %s МБ)" -#: lib/isodumper.py:605 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "Backup to: {}" msgstr "Резервна копія у: {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:623 +#: lib/isodumper.py:626 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:639 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:642 +#: lib/isodumper.py:645 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записуємо {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:649 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Виконуємо копіювання з {source} до {target}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:665 +#: lib/isodumper.py:668 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Образ {source} записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:671 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Записано байтів: {}" -#: lib/isodumper.py:670 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Checking " msgstr "Перевіряємо " -#: lib/isodumper.py:685 +#: lib/isodumper.py:688 msgid "Adding partition" msgstr "Додавання розділу" -#: lib/isodumper.py:690 +#: lib/isodumper.py:693 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Не вказано ключа для зашифрованого розділу. Додавання розділу перервано." -#: lib/isodumper.py:708 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Додано зашифрований розділ" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Не вдалося додати зашифрований розділ" -#: lib/isodumper.py:729 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "Added partition" msgstr "Додано розділ" -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "Adding partition failed" msgstr "Не вдалося додати розділ" -#: lib/isodumper.py:762 +#: lib/isodumper.py:765 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: lib/isodumper.py:764 +#: lib/isodumper.py:767 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Дію успішно виконано." -#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786 +#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -301,12 +305,12 @@ msgstr "" "Тепер флешку можна від'єднувати, файл журналу, \n" "/var/log/magiback.log, збережено." -#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151 -#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294 +#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154 +#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:784 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "" "Виконання дії завершено, але із певними аномаліями.\n" " Уважно ознайомтеся із повідомленнями на панелі журналу" -#: lib/isodumper.py:801 +#: lib/isodumper.py:804 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -325,24 +329,24 @@ msgstr "" "копію.\n" " Ви справді хочете перервати роботу під час запису?" -#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266 -#: lib/isodumper.py:1285 +#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271 +#: lib/isodumper.py:1290 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/isodumper.py:850 +#: lib/isodumper.py:853 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Образ ISO для копіювання: " -#: lib/isodumper.py:857 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "IsoDumper Mageia" -#: lib/isodumper.py:863 +#: lib/isodumper.py:866 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -357,11 +361,11 @@ msgstr "" "вмісту флешки на диску комп'ютера та відновлення попереднього стану флешки з " "резервної копії." -#: lib/isodumper.py:869 +#: lib/isodumper.py:872 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Передбачено також можливість форматування пристрою USB." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" "IsoDumper можна запустити з меню або консолі користувача за допомогою " "команди «isodumper»." -#: lib/isodumper.py:876 +#: lib/isodumper.py:879 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" "Пароль root має бути надано, коли це потрібно для виконання програмою певних " "завдань." -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:883 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "" "для повторного пошуку придатних носіїв даних.<BR />(Вам варто закрити будь-" "які автоматично відкриті вікна програм для керування файлами.)" -#: lib/isodumper.py:886 +#: lib/isodumper.py:889 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" "img), який слід записати.<BR />- Записати на пристрій: ця кнопка розпочинає " "виконання дії із попереднім показом діалогового вікна попередження." -#: lib/isodumper.py:893 +#: lib/isodumper.py:896 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "" "використано для розділу, на який можна записувати дані з портативної системи " "для зберігання між сеансами користування цієї системою." -#: lib/isodumper.py:897 +#: lib/isodumper.py:900 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -422,13 +426,13 @@ msgstr "" "- Зашифрувати: сталий розділ буде зашифровано за допомогою ключа, який " "вказано у полі <i>Ключ</i>." -#: lib/isodumper.py:900 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "Поступ виконання дії буде показано за допомогою смужки поступу, яку " "розташовано внизу." -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:906 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -445,12 +449,12 @@ msgstr "" "файлом резервної копії можна буде пізніше скористатися для відновлення " "вмісту флешки — просто виберіть його як джерело *.img і запишіть на флешку." -#: lib/isodumper.py:909 +#: lib/isodumper.py:912 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" "- Створити резервну копію пристрою: запустити дію із резервного копіювання." -#: lib/isodumper.py:912 +#: lib/isodumper.py:915 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -460,15 +464,15 @@ msgstr "" "форматі — FAT, exFAT, NTFS або ext. Ви можете вказати назву тому та формат у " "новому діалоговому вікні." -#: lib/isodumper.py:941 +#: lib/isodumper.py:944 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Вже запущено інший екземпляр isodumper." -#: lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "Choose an image" msgstr "Виберіть образ" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:959 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -483,27 +487,27 @@ msgstr "" "Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: lib/isodumper.py:967 +#: lib/isodumper.py:970 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:1002 +#: lib/isodumper.py:1005 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Виберіть пристрій для роботи:" -#: lib/isodumper.py:1006 +#: lib/isodumper.py:1009 msgid "Update list" msgstr "Оновити список" -#: lib/isodumper.py:1009 +#: lib/isodumper.py:1012 msgid "Select operations" msgstr "Виберіть дії" -#: lib/isodumper.py:1017 +#: lib/isodumper.py:1020 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "Вибрані дії буде виконано у порядку згори вниз." -#: lib/isodumper.py:1018 +#: lib/isodumper.py:1021 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -511,170 +515,172 @@ msgstr "" "Якщо одразу вибрано дії із запису образу і створення розділ, розділу буде " "створено на вільному місці після записаного образу." -#: lib/isodumper.py:1023 +#: lib/isodumper.py:1026 msgid "Backup the device to:" msgstr "Створити резервну копію пристрою у:" -#: lib/isodumper.py:1034 +#: lib/isodumper.py:1037 msgid "Write Image from:" msgstr "Записати образ з:" -#: lib/isodumper.py:1044 +#: lib/isodumper.py:1047 msgid "Create partition of type:" msgstr "Створити розділ такого типу:" -#: lib/isodumper.py:1047 +#: lib/isodumper.py:1050 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: lib/isodumper.py:1050 +#: lib/isodumper.py:1053 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244 +#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1052 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1056 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246 +#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251 msgid "Persistent partition" msgstr "Сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:1060 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: lib/isodumper.py:1065 +#: lib/isodumper.py:1068 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Зашифрувати розділ за допомогою LUKS з таким ключем:" -#: lib/isodumper.py:1069 +#: lib/isodumper.py:1072 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: lib/isodumper.py:1072 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Execution" msgstr "Виконання" -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Коли ви певні, що усі параметри вказано правильно, запустіть:" -#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354 +#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: lib/isodumper.py:1088 +#: lib/isodumper.py:1091 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1094 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: lib/isodumper.py:1093 +#: lib/isodumper.py:1096 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: lib/isodumper.py:1095 +#: lib/isodumper.py:1098 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: lib/isodumper.py:1154 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "Перевірку чинності підпису GPG файла контрольної суми не пройдено!" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1160 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продовжити?" -#: lib/isodumper.py:1165 +#: lib/isodumper.py:1168 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Файл контрольної суми підписано" -#: lib/isodumper.py:1171 +#: lib/isodumper.py:1174 msgid "" -"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " -"to use this image?" +"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" msgstr "" -"Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете " -"скористатися цим образом?" -#: lib/isodumper.py:1266 +#: lib/isodumper.py:1183 +msgid "" +"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " +"available." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1271 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Не вибрано образу для резервної копії." -#: lib/isodumper.py:1272 +#: lib/isodumper.py:1277 msgid "Writing confirmation" msgstr "Підтвердження запису" -#: lib/isodumper.py:1279 +#: lib/isodumper.py:1284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:1285 +#: lib/isodumper.py:1290 msgid "No image to write is selected." msgstr "Не вибрано образу для запису." -#: lib/isodumper.py:1297 -msgid "" -"Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" +#: lib/isodumper.py:1302 +msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" msgstr "Довжину мітки слід скоротити до {} символів. Хочете продовжувати?" -#: lib/isodumper.py:1334 +#: lib/isodumper.py:1339 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: lib/isodumper.py:1339 +#: lib/isodumper.py:1344 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1343 +#: lib/isodumper.py:1348 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1347 +#: lib/isodumper.py:1352 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1351 +#: lib/isodumper.py:1356 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443 +#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: lib/isodumper.py:1397 +#: lib/isodumper.py:1402 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: lib/isodumper.py:1409 +#: lib/isodumper.py:1414 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: lib/isodumper.py:1410 +#: lib/isodumper.py:1415 msgid "No" msgstr "Ні" -#: lib/isodumper.py:1423 +#: lib/isodumper.py:1428 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графіка: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1424 +#: lib/isodumper.py:1429 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Інструмент для запису образів ISO на диск" -#: lib/isodumper.py:1439 +#: lib/isodumper.py:1444 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -684,15 +690,15 @@ msgstr "" "Пристроїв призначення не знайдено.\n" "Вам слід з’єднати з комп’ютером флешку USB, на яку може бути записано образ." -#: lib/isodumper.py:1442 +#: lib/isodumper.py:1447 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: lib/isodumper.py:1468 +#: lib/isodumper.py:1473 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "У вашій системі немає UDisks2" -#: lib/isodumper.py:1506 +#: lib/isodumper.py:1511 msgid "allow debug information" msgstr "дозволити діагностичні відомості" @@ -722,6 +728,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Не вдалося додати сталий розділ" #~ msgid "" +#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you " +#~ "want to use this image?" +#~ msgstr "" +#~ "Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете " +#~ "скористатися цим образом?" + +#~ msgid "" #~ "The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" #~ "If both write image and create partition are selected, the partition\n" #~ "will be created in the free space after the image." @@ -729,3 +742,6 @@ msgstr "" #~ "Вибрані дії буде виконано за списком, згори донизу.\n" #~ "Якщо одразу вибрано дії із запису образу і створення розділу, розділ буде " #~ "створено на вільному місці після запису образу." + +#~ msgid "or key expired" +#~ msgstr "або строк дії ключа вичерпано" |