diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 250 |
1 files changed, 13 insertions, 237 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-06 17:42+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "MD5 сумма: " #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успешно" #: lib/isodumper.py:496 msgid "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 msgid "IsoDumper" @@ -292,23 +292,23 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Отчёт" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "О&бновить" #: lib/isodumper.py:693 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "О п&рограмме" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "По&мощь" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Выход" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:732 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Выполнить" #: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" @@ -360,227 +360,3 @@ msgstr "Для запуска Isodumper требуется аутентифик #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The operation was successfully performed.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Успешно</b>\n" -#~ " Операция была успешно выполнена.\n" -#~ " \n" -#~ " Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n" -#~ " операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n" -#~ " Вы закроете программу." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Предупреждение</b>\n" -#~ " Не было найдено целевых устройств. \n" -#~ "\n" -#~ " Вам нужно подключить USB-устройство,\n" -#~ " на которое можно записать образ." - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Подробности" - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Форматировать устройство" - -#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -#~ msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатировано одним разделом" - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Устройство резервного копирования" - -#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" -#~ msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Пусто)" - -#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -#~ msgstr "" -#~ "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже" - -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Записать в устройство" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Выбрать образ" - -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Выбранный файл образа буден записан на устройство" - -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Выбрать целевое устройство для записи образа" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia IsoDumper\n" -#~ "----------------\n" -#~ "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to " -#~ "a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done " -#~ "by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of " -#~ "the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its " -#~ "previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the " -#~ "USB device.\n" -#~ "\n" -#~ "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root " -#~ "console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password " -#~ "is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash " -#~ "drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the " -#~ "latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, " -#~ "and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any " -#~ "automatically opened File Manager window).\n" -#~ "\n" -#~ "The fields of the main window are as follows:\n" -#~ "- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list " -#~ "to choose from.\n" -#~ "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive " -#~ "backup file *.img) to write out.\n" -#~ "- Write to device: This button launches the operation - with a prior " -#~ "warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done " -#~ "first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in " -#~ "the progress bar beneath.\n" -#~ "- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " -#~ "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the " -#~ "entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; " -#~ "ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the " -#~ "USB device). This backup file can be used later to restore the flash " -#~ "drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n" -#~ "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in " -#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " -#~ "and the format in a new dialog box.\n" -#~ "- Details: this button shows detailed log information.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia IsoDumper\n" -#~ "----------------\n" -#~ "Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является " -#~ "запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение " -#~ "довольно сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё " -#~ "вручную. Кроме того, программа может создавать резервные копии " -#~ "предыдущего содержания флэш-диска на жёстком диске компьютера и " -#~ "восстанавливать прежнее состояние такого диска из резервной копии. Также " -#~ "в программе предусмотрена возможность форматирования диска USB.\n" -#~ "\n" -#~ "IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли " -#~ "администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному " -#~ "пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для " -#~ "правильной работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска " -#~ "программы или сразу после её запуска. В последнем случае программа " -#~ "покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в устройство для чтения " -#~ "не установлен флэш-диск. Вы сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы " -#~ "программа нашла соответствующий диск после установки его в гнездо. " -#~ "(Возможно, вам придётся закрыть окно программы для управления файлами, " -#~ "которое будет автоматически открыто системой.)\n" -#~ "\n" -#~ "Поля главного окна программы:\n" -#~ "- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в " -#~ "выпадающем списке.\n" -#~ "- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа " -#~ "ISO (или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n" -#~ "- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к " -#~ "выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет " -#~ "диалоговое окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать " -#~ "резервную копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого " -#~ "файл образа будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели " -#~ "прогресса в нижней части окна.\n" -#~ "- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение " -#~ "файла образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет " -#~ "записано в резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана " -#~ "копия всего диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске " -#~ "должно быть достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости " -#~ "диска USB). Позже созданным файлом резервной копии можно воспользоваться " -#~ "для восстановления содержания флэш-диска. Для этого просто следует " -#~ "указать файл резервной копии, *.img, как файл который следует записать на " -#~ "флэш-диск\n" -#~ "- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию " -#~ "резервной копии.\n" -#~ "- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном " -#~ "формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в " -#~ "диалоговом окне, которое будет открыто.\n" -#~ "- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной " -#~ "информацией по журналу работы программы.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Isodumper - Help" -#~ msgstr "Isodumper - Помощь" - -#~ msgid "Only for Linux systems" -#~ msgstr "Только для Linux систем" - -#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" -#~ msgstr "Для обработки файлов свыше 4 Гб" - -#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -#~ msgstr "Стандарт. Объём файлов ограничен 4-мя Гб" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ "\n" -#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ошибка</b>\n" -#~ " Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n" -#~ " подробностей для уточнения ошибки.\n" -#~ "\n" -#~ " Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n" -#~ " будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper " - -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" -#~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Предупреждение</b>\n" -#~ " На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n" -#~ " Вы действительно хотите продолжить?\n" -#~ "\n" -#~ " Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n" -#~ " устройство во время операции." - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Выбрать" - -#~ msgid "" -#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" -#~ "imagewriter." -#~ msgstr "" -#~ "Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter." - -#~ msgid "" -#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " -#~ "or the backup will be unusable.\n" -#~ "Are you sure you want to quit during writing?" -#~ msgstr "" -#~ "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная " -#~ "копия будут непригодными.\n" -#~ "Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?" - -#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -#~ msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки" - -#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" -#~ msgstr "У Вас нет прав записи на устройство" - -#~ msgid "Backup in:" -#~ msgstr "Резервное копирование в:" - -#~ msgid "Backup in: " -#~ msgstr "Резервное копирование в: " |