diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 261 |
1 files changed, 154 insertions, 107 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # Automatically generated, 2013 # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2013 # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2013-2016,2018 -# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2018-2020 +# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2018-2021 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-09 19:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:33+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: backend/raw_write.py:53 backend/raw_write.py:83 +#: backend/raw_write.py:54 backend/raw_write.py:84 msgid "Reading error." msgstr "Napaka branja." -#: backend/raw_write.py:63 +#: backend/raw_write.py:64 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic {}" -#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:115 +#: backend/raw_write.py:93 backend/raw_write.py:107 backend/raw_write.py:116 msgid "Writing error." msgstr "Napaka pisanja." @@ -40,215 +40,244 @@ msgstr "Napaka pisanja." msgid "Writing terminated" msgstr "Zapisovanje prekinjeno" -#: backend/raw_write.py:151 +#: backend/raw_write.py:174 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Datoteka s podpisom {} ni bila najdena\n" -#: backend/raw_write.py:159 +#: backend/raw_write.py:174 +msgid "or key expired" +msgstr "ali pa je ključ pretečen" + +#: backend/raw_write.py:182 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "Datoteka s podpisom {} ni bila najdena\n" -#: backend/raw_write.py:190 +#: backend/raw_write.py:213 #, python-format msgid "Invalid signature for %s" msgstr "Neveljaven podpis za %s" -#: backend/raw_write.py:192 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "Vsota SHA3: {}" -#: backend/raw_write.py:197 +#: backend/raw_write.py:221 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Vsota {} je pravilna in podpisana" -#: backend/raw_write.py:200 +#: backend/raw_write.py:224 msgid "The signature of the sum is false !" msgstr "Podpis vsote ni pravilen!" -#: backend/raw_write.py:203 +#: backend/raw_write.py:228 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Vsota {} je pravilna, a podpisa ni bilo moč najti" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:230 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Izračunana in shranjena vsota se ne ujemata" -#: backend/raw_write.py:227 lib/isodumper.py:187 +#: backend/raw_write.py:251 lib/isodumper.py:195 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Časovna omejitev dosežena ob {}" -#: backend/raw_write.py:248 backend/raw_write.py:277 backend/raw_write.py:301 -#: backend/raw_write.py:324 backend/raw_write.py:346 backend/raw_write.py:368 -msgid "Error while doing persistent partition: " -msgstr "Napaka pri ustvarjanju razdelka za obdržanje sprememb:" +#: backend/raw_write.py:273 backend/raw_write.py:293 backend/raw_write.py:324 +#: backend/raw_write.py:348 backend/raw_write.py:372 backend/raw_write.py:396 +#: backend/raw_write.py:419 +msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +msgstr "Napaka {} med ustvarjanjem razdelka za obdržanje sprememb: {}" + +#: backend/raw_write.py:274 +msgid "Try reloading partition table" +msgstr "Poskusi ponovno naložiti tabelo razdelkov" + +#: backend/raw_write.py:287 +msgid "Unable to reload the partition table: {}" +msgstr "Ponovno nalaganje tabele razdelkov ni uspela: {}" + +#: backend/raw_write.py:305 +msgid "Persistent partition added. Formatting..." +msgstr "Dodan razdelek za obdržanje sprememb. Formatiranje ..." -#: backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:372 +#: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423 msgid "Persistent partition done" msgstr "Dodan razdelek za obdržanje sprememb" -#: backend/raw_write.py:281 +#: backend/raw_write.py:328 msgid "formatting partition" msgstr "formatiranje razdelka" -#: backend/raw_write.py:329 +#: backend/raw_write.py:332 +msgid "Persistent partition added. Encrypting..." +msgstr "Dodan razdelek za obdržanje sprememb. Šifriranje ..." + +#: backend/raw_write.py:353 +msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." +msgstr "Razdelek za obdržanje sprememb je šifriran. Odpiranje ..." + +#: backend/raw_write.py:377 msgid "opening encrypted partition" msgstr "odpiranje šifriranega razdelka" -#: backend/raw_write.py:352 +#: backend/raw_write.py:380 +msgid "Persistent partition opened: formatting..." +msgstr "Odprt razdelek za obdržanje sprememb: formatiranje ..." + +#: backend/raw_write.py:403 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "formatiranje šifriranega razdelka" -#: backend/raw_write.py:374 +#: backend/raw_write.py:425 msgid "closing encrypted partition" msgstr "zapiranje šifriranega razdelka" -#: lib/isodumper.py:208 +#: lib/isodumper.py:224 msgid "Target Device: " msgstr "Ciljna naprava: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:233 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:233 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:233 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:217 +#: lib/isodumper.py:233 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:217 lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:233 lib/isodumper.py:237 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Potrditev formatiranja" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:256 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:260 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Med ustvarjanjem razdelka je prišlo do napake." -#: lib/isodumper.py:248 +#: lib/isodumper.py:264 msgid "Authentication error." msgstr "Napaka overjanja." -#: lib/isodumper.py:252 +#: lib/isodumper.py:268 msgid "An error occurred." msgstr "Prišlo je do napake." -#: lib/isodumper.py:262 lib/isodumper.py:655 +#: lib/isodumper.py:278 lib/isodumper.py:695 msgid "Progress" msgstr "v delu ..." -#: lib/isodumper.py:273 +#: lib/isodumper.py:289 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Zapisano: {}% " -#: lib/isodumper.py:279 lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:437 +#: lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:454 msgid "unmounting" msgstr "odklapljanje" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:323 msgid "Backup confirmation" msgstr "Potrditev varnostnega kopiranja" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:323 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali želite prepisati datoteko?" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:331 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Ciljna mapa nima dovolj prostora za varnostno kopiranje (potrebno je %s MB)" -#: lib/isodumper.py:321 lib/isodumper.py:641 lib/isodumper.py:817 +#: lib/isodumper.py:337 lib/isodumper.py:681 lib/isodumper.py:875 msgid "Backup to:" msgstr "Varnostno kopiranje na:" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:350 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:370 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Izbrana naprava nima dovolj prostora za datoteko odtisa diska." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:374 msgid "Writing confirmation" msgstr "Potrditev pisanja" -#: lib/isodumper.py:361 lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:377 lib/isodumper.py:485 lib/isodumper.py:496 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Izbrana naprava ima kapaciteto večjo od 32 gigabajtov. Ali jo res želite " "uporabiti?" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:385 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Pisanje {source} v/na {target}" -#: lib/isodumper.py:371 +#: lib/isodumper.py:387 msgid " to " msgstr " na/v " -#: lib/isodumper.py:371 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "Executing copy from " msgstr "Izvajanje kopiranja z " -#: lib/isodumper.py:389 +#: lib/isodumper.py:405 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Odtis diska {source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisano zlogov: " -#: lib/isodumper.py:392 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "Checking " msgstr "Preverjanje " -#: lib/isodumper.py:410 +#: lib/isodumper.py:424 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Dodajanje razdelka za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:415 +#: lib/isodumper.py:429 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Ključ za šifriran razdelek ni bil dodan. Dodajanje razdelka je preklicano." -#: lib/isodumper.py:424 +#: lib/isodumper.py:439 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Dodan šifriran razdelek za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:434 +#: lib/isodumper.py:449 msgid "Added persistent partition" msgstr "Dodan razdelek za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:475 msgid "Success" msgstr "Uspeh" -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:475 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -261,7 +290,21 @@ msgstr "" "ali skrbnikovi mapi (/home/uporabnik/ ali /root/ ) zapisala\n" "dnevniška datoteka isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:485 +msgid "" +"The operation completed, but with anomalies.\n" +" Check carefully the messages in log view.\n" +" You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"Opravila so zaključena, a žal ne brezhibno.\n" +" Pazljivo preverite sporočila v dnevniškem pogledu.\n" +" Sedaj lahko odstranite ključek, dnevniška datoteka \n" +"(/home/-uporabnik- ali /root)/.isodumper/isodumper.log bo shranjena\n" +" ob zaprtju programa." + +#: lib/isodumper.py:496 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -271,23 +314,23 @@ msgstr "" "napravo ali varnostno kopijo pustil v neuporabnem\n" "stanju. Ali res želite takoj prekiniti pisanje?" -#: lib/isodumper.py:478 lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:600 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Image " msgstr "Odtis diska " -#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:628 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:523 +#: lib/isodumper.py:556 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:525 +#: lib/isodumper.py:558 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -300,11 +343,11 @@ msgstr "" "negotovo ali lahko celo nevarno. Dodatno lahko shrani arhiv celotne prejšnje " "vsebine na trdi disk in ga po potrebi povrne nazaj na napravo." -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:562 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Ponuja tudi možnost formatiranja naprave USB." -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:564 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -312,7 +355,7 @@ msgstr "" "Program IsoDumper je možno zagnati tako iz menija kot iz ukazne vrstice z " "ukazom »isodumper«." -#: lib/isodumper.py:533 +#: lib/isodumper.py:566 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -320,7 +363,7 @@ msgstr "" "Poziv za korensko geslo se pojavi samo takrat, kadar ga kako programsko " "opravilo potrebuje." -#: lib/isodumper.py:534 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -332,7 +375,7 @@ msgstr "" "pomnilniška naprava ni bila zaznana ter možnost ponovne detekcije. <BR /" ">(Mogoče bo treba zapreti kako samodejno odprto okno upravitelja datotek)" -#: lib/isodumper.py:537 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -346,7 +389,7 @@ msgstr "" "bliskovne pomnilniške naprave *.img) za zapis.<BR />- Pisanje na napravo: Ta " "gumb sproži proces - s predhodnim opozorilnim oknom." -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -356,7 +399,7 @@ msgstr "" "uporabljen v novem razdelku, kjer se bodo podatki iz živega sistema lahko " "zapisali in se ohranili med sejami." -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:577 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -364,11 +407,11 @@ msgstr "" "- Šifriranje: razdelek za obdržanje sprememb bo šifriran s ključem iz polja " "<i>Ključ</i>." -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:578 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Vrstica napredka in opravilo sta vidna spodaj." -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:579 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -385,11 +428,11 @@ msgstr "" "v prejšnje stanje bliskovne pomnilniške naprave z izbiro izvorne datoteke *." "img file za zapis." -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Arhiviranje vsebine naprave: zagon opravila arhiviranja" -#: lib/isodumper.py:551 +#: lib/isodumper.py:584 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -399,15 +442,15 @@ msgstr "" "izbranem tipu FAT, exFAT, NTFS ali ext. Ime in tip razdelka je možno " "določiti v novem pogovornem oknu." -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:600 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Okno programa Isodumper je že aktivno." -#: lib/isodumper.py:580 +#: lib/isodumper.py:620 msgid "Choose an image" msgstr "Izbor odtisa diska" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -421,115 +464,115 @@ msgstr "" "Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" "naprave med naslednjim opravilom." -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:655 msgid "Device to work on:" msgstr "Izbrana naprava:" -#: lib/isodumper.py:619 +#: lib/isodumper.py:659 msgid "Write Image:" msgstr "Zapis odtisa diska:" -#: lib/isodumper.py:625 +#: lib/isodumper.py:665 msgid "&Write to device" msgstr "&Zapis na napravo" -#: lib/isodumper.py:631 +#: lib/isodumper.py:671 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Dodajanje razdelka za obdržanje sprememb v preostalem prostoru" -#: lib/isodumper.py:633 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Encrypt partition" msgstr "Šifriraj razdelek" -#: lib/isodumper.py:634 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "Key:" msgstr "Ključ:" -#: lib/isodumper.py:647 +#: lib/isodumper.py:687 msgid "Backup the device" msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" -#: lib/isodumper.py:650 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, exFAT, NTFS ali ext:" -#: lib/isodumper.py:652 +#: lib/isodumper.py:692 msgid "Format the device" msgstr "Formatiranje naprave" -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:699 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: lib/isodumper.py:662 lib/isodumper.py:772 +#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:830 msgid "Refresh" msgstr "Osveževanje" -#: lib/isodumper.py:664 +#: lib/isodumper.py:704 msgid "About" msgstr "O programu" -#: lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:706 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:708 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "Storitev UDisks2 ni na voljo na vašem sistemu" -#: lib/isodumper.py:689 +#: lib/isodumper.py:747 msgid "Label for the device:" msgstr "Oznaka naprave:" -#: lib/isodumper.py:693 +#: lib/isodumper.py:751 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:695 +#: lib/isodumper.py:753 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:697 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:699 +#: lib/isodumper.py:757 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:701 +#: lib/isodumper.py:759 msgid "Execute" msgstr "Izvajanje" -#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:773 +#: lib/isodumper.py:760 lib/isodumper.py:831 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: lib/isodumper.py:742 +#: lib/isodumper.py:800 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: lib/isodumper.py:752 +#: lib/isodumper.py:810 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: lib/isodumper.py:753 +#: lib/isodumper.py:811 msgid "No" msgstr "Ne" -#: lib/isodumper.py:761 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Slike : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:762 +#: lib/isodumper.py:820 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Orodje za zapis odtisov diskov na napravo" -#: lib/isodumper.py:771 +#: lib/isodumper.py:829 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -539,6 +582,10 @@ msgstr "" "Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" "Vstavite ključ USB, na katerega lahko zapišete odtis diska." +#: lib/isodumper.py:922 +msgid "allow debug information" +msgstr "omogoči informacije za razhroščevanje" + #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "Orodje z grafičnim uporabniškim vmesnikom za formatiranje ključkov USB" |