aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po538
1 files changed, 366 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 07bd451..6679fe7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-30 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -26,241 +26,291 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:53 backend/raw_write.py:83
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
msgid "Reading error."
msgstr "Okuma hatası."
-#: backend/raw_write.py:63
+#: backend/raw_write.py:61
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz {}"
-#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:115
+#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
msgid "Writing error."
msgstr "Yazma hatası."
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "Writing terminated"
msgstr "Yazma sona erdi"
-#: backend/raw_write.py:151
-msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n"
-
#: backend/raw_write.py:159
msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr "{} özet dosyası bulunamadı\n"
-#: backend/raw_write.py:190
-#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s"
-msgstr "%s için geçersiz imza"
-
-#: backend/raw_write.py:192
+#: backend/raw_write.py:163
msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr "SHA3 özeti: {}"
-#: backend/raw_write.py:197
-msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
-msgstr "{} özeti imzalı ve denetimi başarılı oldu"
-
-#: backend/raw_write.py:200
-msgid "The signature of the sum is false !"
+#: backend/raw_write.py:167
+msgid "The {} sum check is OK"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:203
-msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
-msgstr "{} özet denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı"
-
-#: backend/raw_write.py:205
+#: backend/raw_write.py:169
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Hesaplanan ve depolanan özetler uyuşmuyor"
-#: backend/raw_write.py:227 lib/isodumper.py:187
+#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:248 backend/raw_write.py:277 backend/raw_write.py:301
-#: backend/raw_write.py:324 backend/raw_write.py:346 backend/raw_write.py:368
-msgid "Error while doing persistent partition: "
-msgstr "Kalıcı bölümleme yaparken hata:"
+#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261
+#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333
+#: backend/raw_write.py:356
+msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:211
+msgid "Try reloading partition table"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:372
+#: backend/raw_write.py:224
+msgid "Unable to reload the partition table: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:242
+msgid "Persistent partition added. Formatting..."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Kalıcı bölüm yapıldı"
-#: backend/raw_write.py:281
+#: backend/raw_write.py:265
msgid "formatting partition"
msgstr "bölümü biçimlendirme"
-#: backend/raw_write.py:329
+#: backend/raw_write.py:269
+msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:290
+msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:314
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "şifrelenmiş bölümü açma"
-#: backend/raw_write.py:352
+#: backend/raw_write.py:317
+msgid "Persistent partition opened: formatting..."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:340
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "şifrelenmiş bölümü biçimlendirme"
-#: backend/raw_write.py:374
+#: backend/raw_write.py:362
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "şifreli bölüm kapatılıyor"
-#: lib/isodumper.py:208
-msgid "Target Device: "
-msgstr "Hedef Aygıt: "
+#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
+msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:263
+msgid "Target Device: {}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:268
+msgid "Contents partition(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:270
+#, python-brace-format
+msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:275
+msgid "None"
+msgstr ""
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:217
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:217
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:217
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:217
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:217 lib/isodumper.py:221
+#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:235
-msgid "Formatting confirmation"
-msgstr "Biçimlendirme onayı"
+#: lib/isodumper.py:304
+msgid "Backup to:"
+msgstr "Şuraya yedekle:"
-#: lib/isodumper.py:240
+#: lib/isodumper.py:362
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr "{} imza dosyası bulunamadı\n"
+
+#: lib/isodumper.py:362
+msgid "or key expired"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:370
+msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:373
+msgid "Formatting confirmation in {}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:383
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Aygıt başarıyla biçimlendirildi."
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:387
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulurken hata meydana geldi."
-#: lib/isodumper.py:248
+#: lib/isodumper.py:391
msgid "Authentication error."
msgstr "Yetkilendirme hatası."
-#: lib/isodumper.py:252
-msgid "An error occurred."
-msgstr "Bir hata oluştu."
+#: lib/isodumper.py:395
+msgid "An error {} occurred."
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:262 lib/isodumper.py:655
+#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: lib/isodumper.py:273
-msgid "Wrote: {}% "
-msgstr "Yazıldı: {}%"
-
-#: lib/isodumper.py:279 lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:437
+#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
msgid "unmounting"
msgstr "ayrılıyor"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Yedekleme onayı"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı istiyor musunuz?"
-#: lib/isodumper.py:315
+#: lib/isodumper.py:466
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Hedef dizin yedeklemeyi almak için çok küçük (%s Mb gerekli)"
-#: lib/isodumper.py:321 lib/isodumper.py:641 lib/isodumper.py:817
-msgid "Backup to:"
-msgstr "Şuraya yedekle:"
+#: lib/isodumper.py:476
+msgid "Backup to: {}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:489
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} başarıyla {target} 'e yazıldı"
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük"
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Yazma onayı"
-#: lib/isodumper.py:361 lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656
+#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:528
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} {target} üzerine yazılıyor"
-#: lib/isodumper.py:371
-msgid " to "
-msgstr " şuna "
-
-#: lib/isodumper.py:371
-msgid "Executing copy from "
-msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor"
+#: lib/isodumper.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Executing copy from {source} to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:389
+#: lib/isodumper.py:548
#, python-brace-format
-msgid "Image {source} successfully written to {target}"
-msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı"
+msgid "Image {source} written to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:391
-msgid "Bytes written: "
-msgstr "Yazılan bayt:"
+#: lib/isodumper.py:550
+msgid "Bytes written: {}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:392
+#: lib/isodumper.py:553
msgid "Checking "
msgstr "Denetleniyor"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Kalıcı bölüm ekleme"
-#: lib/isodumper.py:415
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr "Şifrelenmiş bölüm için anahtar sağlanmadı. Bölüm ekleme iptal edildi."
-#: lib/isodumper.py:424
+#: lib/isodumper.py:586
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Şifrelenmiş kalıcı bölüm eklendi"
-#: lib/isodumper.py:434
+#: lib/isodumper.py:590
+msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Kalıcı bölüm eklendi"
-#: lib/isodumper.py:455
+#: lib/isodumper.py:603
+msgid "Adding persistent partition failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:635
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
-#: lib/isodumper.py:455
+#: lib/isodumper.py:635
+msgid "The operation completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646
msgid ""
-"The operation completed successfully.\n"
-" You are free to unplug it now, a logfile \n"
-"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-" you close the application."
+"You are free to unplug it now, a logfile \n"
+"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
msgstr ""
-"İşlem başarıyla tamamlandı.\n"
-"Aygıtı çıkarabilirsiniz. Uygulamayı\n"
-"kapattığınızda (/home/-kullanıcı- veya /root)/.isodumper/isodumper.log "
-"günlük\n"
-"kaydı oluşuturulacaktır."
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
+msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:644
+msgid ""
+"The operation completed, but with anomalies.\n"
+" Check carefully the messages in log view"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:656
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -270,23 +320,24 @@ msgstr ""
"çıkmak aygıtı veya yedeklemeyi işe yaramaz hale getirir.\n"
"Yazma sırasında çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: lib/isodumper.py:478 lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053
+#: lib/isodumper.py:1061
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: lib/isodumper.py:518
-msgid "Image "
-msgstr "İmaj "
+#: lib/isodumper.py:703
+msgid "ISO Image to copy: "
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:588
+#: lib/isodumper.py:710
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:523
+#: lib/isodumper.py:710
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:525
+#: lib/isodumper.py:712
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -300,11 +351,11 @@ msgstr ""
"içeriğini sabit diske yedekleyebilir ve daha sonra flash belleği önceki "
"durumuna geri getirebilirsiniz."
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:716
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Ayrıca USB belleğinizi biçimlendirebilir."
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:718
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -312,7 +363,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper, menülerden veya 'isodumper' komutuyla bir kullanıcı konsolundan "
"başlatılabilir."
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:720
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -320,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Programın çalışabilmesi için gerekli olduğunda yönetici parolasını girmenizi "
"isteyecektir."
-#: lib/isodumper.py:534
+#: lib/isodumper.py:721
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -333,7 +384,7 @@ msgstr ""
"olarak açılan herhangi bir Dosya Yöneticisi penceresini kapatmanız "
"gerekebilir)."
-#: lib/isodumper.py:537
+#: lib/isodumper.py:724
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -342,24 +393,24 @@ msgid ""
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:729
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:544
+#: lib/isodumper.py:731
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:545
+#: lib/isodumper.py:732
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:733
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -369,26 +420,26 @@ msgid ""
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:737
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:551
+#: lib/isodumper.py:738
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
"and the format in a new dialog box."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:755
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Çalışmakta olan başka bir Isodumper isteği var."
-#: lib/isodumper.py:580
+#: lib/isodumper.py:779
msgid "Choose an image"
msgstr "Bir imaj seçin"
-#: lib/isodumper.py:581
+#: lib/isodumper.py:780
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -401,115 +452,173 @@ msgstr ""
" Devam etmek istediğinize emin misiniz?\n"
" Eminseniz, lütfen işlem devam ederken <b>aygıtı çıkarmayın</b>."
-#: lib/isodumper.py:615
-msgid "Device to work on:"
-msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:"
+#: lib/isodumper.py:787
+msgid "Isodumper {}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:814
+msgid "Select the device to work on:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:817
+msgid "Update list"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:819
+msgid "Select operations"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:825
+msgid "Backup the device to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:832
+msgid "Write Image from:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:840
+msgid "Create partition of type:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:842
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:844
+msgid "FAT 32"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:845
+msgid "ext4"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:619
-msgid "Write Image:"
-msgstr "Kalıp yaz:"
+#: lib/isodumper.py:846
+msgid "NTFS"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:625
-msgid "&Write to device"
-msgstr "Aygıta &yaz"
+#: lib/isodumper.py:847
+msgid "exfat"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:631
-msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
-msgstr "Kalan alana kalıcı bir bölüm ekleyin"
+#: lib/isodumper.py:848
+msgid "Persistent partition"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:633
-msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Disk bölümünü şifrele"
+#: lib/isodumper.py:853
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:858
+msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:647
-msgid "Backup the device"
-msgstr "Aygıtı yedekle"
+#: lib/isodumper.py:863
+msgid "Execution"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:650
-msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
-msgstr "Aygıtı FAT, exFAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:"
+#: lib/isodumper.py:865
+msgid "When you are sure all options are correct, start:"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:652
-msgid "Format the device"
-msgstr "Aygıtı biçimlendir"
+#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:873
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
-#: lib/isodumper.py:662 lib/isodumper.py:772
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:876
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: lib/isodumper.py:674
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 sisteminizde bulunamadı"
-#: lib/isodumper.py:689
+#: lib/isodumper.py:945
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:945
+msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:952
+msgid "The checksum file is signed"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:955
+msgid ""
+"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
+"to use this image?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1053
+msgid "No image for backup is selected."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1061
+msgid "No image to write is selected."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "Label for the device:"
msgstr "Aygıt etiketi:"
-#: lib/isodumper.py:693
+#: lib/isodumper.py:1077
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:695
+#: lib/isodumper.py:1079
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:697
+#: lib/isodumper.py:1081
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:699
+#: lib/isodumper.py:1083
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:701
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:773
+#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: lib/isodumper.py:742
+#: lib/isodumper.py:1126
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: lib/isodumper.py:752
+#: lib/isodumper.py:1136
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: lib/isodumper.py:753
+#: lib/isodumper.py:1137
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: lib/isodumper.py:761
+#: lib/isodumper.py:1145
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Görseller : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:762
+#: lib/isodumper.py:1146
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO imajlarını bir aygıta yazmak için bir araç."
-#: lib/isodumper.py:771
+#: lib/isodumper.py:1155
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -519,6 +628,14 @@ msgstr ""
" Hedef aygıt bulunamadı.\n"
" İmajın üzerine yazılabileceği bir USB bellek takmalısınız."
+#: lib/isodumper.py:1156
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: lib/isodumper.py:1199
+msgid "allow debug information"
+msgstr ""
+
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç"
@@ -527,3 +644,80 @@ msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"USB belleklere .img ve .iso dosyalarını yazdırmak için bir grafiksel araç"
+
+#~ msgid " to "
+#~ msgstr " şuna "
+
+#~ msgid "&Write to device"
+#~ msgstr "Aygıta &yaz"
+
+#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
+#~ msgstr "Kalan alana kalıcı bir bölüm ekleyin"
+
+#~ msgid "An error occurred."
+#~ msgstr "Bir hata oluştu."
+
+#~ msgid "Backup the device"
+#~ msgstr "Aygıtı yedekle"
+
+#~ msgid "Bytes written: "
+#~ msgstr "Yazılan bayt:"
+
+#~ msgid "Device to work on:"
+#~ msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:"
+
+#~ msgid "Encrypt partition"
+#~ msgstr "Disk bölümünü şifrele"
+
+#~ msgid "Error while doing persistent partition: "
+#~ msgstr "Kalıcı bölümleme yaparken hata:"
+
+#~ msgid "Executing copy from "
+#~ msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor"
+
+#~ msgid "Format the device"
+#~ msgstr "Aygıtı biçimlendir"
+
+#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
+#~ msgstr "Aygıtı FAT, exFAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:"
+
+#~ msgid "Formatting confirmation"
+#~ msgstr "Biçimlendirme onayı"
+
+#~ msgid "Image "
+#~ msgstr "İmaj "
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}"
+#~ msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invalid signature for %s"
+#~ msgstr "%s için geçersiz imza"
+
+#~ msgid "Target Device: "
+#~ msgstr "Hedef Aygıt: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operation completed successfully.\n"
+#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n"
+#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
+#~ " you close the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "İşlem başarıyla tamamlandı.\n"
+#~ "Aygıtı çıkarabilirsiniz. Uygulamayı\n"
+#~ "kapattığınızda (/home/-kullanıcı- veya /root)/.isodumper/isodumper.log "
+#~ "günlük\n"
+#~ "kaydı oluşuturulacaktır."
+
+#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
+#~ msgstr "{} özeti imzalı ve denetimi başarılı oldu"
+
+#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
+#~ msgstr "{} özet denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı"
+
+#~ msgid "Write Image:"
+#~ msgstr "Kalıp yaz:"
+
+#~ msgid "Wrote: {}% "
+#~ msgstr "Yazıldı: {}%"