aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fff2e03..874ecc7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
+# Translators:
# Automatically generated, 2013.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/uk/)\n"
@@ -150,11 +151,11 @@ msgid ""
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Попередження</b>\n"
-" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n"
-" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n"
+" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n"
+" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n"
"\n"
-" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
-" пристрій протягом наступної операції."
+" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
+" пристрій протягом наступної операції."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
@@ -166,12 +167,12 @@ msgid ""
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Помилка</b>\n"
-" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n"
-" з подробицями, щоб визначити причину.\n"
+" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n"
+" з подробицями, щоб визначити причину.\n"
" \n"
-" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n"
-" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n"
-" завершено."
+" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n"
+" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n"
+" завершено."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "(Немає)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть теку, до якої слід записати образ резервної копії"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Details"
@@ -239,10 +240,10 @@ msgid ""
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Успіх</b>\n"
-" Образ успішно записано на пристрій\n"
-" призначення.\n"
+" Образ успішно записано на пристрій\n"
+" призначення.\n"
" \n"
-" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n"
-" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n"
-" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
-" програми буде завершено."
+" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n"
+" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n"
+" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
+" програми буде завершено."