aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po711
1 files changed, 403 insertions, 308 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 614c80b..42d0563 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -26,44 +26,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/isodumper.py:103
+#: lib/isodumper.py:123
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr "%r не известный UDisks2"
-#: lib/isodumper.py:263
-msgid "UDisks2 is not available on your system"
-msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе."
-
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:189
msgid "Mb"
msgstr "МБ"
-#: lib/isodumper.py:300 lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "Target Device: "
msgstr "Целевое устройство: "
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:231
msgid "Backup to: "
msgstr "Резервное копирование в: "
-#: lib/isodumper.py:362 lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:235
+msgid "Formatting confirmation"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:240
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Устройство успешно отформатировано."
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:244
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Произошла ошибка при создании раздела."
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:248
msgid "Authentication error."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: lib/isodumper.py:374 lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: lib/isodumper.py:438
+#: lib/isodumper.py:289
+msgid "Backup confirmation"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:289
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Вы хотите перезаписать файл?"
+
+#: lib/isodumper.py:297
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -71,411 +79,498 @@ msgstr ""
"Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (%s Mb "
"требуется)"
-#: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52
+#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:652
msgid "Backup to:"
msgstr "Резервное копирование в:"
-#: lib/isodumper.py:469
+#: lib/isodumper.py:323
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы уместить ISO файл."
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:327
+msgid "Writing confirmation"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:330
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
-#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537
-#, python-format
-msgid "Error mounting the partition %s"
-msgstr "Сбой монтирования раздела %s"
-
-#: lib/isodumper.py:523
-msgid "Mounted in: "
-msgstr "Монтировать в:"
-
-#: lib/isodumper.py:533
-msgid "Error copying files"
-msgstr "Ошибка копирования файлов"
+#: lib/isodumper.py:330 lib/isodumper.py:507
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Размонтирование всех устройств "
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:357
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Попытка размонтирования "
-#: lib/isodumper.py:573
+#: lib/isodumper.py:361
+#, python-format
+msgid "Partition %s is busy"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:365
msgid " was terminated by signal "
msgstr " был прерван с сигналом "
-#: lib/isodumper.py:573 lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:365 lib/isodumper.py:371
msgid "Error, umount "
msgstr "Ошибка, размонтировано "
-#: lib/isodumper.py:577
+#: lib/isodumper.py:369
msgid " successfully unmounted"
msgstr " успешно размонтировано"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:371
msgid " returned "
msgstr " возвратил "
-#: lib/isodumper.py:582
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "Execution failed: "
msgstr "Выполнение не удалось: "
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Не удалось прочитать mtab!"
-#: lib/isodumper.py:600 lib/isodumper.py:629
+#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:421
msgid "Reading error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:402
msgid "You don't have permission to write to the device"
msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:726
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:407 lib/isodumper.py:408
msgid " to "
msgstr " в "
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:407
msgid "Writing "
msgstr "Запись "
-#: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:408
msgid "Executing copy from "
msgstr "Выполняется копирование с"
-#: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:651 lib/isodumper.py:661
+#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:452
msgid "Writing error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:641
+#: lib/isodumper.py:435
msgid "Wrote: "
msgstr "Записано: "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766
+#: lib/isodumper.py:447
msgid " successfully written to "
msgstr " успешно записано в "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 lib/isodumper.py:854
+#: lib/isodumper.py:447 lib/isodumper.py:566
msgid "Image "
msgstr "Образ "
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:448
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байт:"
-#: lib/isodumper.py:670
+#: lib/isodumper.py:460
msgid "Checking "
msgstr "Проверка"
-#: lib/isodumper.py:697
+#: lib/isodumper.py:485
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1 сумма: "
-#: lib/isodumper.py:698
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "MD5 sum: "
msgstr "MD5 сумма: "
-#: lib/isodumper.py:723
-msgid "ISO image mounted in "
-msgstr "ISO образ смонтирован в"
+#: lib/isodumper.py:495
+msgid "Success"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:731
-#, python-format
-msgid "%s file(s) to copy."
-msgstr "%s файл(ы) для копирования."
+#: lib/isodumper.py:495
+msgid ""
+"The operation completed successfully.<BR /> You are free to unplug it now, a "
+"log isodumper.log<BR /> of the operation will be saved in your homedir/."
+"isodumper/ when<BR /> you close the application."
+msgstr ""
-#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Run Isodumper"
-msgstr "Запустить Isodumper"
+#: lib/isodumper.py:507
+msgid ""
+"Writing is in progress. Exiting during writing <BR /> will make "
+"the device or the backup unusable.<BR /> Are you sure you want to "
+"quit during writing?"
+msgstr ""
-#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Для запуска Isodumper требуется аутентификация"
+#: lib/isodumper.py:519
+msgid "Error"
+msgstr ""
+#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:611
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
-msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
-msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+#: lib/isodumper.py:570
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting during writing will make the device or "
-"the backup unusable.\n"
-"Are you sure you want to quit during writing?"
+"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
+"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, <BR />an "
+"operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it "
+"can also back up the entire previous<BR />contents of the flash drive onto "
+"the hard disc, and restore the flash drive to its previous state "
+"subsequently.<BR /> It gives also a feature for formatting the USB device."
+"<BR /><BR />IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or "
+"root console with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root "
+"password is solicited; this is necessary for the program's operation. <BR /"
+">The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
+"In the latter case, a dialogue will say <BR />that there is no flash drive "
+"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
+"close any automatically opened File Manager window).<BR /><BR />The fields "
+"of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the device of "
+"the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write Image: to "
+"choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to "
+"write out.<BR />- Write to device: This button launches the operation - with "
+"a prior warning dialogue. <BR />The operation is shown in the progress bar "
+"beneath.<BR />- Backup to: define the name and placement of the backup image "
+"file. The current flash <BR />drive will be backed up to a disc file. Note "
+"that the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents;"
+"<BR /> ensure that you have the necessary free disc space (the same size as "
+"the USB device). <BR />This backup file can be used later to restore the "
+"flash drive by selecting it as the source *.img file to write out.<BR />- "
+"Backup the device: launch the backup operation.<BR />- Format the device: "
+"create an unique partition on the entire volume in the specified format in "
+"FAT, <BR />NTFS or ext. You can specify a volume name and the format in a "
+"new dialog box.<BR />"
msgstr ""
-"Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная "
-"копия будут непригодными.\n"
-"Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
-msgid ""
-"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
+#: lib/isodumper.py:603
+msgid "Choose an image"
msgstr ""
-"Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter."
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6
+#: lib/isodumper.py:604
msgid ""
-"<b>Warning</b>\n"
-" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
-" device, are you sure you want to proceed ?\n"
-"\n"
-" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
-" the device during the following operation."
+"Warning<BR />This will destroy all data on the target device,<BR /> "
+"are you sure you want to proceed?<BR /> If you say ok here, please "
+"<b>do not unplug</b> the device during the following operation."
msgstr ""
-"<b>Предупреждение</b>\n"
-" На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n"
-" Вы действительно хотите продолжить?\n"
-"\n"
-" Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
-" устройство во время операции."
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Вы хотите перезаписать файл?"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-" Something went wrong, please see the details\n"
-" window for the exact error.\n"
-"\n"
-" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
-" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
-msgstr ""
-"<b>Ошибка</b>\n"
-" Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n"
-" подробностей для уточнения ошибки.\n"
-"\n"
-" Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n"
-" будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper "
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
-msgid "Label for the device:"
-msgstr "Метка для устройства:"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
-msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr "Стандарт. Объём файлов ограничен 4-мя Гб"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
-msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr "NTFS (Windows)"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
-msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr "Для обработки файлов свыше 4 Гб"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
-msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr "ext4 (Linux)"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
-msgid "Only for Linux systems"
-msgstr "Только для Linux систем"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
-msgid "Isodumper - Help"
-msgstr "Isodumper - Помощь"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-msgid ""
-"Mageia IsoDumper\n"
-"----------------\n"
-"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
-"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
-"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
-"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
-"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
-"\n"
-"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console "
-"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is "
-"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive "
-"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter "
-"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a "
-"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically "
-"opened File Manager window).\n"
-"\n"
-"The fields of the main window are as follows:\n"
-"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to "
-"choose from.\n"
-"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup "
-"file *.img) to write out.\n"
-"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning "
-"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then "
-"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar "
-"beneath.\n"
-"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
-"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
-"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
-"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
-"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
-"the source *.img file to write out.\n"
-"- Backup the device: launch the backup operation.\n"
-"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
-"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
-"format in a new dialog box.\n"
-"- Details: this button shows detailed log information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mageia IsoDumper\n"
-"----------------\n"
-"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
-"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно "
-"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять все вручную. Кроме "
-"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-"
-"диска на жестком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого "
-"диска с резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность "
-"форматирования диска USB.\n"
-"\n"
-"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя, или из консоли "
-"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному "
-"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной "
-"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу "
-"после ее запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с "
-"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлена флэш-диск. Вы "
-"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий "
-"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придется закрыть окно "
-"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто "
-"системой.)\n"
-"\n"
-"Поля главного окна программы:\n"
-"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
-"выпадающем списке.\n"
-"- Записать образ : предназначено для выбора файла *.iso начального образа "
-"ISO (или образа резервной копии флэш-диска * .img) для записи.\n"
-"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
-"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое "
-"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную "
-"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа "
-"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в "
-"нижней части окна.\n"
-"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла "
-"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в "
-"резервной копии на жестком диске. Заметьте, что будет создана копия всего "
-"диска, независимо от его содержания, поэтому на жестком диске должно быть "
-"достаточно свободного места (размер образа равен емкости диска USB). Позже "
-"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления "
-"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной "
-"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n"
-"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
-"резервной копии.\n"
-"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
-"формате, FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
-"диалоговом окне, которое будет открыто.\n"
-"- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной "
-"информацией по журналу работы программы.\n"
-"\n"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43
+#: lib/isodumper.py:639
msgid "Device to work on:"
msgstr "Устройство для работы:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:44
-msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Выбрать целевое устройство для записи образа"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45
+#: lib/isodumper.py:643
msgid "Write Image:"
msgstr "Записать образ:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
-msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Выбранный файл образа буден записан на устройство"
+#: lib/isodumper.py:649
+msgid "&Write to device"
+msgstr "Записать в устройство"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
-msgid "Select Image"
-msgstr "Выбрать образ"
+#: lib/isodumper.py:658
+msgid "&Backup the device"
+msgstr ""
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48
-msgid "For UEFI boot"
-msgstr "Для загрузки с UEFI"
+#: lib/isodumper.py:662
+msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
+msgstr ""
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
-msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
-msgstr "Использовать формат FAT32 с названием тома MGALIVE"
+#: lib/isodumper.py:664
+msgid "&Format the device"
+msgstr "Форматировать устройство"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:50
-msgid "&Write to device"
-msgstr "Записать в устройство"
+#: lib/isodumper.py:677 lib/isodumper.py:785
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:679
+msgid "&About"
+msgstr ""
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:51
-msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
+#: lib/isodumper.py:681
+msgid "&Help"
msgstr ""
-"Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
-msgid "(None)"
-msgstr "(Пусто)"
+#: lib/isodumper.py:683
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
-msgid "Select a folder in which to write the backup image"
-msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии"
+#: lib/isodumper.py:689
+msgid "UDisks2 is not available on your system"
+msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
-msgid "Backup the device"
-msgstr "Устройство резервного копирования"
+#: lib/isodumper.py:708
+msgid "Label for the device:"
+msgstr "Метка для устройства:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
-msgid "Format the device as FAT, NTFS or ext:"
-msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:"
+#: lib/isodumper.py:712
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
-msgid "Choose the format. The device will be formatted as one partition"
-msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатировано одним разделом"
+#: lib/isodumper.py:714
+msgid "NTFS (Windows)"
+msgstr "NTFS (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
-msgid "&Format the device"
-msgstr "Форматировать устройство"
+#: lib/isodumper.py:716
+msgid "ext4 (Linux)"
+msgstr "ext4 (Linux)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:60
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+#: lib/isodumper.py:718
+msgid "Execute"
+msgstr ""
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:61
-msgid ""
-"<b>Warning</b>\n"
-" No target devices were found. \n"
-"\n"
-" You need to plug in a USB Key\n"
-" to which the image can be written."
+#: lib/isodumper.py:719 lib/isodumper.py:786
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"<b>Предупреждение</b>\n"
-" Не было найдено целевых устройств. \n"
-"\n"
-" Вам нужно подключить USB-устройство,\n"
-" на которое можно записать образ."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66
+#: lib/isodumper.py:784
msgid ""
-"<b>Success</b>\n"
-" The operation completed successfully.\n"
-" \n"
-" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
-" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
-" you close the application."
+"Warning<BR />No target devices were found.<BR />You need to plug in a USB "
+"Key to which the image can be written."
msgstr ""
-"<b>Успешно</b>\n"
-" Операция была успешно выполнена.\n"
-" \n"
-" Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n"
-" операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
-" Вы закроете программу."
+
+#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
+msgid "Run Isodumper"
+msgstr "Запустить Isodumper"
+
+#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+msgstr "Для запуска Isodumper требуется аутентификация"
+
+#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
+msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
+msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Success</b>\n"
+#~ " The operation completed successfully.\n"
+#~ " \n"
+#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+#~ " you close the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Успешно</b>\n"
+#~ " Операция была успешно выполнена.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n"
+#~ " операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
+#~ " Вы закроете программу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning</b>\n"
+#~ " No target devices were found. \n"
+#~ "\n"
+#~ " You need to plug in a USB Key\n"
+#~ " to which the image can be written."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Предупреждение</b>\n"
+#~ " Не было найдено целевых устройств. \n"
+#~ "\n"
+#~ " Вам нужно подключить USB-устройство,\n"
+#~ " на которое можно записать образ."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Подробности"
+
+#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted as one partition"
+#~ msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатировано одним разделом"
+
+#~ msgid "Format the device as FAT, NTFS or ext:"
+#~ msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:"
+
+#~ msgid "Backup the device"
+#~ msgstr "Устройство резервного копирования"
+
+#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image"
+#~ msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Пусто)"
+
+#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже"
+
+#~ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
+#~ msgstr "Использовать формат FAT32 с названием тома MGALIVE"
+
+#~ msgid "For UEFI boot"
+#~ msgstr "Для загрузки с UEFI"
+
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "Выбрать образ"
+
+#~ msgid "Select an image file to be written to the device"
+#~ msgstr "Выбранный файл образа буден записан на устройство"
+
+#~ msgid "Select target device to write the image to"
+#~ msgstr "Выбрать целевое устройство для записи образа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia IsoDumper\n"
+#~ "----------------\n"
+#~ "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to "
+#~ "a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done "
+#~ "by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of "
+#~ "the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its "
+#~ "previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the "
+#~ "USB device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root "
+#~ "console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password "
+#~ "is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash "
+#~ "drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the "
+#~ "latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, "
+#~ "and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any "
+#~ "automatically opened File Manager window).\n"
+#~ "\n"
+#~ "The fields of the main window are as follows:\n"
+#~ "- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list "
+#~ "to choose from.\n"
+#~ "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive "
+#~ "backup file *.img) to write out.\n"
+#~ "- Write to device: This button launches the operation - with a prior "
+#~ "warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done "
+#~ "first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in "
+#~ "the progress bar beneath.\n"
+#~ "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
+#~ "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the "
+#~ "entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; "
+#~ "ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the "
+#~ "USB device). This backup file can be used later to restore the flash "
+#~ "drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n"
+#~ "- Backup the device: launch the backup operation.\n"
+#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in "
+#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
+#~ "and the format in a new dialog box.\n"
+#~ "- Details: this button shows detailed log information.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia IsoDumper\n"
+#~ "----------------\n"
+#~ "Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
+#~ "запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение "
+#~ "довольно сложного и потенциально опасного действия, если выполнять все "
+#~ "вручную. Кроме того, программа может создавать резервные копии "
+#~ "предыдущего содержания флэш-диска на жестком диске компьютера и "
+#~ "восстанавливать прежнее состояние такого диска с резервной копии. Также в "
+#~ "программе предусмотрена возможность форматирования диска USB.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя, или из "
+#~ "консоли администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска "
+#~ "обычному пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для "
+#~ "правильной работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска "
+#~ "программы или сразу после ее запуска. В последнем случае программа "
+#~ "покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в устройство для чтения "
+#~ "не установлена флэш-диск. Вы сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы "
+#~ "программа нашла соответствующий диск после установки его в гнездо. "
+#~ "(Возможно, вам придется закрыть окно программы для управления файлами, "
+#~ "которое будет автоматически открыто системой.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Поля главного окна программы:\n"
+#~ "- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
+#~ "выпадающем списке.\n"
+#~ "- Записать образ : предназначено для выбора файла *.iso начального образа "
+#~ "ISO (или образа резервной копии флэш-диска * .img) для записи.\n"
+#~ "- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
+#~ "выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет "
+#~ "диалоговое окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать "
+#~ "резервную копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого "
+#~ "файл образа будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели "
+#~ "прогресса в нижней части окна.\n"
+#~ "- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение "
+#~ "файла образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет "
+#~ "записано в резервной копии на жестком диске. Заметьте, что будет создана "
+#~ "копия всего диска, независимо от его содержания, поэтому на жестком диске "
+#~ "должно быть достаточно свободного места (размер образа равен емкости "
+#~ "диска USB). Позже созданным файлом резервной копии можно воспользоваться "
+#~ "для восстановления содержания флэш-диска. Для этого просто следует "
+#~ "указать файл резервной копии, *.img, как файл который следует записать на "
+#~ "флэш-диск\n"
+#~ "- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
+#~ "резервной копии.\n"
+#~ "- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
+#~ "формате, FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
+#~ "диалоговом окне, которое будет открыто.\n"
+#~ "- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной "
+#~ "информацией по журналу работы программы.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Isodumper - Help"
+#~ msgstr "Isodumper - Помощь"
+
+#~ msgid "Only for Linux systems"
+#~ msgstr "Только для Linux систем"
+
+#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb"
+#~ msgstr "Для обработки файлов свыше 4 Гб"
+
+#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
+#~ msgstr "Стандарт. Объём файлов ограничен 4-мя Гб"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " Something went wrong, please see the details\n"
+#~ " window for the exact error.\n"
+#~ "\n"
+#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n"
+#~ " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ошибка</b>\n"
+#~ " Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n"
+#~ " подробностей для уточнения ошибки.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n"
+#~ " будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning</b>\n"
+#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
+#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n"
+#~ "\n"
+#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
+#~ " the device during the following operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Предупреждение</b>\n"
+#~ " На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n"
+#~ " Вы действительно хотите продолжить?\n"
+#~ "\n"
+#~ " Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
+#~ " устройство во время операции."
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-"
+#~ "imagewriter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will make the device or "
+#~ "the backup unusable.\n"
+#~ "Are you sure you want to quit during writing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная "
+#~ "копия будут непригодными.\n"
+#~ "Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
+
+#~ msgid "%s file(s) to copy."
+#~ msgstr "%s файл(ы) для копирования."
+
+#~ msgid "ISO image mounted in "
+#~ msgstr "ISO образ смонтирован в"
+
+#~ msgid "Error copying files"
+#~ msgstr "Ошибка копирования файлов"
+
+#~ msgid "Mounted in: "
+#~ msgstr "Монтировать в:"
+
+#~ msgid "Error mounting the partition %s"
+#~ msgstr "Сбой монтирования раздела %s"