aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po119
1 files changed, 48 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a53d4dc..c3f8fbf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,71 +1,72 @@
-# Romanian translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: DragonK <dragonk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
-"Language: ro\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
-msgstr ""
+msgstr "Imagine:"
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv destinație:"
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr ""
+msgstr "Se demontează toate partițiile de pe "
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Trying to unmount "
-msgstr ""
+msgstr "Se încearcă demontarea"
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
-msgstr ""
+msgstr "a fost terminat de semnal"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
-msgstr ""
+msgstr "Eroare, demontare"
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "demontare cu succes"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
-msgstr ""
+msgstr "întors"
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Execuție eșuată:"
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
@@ -73,35 +74,35 @@ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citire."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "pe"
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
-msgstr ""
+msgstr "Scriere"
#: lib/isodumper.py:189
msgid "Executing copy from "
-msgstr ""
+msgstr "Se copiază din"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
msgid "Writing error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scriere."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
-msgstr "A scris: "
+msgstr "S-a scris: "
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
-msgstr ""
+msgstr "scris cu succes pe"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Imagine "
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Octeți scriși:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -123,10 +124,9 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -134,33 +134,27 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Eroare</b>\n"
-" Ceva a mers prost, va rugam verificati\n"
-" fereastra cu detalii pentru eroarea exacta.\n"
-"\n"
-" Un fisier jurnal cu continutul va fi salvat in \n"
-" directorul 'home' al dvs daca aplicatia este inchisa."
+msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Scrie imaginea:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "pe"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -168,11 +162,11 @@ msgstr " "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "Scrie pe dispozitiv"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
@@ -181,10 +175,9 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -193,20 +186,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr "<b>Succes</b>"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Procesul s-a terminat cu o eroare!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Eroare</b>\n"
-#~ " Nu s-a gasit niciun dispozitiv tinta. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Trebuie sa conectezi un stick USB\n"
-#~ " pe care sa fie inscrisa imaginea"
+msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația."