aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d54376b..cb4a48b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-29 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Não tem permissão para gravar no dispositivo {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Erro de gravação."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
@@ -157,67 +157,67 @@ msgstr ""
"A diretoria de destino é muito pequena para receber a cópia de segurança "
"(necessário %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660
+#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
msgstr "Fazer cópia de segurança para:"
-#: lib/isodumper.py:256
+#: lib/isodumper.py:257
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} gravado com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:277
+#: lib/isodumper.py:279
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO."
-#: lib/isodumper.py:281
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmação de gravação"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:286
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?"
-#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352
+#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:293
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "A gravar {source} para {target}"
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:294
msgid " to "
msgstr " para "
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:294
msgid "Executing copy from "
msgstr "A executar a cópia de "
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:311
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:312
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes gravados:"
-#: lib/isodumper.py:310
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "Checking "
msgstr "A verificar"
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:331
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "A adicionar partição persistente"
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:333
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Partição persistente adicionada"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"ficheiro de registos (/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
"quando fechar a aplicação."
-#: lib/isodumper.py:352
+#: lib/isodumper.py:358
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
" irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n"
" tem a certeza que quer sair durante a gravação?"
-#: lib/isodumper.py:364
+#: lib/isodumper.py:370
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/isodumper.py:404
+#: lib/isodumper.py:410
msgid "Image "
msgstr "Imagem "
-#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -282,11 +282,11 @@ msgid ""
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:457
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher imagem"
-#: lib/isodumper.py:452
+#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -300,107 +300,107 @@ msgstr ""
" Se responder OK aqui, por favor <b>não retire</b> o "
"dispositivo durante a seguinte operação."
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:492
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositivo para funcionar em:"
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "Write Image:"
msgstr "Gravar Imagem:"
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "&Write to device"
msgstr "&gravar para o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:499
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante"
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "Backup the device"
msgstr "Fazer cópia de segurança do dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:511
+#: lib/isodumper.py:517
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: lib/isodumper.py:520
+#: lib/isodumper.py:526
msgid "Report"
msgstr "Reportar"
-#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628
+#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: lib/isodumper.py:525
+#: lib/isodumper.py:531
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/isodumper.py:527
+#: lib/isodumper.py:533
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema"
-#: lib/isodumper.py:551
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nome para o dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:555
+#: lib/isodumper.py:561
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:557
+#: lib/isodumper.py:563
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:561
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629
+#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:606
msgid "OK"
msgstr "CONFIRMAR"
-#: lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:616
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: lib/isodumper.py:611
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: lib/isodumper.py:619
+#: lib/isodumper.py:625
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO para um dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:619
+#: lib/isodumper.py:625
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:627
+#: lib/isodumper.py:633
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"