aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po250
1 files changed, 13 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c417fef..a170878 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: lib/isodumper.py:356
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "MD5 сумма: "
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно"
#: lib/isodumper.py:496
msgid ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
msgid "IsoDumper"
@@ -292,23 +292,23 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт"
#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "О&бновить"
#: lib/isodumper.py:693
msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "О п&рограмме"
#: lib/isodumper.py:695
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "По&мощь"
#: lib/isodumper.py:697
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Выход"
#: lib/isodumper.py:703
msgid "UDisks2 is not available on your system"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "ext4 (Linux)"
#: lib/isodumper.py:732
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
@@ -360,227 +360,3 @@ msgstr "Для запуска Isodumper требуется аутентифик
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Success</b>\n"
-#~ " The operation was successfully performed.\n"
-#~ " \n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n"
-#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Успешно</b>\n"
-#~ " Операция была успешно выполнена.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Вы можете отключить устройство сейчас, журнал isodumper.log\n"
-#~ " операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
-#~ " Вы закроете программу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Предупреждение</b>\n"
-#~ " Не было найдено целевых устройств. \n"
-#~ "\n"
-#~ " Вам нужно подключить USB-устройство,\n"
-#~ " на которое можно записать образ."
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Подробности"
-
-#~ msgid "Format the device"
-#~ msgstr "Форматировать устройство"
-
-#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-#~ msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатировано одним разделом"
-
-#~ msgid "Backup the device"
-#~ msgstr "Устройство резервного копирования"
-
-#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image"
-#~ msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Пусто)"
-
-#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже"
-
-#~ msgid "Write to device"
-#~ msgstr "Записать в устройство"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Выбрать образ"
-
-#~ msgid "Select an image file to be written to the device"
-#~ msgstr "Выбранный файл образа буден записан на устройство"
-
-#~ msgid "Select target device to write the image to"
-#~ msgstr "Выбрать целевое устройство для записи образа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia IsoDumper\n"
-#~ "----------------\n"
-#~ "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to "
-#~ "a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done "
-#~ "by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of "
-#~ "the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its "
-#~ "previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the "
-#~ "USB device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root "
-#~ "console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password "
-#~ "is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash "
-#~ "drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the "
-#~ "latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, "
-#~ "and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any "
-#~ "automatically opened File Manager window).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The fields of the main window are as follows:\n"
-#~ "- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list "
-#~ "to choose from.\n"
-#~ "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive "
-#~ "backup file *.img) to write out.\n"
-#~ "- Write to device: This button launches the operation - with a prior "
-#~ "warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done "
-#~ "first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in "
-#~ "the progress bar beneath.\n"
-#~ "- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The "
-#~ "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the "
-#~ "entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; "
-#~ "ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the "
-#~ "USB device). This backup file can be used later to restore the flash "
-#~ "drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n"
-#~ "- Backup the device: launch the backup operation.\n"
-#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in "
-#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
-#~ "and the format in a new dialog box.\n"
-#~ "- Details: this button shows detailed log information.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia IsoDumper\n"
-#~ "----------------\n"
-#~ "Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
-#~ "запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение "
-#~ "довольно сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё "
-#~ "вручную. Кроме того, программа может создавать резервные копии "
-#~ "предыдущего содержания флэш-диска на жёстком диске компьютера и "
-#~ "восстанавливать прежнее состояние такого диска из резервной копии. Также "
-#~ "в программе предусмотрена возможность форматирования диска USB.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли "
-#~ "администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному "
-#~ "пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для "
-#~ "правильной работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска "
-#~ "программы или сразу после её запуска. В последнем случае программа "
-#~ "покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в устройство для чтения "
-#~ "не установлен флэш-диск. Вы сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы "
-#~ "программа нашла соответствующий диск после установки его в гнездо. "
-#~ "(Возможно, вам придётся закрыть окно программы для управления файлами, "
-#~ "которое будет автоматически открыто системой.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Поля главного окна программы:\n"
-#~ "- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
-#~ "выпадающем списке.\n"
-#~ "- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа "
-#~ "ISO (или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n"
-#~ "- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
-#~ "выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет "
-#~ "диалоговое окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать "
-#~ "резервную копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого "
-#~ "файл образа будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели "
-#~ "прогресса в нижней части окна.\n"
-#~ "- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение "
-#~ "файла образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет "
-#~ "записано в резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана "
-#~ "копия всего диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске "
-#~ "должно быть достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости "
-#~ "диска USB). Позже созданным файлом резервной копии можно воспользоваться "
-#~ "для восстановления содержания флэш-диска. Для этого просто следует "
-#~ "указать файл резервной копии, *.img, как файл который следует записать на "
-#~ "флэш-диск\n"
-#~ "- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
-#~ "резервной копии.\n"
-#~ "- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
-#~ "формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
-#~ "диалоговом окне, которое будет открыто.\n"
-#~ "- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной "
-#~ "информацией по журналу работы программы.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Isodumper - Help"
-#~ msgstr "Isodumper - Помощь"
-
-#~ msgid "Only for Linux systems"
-#~ msgstr "Только для Linux систем"
-
-#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-#~ msgstr "Для обработки файлов свыше 4 Гб"
-
-#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-#~ msgstr "Стандарт. Объём файлов ограничен 4-мя Гб"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " Something went wrong, please see the details\n"
-#~ " window for the exact error.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n"
-#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ошибка</b>\n"
-#~ " Что-то пошло не так, пожалуйста, посмотрите окно\n"
-#~ " подробностей для уточнения ошибки.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Программа будет закрыта с этим окном, а журнал isodumper.log\n"
-#~ " будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>\n"
-#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
-#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
-#~ " the device during the following operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Предупреждение</b>\n"
-#~ " На целевом устройстве будет <b>уничтожена вся информация</b>.\n"
-#~ " Вы действительно хотите продолжить?\n"
-#~ "\n"
-#~ " Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
-#~ " устройство во время операции."
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Выбрать"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-"
-#~ "imagewriter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это форк usb-imagewriter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device "
-#~ "or the backup will be unusable.\n"
-#~ "Are you sure you want to quit during writing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство или резервная "
-#~ "копия будут непригодными.\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
-
-#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
-#~ msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки"
-
-#~ msgid "You have not the rights for writing on the device"
-#~ msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
-
-#~ msgid "Backup in:"
-#~ msgstr "Резервное копирование в:"
-
-#~ msgid "Backup in: "
-#~ msgstr "Резервное копирование в: "