diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 40 |
1 files changed, 24 insertions, 16 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2015 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Yves Brungard\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Dispozitiv destinație:" #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " -msgstr "" +msgstr "Salvare pe:" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmare de formatare" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "S-a produs o eroare." #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmare de salvare" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" -msgstr "" +msgstr "Salvare pe:" #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmare de scriere" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Se încearcă demontarea" #: lib/isodumper.py:362 #, python-format msgid "Partition %s is busy" -msgstr "" +msgstr "Partiția %s este ocupată" #: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Eroare la citire." #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți permisiunea de scriere pe dispozitiv" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " @@ -195,6 +195,10 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" +"Operația a fost completată cu succes.\n" +"Puteți deconecta acum, fișierul jurnal\n" +"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n" +"cînd închideți aplicația." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" @@ -202,6 +206,9 @@ msgid "" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"Scrierea este în curs. Ieșirea în cursul scrierii va \n" +"face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n" +"Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" @@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" -msgstr "" +msgstr "Alegeți o imagine" #: lib/isodumper.py:618 msgid "" @@ -265,11 +272,11 @@ msgstr "Scrie imaginea:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" -msgstr "" +msgstr "&Scrie pe dispozitiv" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" -msgstr "" +msgstr "&Salvează dispozitivul" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -277,11 +284,11 @@ msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" -msgstr "" +msgstr "&Formatează dispozitivul" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresie" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" @@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Anulează" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "" +msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" @@ -353,3 +360,4 @@ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" +"O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB" |