diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 538 |
1 files changed, 366 insertions, 172 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 16:07+0000\n" "Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -26,241 +26,291 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:53 backend/raw_write.py:83 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Okuma hatası." -#: backend/raw_write.py:63 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz {}" -#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:115 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Yazma hatası." -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "Yazma sona erdi" -#: backend/raw_write.py:151 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n" - #: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "{} özet dosyası bulunamadı\n" -#: backend/raw_write.py:190 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" -msgstr "%s için geçersiz imza" - -#: backend/raw_write.py:192 +#: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "SHA3 özeti: {}" -#: backend/raw_write.py:197 -msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "{} özeti imzalı ve denetimi başarılı oldu" - -#: backend/raw_write.py:200 -msgid "The signature of the sum is false !" +#: backend/raw_write.py:167 +msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:203 -msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" -msgstr "{} özet denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı" - -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Hesaplanan ve depolanan özetler uyuşmuyor" -#: backend/raw_write.py:227 lib/isodumper.py:187 +#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:248 backend/raw_write.py:277 backend/raw_write.py:301 -#: backend/raw_write.py:324 backend/raw_write.py:346 backend/raw_write.py:368 -msgid "Error while doing persistent partition: " -msgstr "Kalıcı bölümleme yaparken hata:" +#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 +#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 +#: backend/raw_write.py:356 +msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:211 +msgid "Try reloading partition table" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:372 +#: backend/raw_write.py:224 +msgid "Unable to reload the partition table: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:242 +msgid "Persistent partition added. Formatting..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" msgstr "Kalıcı bölüm yapıldı" -#: backend/raw_write.py:281 +#: backend/raw_write.py:265 msgid "formatting partition" msgstr "bölümü biçimlendirme" -#: backend/raw_write.py:329 +#: backend/raw_write.py:269 +msgid "Persistent partition added. Encrypting..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:290 +msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:314 msgid "opening encrypted partition" msgstr "şifrelenmiş bölümü açma" -#: backend/raw_write.py:352 +#: backend/raw_write.py:317 +msgid "Persistent partition opened: formatting..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "şifrelenmiş bölümü biçimlendirme" -#: backend/raw_write.py:374 +#: backend/raw_write.py:362 msgid "closing encrypted partition" msgstr "şifreli bölüm kapatılıyor" -#: lib/isodumper.py:208 -msgid "Target Device: " -msgstr "Hedef Aygıt: " +#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 +msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "Target Device: {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:268 +msgid "Contents partition(s)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:270 +#, python-brace-format +msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "None" +msgstr "" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:217 lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:235 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "Biçimlendirme onayı" +#: lib/isodumper.py:304 +msgid "Backup to:" +msgstr "Şuraya yedekle:" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "or key expired" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:370 +msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:373 +msgid "Formatting confirmation in {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Aygıt başarıyla biçimlendirildi." -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Bir disk bölümü oluşturulurken hata meydana geldi." -#: lib/isodumper.py:248 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Yetkilendirme hatası." -#: lib/isodumper.py:252 -msgid "An error occurred." -msgstr "Bir hata oluştu." +#: lib/isodumper.py:395 +msgid "An error {} occurred." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:262 lib/isodumper.py:655 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: lib/isodumper.py:273 -msgid "Wrote: {}% " -msgstr "Yazıldı: {}%" - -#: lib/isodumper.py:279 lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:437 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "ayrılıyor" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Yedekleme onayı" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı istiyor musunuz?" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Hedef dizin yedeklemeyi almak için çok küçük (%s Mb gerekli)" -#: lib/isodumper.py:321 lib/isodumper.py:641 lib/isodumper.py:817 -msgid "Backup to:" -msgstr "Şuraya yedekle:" +#: lib/isodumper.py:476 +msgid "Backup to: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} başarıyla {target} 'e yazıldı" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Yazma onayı" -#: lib/isodumper.py:361 lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} {target} üzerine yazılıyor" -#: lib/isodumper.py:371 -msgid " to " -msgstr " şuna " - -#: lib/isodumper.py:371 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" +#: lib/isodumper.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Executing copy from {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:389 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format -msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı" +msgid "Image {source} written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:391 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Yazılan bayt:" +#: lib/isodumper.py:550 +msgid "Bytes written: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:392 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Denetleniyor" -#: lib/isodumper.py:410 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Kalıcı bölüm ekleme" -#: lib/isodumper.py:415 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "Şifrelenmiş bölüm için anahtar sağlanmadı. Bölüm ekleme iptal edildi." -#: lib/isodumper.py:424 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Şifrelenmiş kalıcı bölüm eklendi" -#: lib/isodumper.py:434 +#: lib/isodumper.py:590 +msgid "Adding encrypted persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Kalıcı bölüm eklendi" -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:603 +msgid "Adding persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:635 +msgid "The operation completed successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -"İşlem başarıyla tamamlandı.\n" -"Aygıtı çıkarabilirsiniz. Uygulamayı\n" -"kapattığınızda (/home/-kullanıcı- veya /root)/.isodumper/isodumper.log " -"günlük\n" -"kaydı oluşuturulacaktır." -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:644 +msgid "" +"The operation completed, but with anomalies.\n" +" Check carefully the messages in log view" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:656 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -270,23 +320,24 @@ msgstr "" "çıkmak aygıtı veya yedeklemeyi işe yaramaz hale getirir.\n" "Yazma sırasında çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/isodumper.py:478 lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1061 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: lib/isodumper.py:518 -msgid "Image " -msgstr "İmaj " +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "ISO Image to copy: " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:523 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:525 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -300,11 +351,11 @@ msgstr "" "içeriğini sabit diske yedekleyebilir ve daha sonra flash belleği önceki " "durumuna geri getirebilirsiniz." -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:716 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Ayrıca USB belleğinizi biçimlendirebilir." -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -312,7 +363,7 @@ msgstr "" "IsoDumper, menülerden veya 'isodumper' komutuyla bir kullanıcı konsolundan " "başlatılabilir." -#: lib/isodumper.py:533 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -320,7 +371,7 @@ msgstr "" "Programın çalışabilmesi için gerekli olduğunda yönetici parolasını girmenizi " "isteyecektir." -#: lib/isodumper.py:534 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -333,7 +384,7 @@ msgstr "" "olarak açılan herhangi bir Dosya Yöneticisi penceresini kapatmanız " "gerekebilir)." -#: lib/isodumper.py:537 +#: lib/isodumper.py:724 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -342,24 +393,24 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -369,26 +420,26 @@ msgid "" "the source *.img file to write out." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:737 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:551 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Çalışmakta olan başka bir Isodumper isteği var." -#: lib/isodumper.py:580 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Bir imaj seçin" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -401,115 +452,173 @@ msgstr "" " Devam etmek istediğinize emin misiniz?\n" " Eminseniz, lütfen işlem devam ederken <b>aygıtı çıkarmayın</b>." -#: lib/isodumper.py:615 -msgid "Device to work on:" -msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:" +#: lib/isodumper.py:787 +msgid "Isodumper {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:814 +msgid "Select the device to work on:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:817 +msgid "Update list" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:819 +msgid "Select operations" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 +msgid "Backup the device to:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:832 +msgid "Write Image from:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:840 +msgid "Create partition of type:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:842 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:844 +msgid "FAT 32" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:845 +msgid "ext4" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:619 -msgid "Write Image:" -msgstr "Kalıp yaz:" +#: lib/isodumper.py:846 +msgid "NTFS" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:625 -msgid "&Write to device" -msgstr "Aygıta &yaz" +#: lib/isodumper.py:847 +msgid "exfat" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:631 -msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -msgstr "Kalan alana kalıcı bir bölüm ekleyin" +#: lib/isodumper.py:848 +msgid "Persistent partition" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:633 -msgid "Encrypt partition" -msgstr "Disk bölümünü şifrele" +#: lib/isodumper.py:853 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:858 +msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:634 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:647 -msgid "Backup the device" -msgstr "Aygıtı yedekle" +#: lib/isodumper.py:863 +msgid "Execution" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:650 -msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -msgstr "Aygıtı FAT, exFAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:" +#: lib/isodumper.py:865 +msgid "When you are sure all options are correct, start:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:652 -msgid "Format the device" -msgstr "Aygıtı biçimlendir" +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: lib/isodumper.py:662 lib/isodumper.py:772 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: lib/isodumper.py:664 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 sisteminizde bulunamadı" -#: lib/isodumper.py:689 +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:952 +msgid "The checksum file is signed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:955 +msgid "" +"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " +"to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1053 +msgid "No image for backup is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1061 +msgid "No image to write is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "Label for the device:" msgstr "Aygıt etiketi:" -#: lib/isodumper.py:693 +#: lib/isodumper.py:1077 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:695 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:697 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:699 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:701 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:773 +#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: lib/isodumper.py:742 +#: lib/isodumper.py:1126 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: lib/isodumper.py:752 +#: lib/isodumper.py:1136 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: lib/isodumper.py:753 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: lib/isodumper.py:761 +#: lib/isodumper.py:1145 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Görseller : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:762 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO imajlarını bir aygıta yazmak için bir araç." -#: lib/isodumper.py:771 +#: lib/isodumper.py:1155 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -519,6 +628,14 @@ msgstr "" " Hedef aygıt bulunamadı.\n" " İmajın üzerine yazılabileceği bir USB bellek takmalısınız." +#: lib/isodumper.py:1156 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: lib/isodumper.py:1199 +msgid "allow debug information" +msgstr "" + #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç" @@ -527,3 +644,80 @@ msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "USB belleklere .img ve .iso dosyalarını yazdırmak için bir grafiksel araç" + +#~ msgid " to " +#~ msgstr " şuna " + +#~ msgid "&Write to device" +#~ msgstr "Aygıta &yaz" + +#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +#~ msgstr "Kalan alana kalıcı bir bölüm ekleyin" + +#~ msgid "An error occurred." +#~ msgstr "Bir hata oluştu." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Aygıtı yedekle" + +#~ msgid "Bytes written: " +#~ msgstr "Yazılan bayt:" + +#~ msgid "Device to work on:" +#~ msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:" + +#~ msgid "Encrypt partition" +#~ msgstr "Disk bölümünü şifrele" + +#~ msgid "Error while doing persistent partition: " +#~ msgstr "Kalıcı bölümleme yaparken hata:" + +#~ msgid "Executing copy from " +#~ msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Aygıtı biçimlendir" + +#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Aygıtı FAT, exFAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:" + +#~ msgid "Formatting confirmation" +#~ msgstr "Biçimlendirme onayı" + +#~ msgid "Image " +#~ msgstr "İmaj " + +#, python-brace-format +#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" +#~ msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid signature for %s" +#~ msgstr "%s için geçersiz imza" + +#~ msgid "Target Device: " +#~ msgstr "Hedef Aygıt: " + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed successfully.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "İşlem başarıyla tamamlandı.\n" +#~ "Aygıtı çıkarabilirsiniz. Uygulamayı\n" +#~ "kapattığınızda (/home/-kullanıcı- veya /root)/.isodumper/isodumper.log " +#~ "günlük\n" +#~ "kaydı oluşuturulacaktır." + +#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "{} özeti imzalı ve denetimi başarılı oldu" + +#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "{} özet denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı" + +#~ msgid "Write Image:" +#~ msgstr "Kalıp yaz:" + +#~ msgid "Wrote: {}% " +#~ msgstr "Yazıldı: {}%" |