diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 119 |
1 files changed, 48 insertions, 71 deletions
@@ -1,71 +1,72 @@ -# Romanian translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:00+0000\n" -"Last-Translator: DragonK <dragonk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" -"Language: ro\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " -msgstr "" +msgstr "Imagine:" #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv destinație:" #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "" +msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " -msgstr "" +msgstr "Se încearcă demontarea" #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " -msgstr "" +msgstr "a fost terminat de semnal" #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " -msgstr "" +msgstr "Eroare, demontare" #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" -msgstr "" +msgstr "demontare cu succes" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " -msgstr "" +msgstr "întors" #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " -msgstr "" +msgstr "Execuție eșuată:" #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" @@ -73,35 +74,35 @@ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Eroare la citire." #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "pe" #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " -msgstr "" +msgstr "Scriere" #: lib/isodumper.py:189 msgid "Executing copy from " -msgstr "" +msgstr "Se copiază din" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." -msgstr "" +msgstr "Eroare la scriere." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " -msgstr "A scris: " +msgstr "S-a scris: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" -msgstr "" +msgstr "scris cu succes pe" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Imagine " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Octeți scriși:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" @@ -123,10 +124,9 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" +msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -134,33 +134,27 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Eroare</b>\n" -" Ceva a mers prost, va rugam verificati\n" -" fereastra cu detalii pentru eroarea exacta.\n" -"\n" -" Un fisier jurnal cu continutul va fi salvat in \n" -" directorul 'home' al dvs daca aplicatia este inchisa." +msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" -msgstr "" +msgstr "Scrie imaginea:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "" +msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "Selectați imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "pe" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "" +msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " @@ -168,11 +162,11 @@ msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalii" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" -msgstr "" +msgstr "Scrie pe dispozitiv" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" @@ -181,10 +175,9 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -193,20 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "<b>Succes</b>" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Procesul s-a terminat cu o eroare!" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Eroare</b>\n" -#~ " Nu s-a gasit niciun dispozitiv tinta. \n" -#~ "\n" -#~ "Trebuie sa conectezi un stick USB\n" -#~ " pe care sa fie inscrisa imaginea" +msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația." |