diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 288 |
1 files changed, 140 insertions, 148 deletions
@@ -4,215 +4,207 @@ # Automatically generated, 2013. # # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n" + "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" + "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" + "Language: uk\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " + "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Образ: " +msgid "Image: " +msgstr "Образ: " #: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Пристрій призначення: " +msgid "Target Device: " +msgstr "Пристрій призначення: " #: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Демонтуємо усі розділи " +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Демонтуємо усі розділи " #: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Намагаємося демонтувати " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Помилка демонтування " +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Намагаємося демонтувати " #: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " було перервано сигналом " +msgid " was terminated by signal " +msgstr " було перервано сигналом " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Помилка демонтування " #: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " успішно демонтовано" +msgid " successfully unmounted" +msgstr " успішно демонтовано" #: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " повернуто " +msgid " returned " +msgstr " повернуто " #: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Помилка виконання: " +msgid "Execution failed: " +msgstr "Помилка виконання: " #: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "Помилка читання." +msgid "Reading error." +msgstr "Помилка читання." #: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій" +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій" #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Записуємо " +msgid " to " +msgstr " на " #: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " на " +msgid "Writing " +msgstr "Записуємо " #: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Виконуємо копіювання з " +msgid "Executing copy from " +msgstr "Виконуємо копіювання з " #: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "Помилка під час спроби запису." +msgid "Writing error." +msgstr "Помилка під час спроби запису." #: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Записано: " +msgid "Wrote: " +msgstr "Записано: " #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "Образ " +msgid " successfully written to" +msgstr " успішно записано на" #: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " успішно записано на" +msgid "Image " +msgstr "Образ " #: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Записано байтів: " +msgid "Bytes written: " +msgstr "Записано байтів: " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "IsoDumper" +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "" -"<b>Warning</b>\n" -" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -" device, are you sure you want to proceed ?\n" -"\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -" the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Попередження</b>\n" -" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n" -" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n" -"\n" -" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" -" пристрій протягом наступної операції." +msgid "<b>Warning</b>\n" + " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" + " device, are you sure you want to proceed ?\n" + "\n" + " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" + " the device during the following operation." +msgstr "<b>Попередження</b>\n" + " Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n" + " на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n" + "\n" + " Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" + " пристрій протягом наступної операції." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Помилка</b>\n" -" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" -" з подробицями, щоб визначити причину.\n" -" \n" -" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" -" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n" -" завершено." +msgid "<b>Error</b>\n" + " Something went wrong, please see the details\n" + " window for the exact error.\n" + " \n" + " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" + " homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "<b>Помилка</b>\n" + " Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" + " з подробицями, щоб визначити причину.\n" + " \n" + " Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" + " вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми " + "буде\n" + " завершено." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Записати образ:" +msgid "Write Image:" +msgstr "Записати образ:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій" +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "Виберіть образ" +msgid "Select Image" +msgstr "Виберіть образ" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "на" +msgid "to" +msgstr "на" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " +msgid " " +msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Записати на пристрій" +msgid "Write to device" +msgstr "Записати на пристрій" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" No target devices were found. \n" -"\n" -" You need to plug in a USB Key\n" -" to which the image can be written." -msgstr "" -"<b>Помилка</b>\n" -" Не знайдено пристрою призначення. \n" -"\n" -" З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n" -" на який слід записати образ." +msgid "<b>Error</b>\n" + " No target devices were found. \n" + "\n" + " You need to plug in a USB Key\n" + " to which the image can be written." +msgstr "<b>Помилка</b>\n" + " Не знайдено пристрою призначення. \n" + "\n" + " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n" + " на який слід записати образ." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "" -"<b>Success</b>\n" -" The image was successfully written to the\n" -" target device.\n" -" \n" -" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" -" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" -" you close the application." -msgstr "" -"<b>Успіх</b>\n" -" Образ успішно записано на пристрій\n" -" призначення.\n" -" \n" -" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n" -" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" -" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" -" програми буде завершено." - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Скасувати" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "Вийти" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "Гаразд" +msgid "<b>Success</b>\n" + " The image was successfully written to the\n" + " target device.\n" + " \n" + " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" + " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" + " you close the application." +msgstr "<b>Успіх</b>\n" + " Образ успішно записано на пристрій\n" + " призначення.\n" + " \n" + " Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n" + " Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" + " до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" + " програми буде завершено." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "Гаразд" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Вийти" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!" |