aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po74
1 files changed, 46 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 98faaa3..330bab4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Automatically generated, 2013
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# Geiger David <david.david@mageialinux-online.org>, 2014
-# marja <marja@mageia.org>, 2013
+# marja <marja@mageia.org>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:17+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Doelapparaat: "
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Backup to: "
-msgstr ""
+msgstr "Back-uppen naar:"
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Formatting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Formatteerbevestiging"
#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden."
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Backup confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Back-upbevestiging"
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -71,11 +71,12 @@ msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
-msgstr "De doeldirectory is te klein om de backup te bevatten (%s Mb benodigd)"
+msgstr ""
+"De doeldirectory is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)"
#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
-msgstr ""
+msgstr "Back-uppen naar:"
#: lib/isodumper.py:324
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand."
#: lib/isodumper.py:328
msgid "Writing confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfbevestiging"
#: lib/isodumper.py:331
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
#: lib/isodumper.py:356
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Leesfout."
#: lib/isodumper.py:403
msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen schrijfrechten op het apparaat"
#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
msgid " to "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Schrijven "
#: lib/isodumper.py:409
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Uitvoeren: kopieren van "
+msgstr "Aan het kopiƫren van "
#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453
msgid "Writing error."
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "MD5-sum: "
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succes"
#: lib/isodumper.py:496
msgid ""
@@ -194,6 +195,10 @@ msgid ""
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""
+"De handeling is met succes afgerond.\n"
+" U kunt het apparaat nu verwijderen, een logbestand \n"
+"(/home/-user- of /root)/.isodumper/isodumper.log wordt opgeslagen\n"
+" als u de toepassing sluit."
#: lib/isodumper.py:508
msgid ""
@@ -201,10 +206,13 @@ msgid ""
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
+"Het schrijven is nu bezig. Stoppen tijdens het schrijven \n"
+" zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n"
+" Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?"
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
msgid "IsoDumper"
@@ -243,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een beeldbestand"
#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
@@ -253,6 +261,12 @@ msgid ""
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
"during the following operation."
msgstr ""
+"Waarschuwing\n"
+"Dit zal alle data vernietigen op het doelapparaat,\n"
+"weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
+"Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>"
+"gedurende de volgende bewerking."
+
#: lib/isodumper.py:653
msgid "Device to work on:"
@@ -264,11 +278,11 @@ msgstr "Schrijf beeldbestand:"
#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "&Naar apparaat schrijven"
#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Back het apparaat up"
#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -276,31 +290,31 @@ msgstr "Formatteer het apparaat in FAT, NTFS of ext:"
#: lib/isodumper.py:678
msgid "&Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Formatteer het apparaat"
#: lib/isodumper.py:682
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgang"
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport"
#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "&Verversen"
#: lib/isodumper.py:693
msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "&Over"
#: lib/isodumper.py:695
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Hulp"
#: lib/isodumper.py:697
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ver&laten"
#: lib/isodumper.py:703
msgid "UDisks2 is not available on your system"
@@ -324,15 +338,15 @@ msgstr "ext4 (Linux)"
#: lib/isodumper.py:732
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren"
#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr ""
+msgstr "Een tool om ISO-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven"
#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
@@ -340,6 +354,9 @@ msgid ""
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""
+"Waarschuwing\n"
+"Er werden geen doelapparaten gevonden.\n"
+"Plug een USB-stick in om het beeldbestand naar toe te schrijven."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -352,6 +369,7 @@ msgstr "Authenticatie is nodig om Isodumper te starten"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
+"Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar USB-sticks te schrijven"
#~ msgid ""
#~ "<b>Success</b>\n"