diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "" "Vstavite ključ USB, na katerega lahko zapišete odtis diska." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Zagon programa Isodumper" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Za zagon programa Isodumper je potrebno overjanje" +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -415,68 +415,74 @@ msgstr "" "Orodje z grafičnim uporabniškim vmesnikom za zapis datotek odtisa diska " "npr.: .img in .iso na ključek USB" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "Naprava oziroma pot do nje %r ni znana storitvi UDisks2" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Arhiviranje vsebine naprave" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Odklopi vse razdelke od " +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formatiranje naprave" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Poskus odklopa " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Osveži" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Razdelek %s je zaseden" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "O &programu" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " je bilo prekinjeno s signalom " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoč" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Napaka, odklapljanje " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Končaj" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " uspešno odklopljeno" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Vsota MD5: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " vrnjeno " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Vsota SHA1: " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Izvedba spodletela: " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " je bila uspešno zapisana na " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Zapisano: " + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Zapisovanje " #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Zapisovanje " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Zapisano: " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Izvedba spodletela: " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " je bila uspešno zapisana na " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " vrnjeno " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Vsota SHA1: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " uspešno odklopljeno" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Vsota MD5: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Napaka, odklapljanje " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Končaj" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " je bilo prekinjeno s signalom " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Pomoč" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Razdelek %s je zaseden" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "O &programu" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Poskus odklopa " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Osveži" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Odklopi vse razdelke od " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formatiranje naprave" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "Naprava oziroma pot do nje %r ni znana storitvi UDisks2" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Arhiviranje vsebine naprave" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Za zagon programa Isodumper je potrebno overjanje" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Zagon programa Isodumper" |