diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 40 |
1 files changed, 32 insertions, 8 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Romanian translation for isodumper package. +# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 @@ -8,7 +8,7 @@ # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:20+0000\n" @@ -132,7 +132,13 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare." +msgstr "" +"<b>Avertisment</b>\n" +" Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\n" +" dispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n" +"\n" +" Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n" +" dispozitivul în cursul operației următoare." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 msgid "" @@ -142,7 +148,13 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." +msgstr "" +"<b>Eroare</b>\n" +" Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n" +" cu detalii pentru eroarea exactă.\n" +" \n" +" Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n" +" directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" @@ -187,7 +199,12 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea." +msgstr "" +"<b>Avertisment</b>\n" +" Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n" +"\n" +" Trebuie să conectați o cheie USB pe\n" +" care să poată fi scrisă imaginea." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "" @@ -198,4 +215,11 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația." +msgstr "" +"<b>Succes</b>\n" +" Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n" +" destinație.\n" +" \n" +" Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n" +" al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n" +" veți închide aplicația." |