diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 104 |
1 files changed, 54 insertions, 50 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 18:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-25 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:02+0000\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/isodumper.py:152 +#: lib/isodumper.py:151 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:160 lib/isodumper.py:311 msgid "Target Device: " msgstr "Docelowe urządzenie: " @@ -44,99 +44,99 @@ msgstr "Sukces. Urządzenie zostało sformatowane." msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia partycji." -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 msgid "Authentication error." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:259 msgid "An error occurred." msgstr "Wystąpił błąd." -#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 +#: lib/isodumper.py:289 share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "Backup in:" msgstr "Kopia zapasowa w:" -#: lib/isodumper.py:298 +#: lib/isodumper.py:310 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " -#: lib/isodumper.py:302 +#: lib/isodumper.py:314 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Urządzenie jest za małe aby pomieścić obraz ISO." -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:321 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Urządzenie jest większe niż 32 Gb. Czy na pewno chcesz go użyć?" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:348 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " -#: lib/isodumper.py:338 +#: lib/isodumper.py:350 msgid "Trying to unmount " msgstr "Próba odmontowania " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:356 msgid " was terminated by signal " msgstr " został przerwany przez sygnał " -#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:356 lib/isodumper.py:362 msgid "Error, umount " msgstr "Błąd odmontowywnia " -#: lib/isodumper.py:348 +#: lib/isodumper.py:360 msgid " successfully unmounted" msgstr " odmontowanie pomyślne" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:362 msgid " returned " msgstr " zwrócił " -#: lib/isodumper.py:353 +#: lib/isodumper.py:365 msgid "Execution failed: " msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " -#: lib/isodumper.py:361 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Błąd odczytu mtab!" -#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394 +#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:410 msgid "Reading error." msgstr "Błąd odczytu." -#: lib/isodumper.py:376 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu na urządzeniu." -#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:395 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:382 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Writing " msgstr "Zapisywanie " -#: lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:395 msgid "Executing copy from " msgstr "Wykonywanie kopii z " -#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:422 +#: lib/isodumper.py:415 lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:437 msgid "Writing error." msgstr "Błąd zapisu." -#: lib/isodumper.py:404 +#: lib/isodumper.py:420 msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " -#: lib/isodumper.py:417 +#: lib/isodumper.py:432 msgid " successfully written to " msgstr " zapisany z powodzeniem do " -#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:509 +#: lib/isodumper.py:432 lib/isodumper.py:524 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:418 +#: lib/isodumper.py:433 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisane bity: " @@ -195,6 +195,10 @@ msgstr "" " do ukończenia operacji." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -209,91 +213,91 @@ msgstr "" " Program zostanie zamknięty, a plik logu isodumper.log zostanie zapisany w \n" " twoim katalogu domowym ~/.isodumper" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Label for the device:" msgstr "Etykieta dla urządzenia:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Standard. Wielkość pliku ograniczona do 4Gb." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Do obsługi plików powyżej 4Gb" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Tylko dla systemów Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Device to work on:" msgstr "Urządzenie:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Wybierz urządzenie docelowe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Write Image:" msgstr "Obraz do zapisu:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Wybierz obraz do zapisu na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Write to device" msgstr "Zapisz na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Utwórz kopię zapasową urządzenia jako obraz - by móc ją przywrócić" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "(None)" msgstr "(Żaden)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Wybierz katalog do zapisywania kopii zapasowych" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Backup the device" msgstr "Utwórz kopię zapasową." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatuj urządzenie jako FAT, NTFS lub ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Wybierz format. Urządzenie zostanie sformatowane jako jedna partycja" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Format the device" msgstr "Formatuj urządzenie" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "" " Podłącz klucz USB\n" " na którym chcesz zapisać obraz." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The operation was successfully performed.\n" |