aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po154
1 files changed, 79 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ed0bacf..9fc308a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -21,124 +21,128 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "Lesefeil."
-#: backend/raw_write.py:59
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten {}"
-#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "Skrivefeil."
-#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
-#: backend/raw_write.py:123
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Ingen partisjon er montert."
-#: backend/raw_write.py:129
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "Kunne ikke lese mtab! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:132
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Avmonter alle partisjoner av {}:\n"
-#: backend/raw_write.py:135
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "Prøver å demontere {} ...\n"
-#: backend/raw_write.py:139
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "Partisjonen {} er opptatt"
-#: backend/raw_write.py:141
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr "Feil, umount {} ble avsluttet med signal {}"
-#: backend/raw_write.py:143
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr "{} vellykket avmontering"
-#: backend/raw_write.py:145
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr "Feil, umount returnerte {}"
-#: backend/raw_write.py:147
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "Utførelsen mislyktes: {}"
-#: backend/raw_write.py:173
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n"
+
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Ugyldig signatur for %s.sha512"
-#: backend/raw_write.py:178
-msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n"
-
-#: backend/raw_write.py:201
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "SHA512 sum: {}"
-#: backend/raw_write.py:205
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, og summen er signert"
-#: backend/raw_write.py:207
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, men signaturen kan ikke bli funnet"
-#: backend/raw_write.py:209
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/! \\ De beregnede og lagrede summene stemmer ikke overens"
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Målenhet: "
-#: lib/isodumper.py:168
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formateringsbekreftelse"
-#: lib/isodumper.py:173
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Enheten ble formatert."
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "En feil oppsto under partisjoneringen."
-#: lib/isodumper.py:181
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Autentiseringsfeil."
-#: lib/isodumper.py:185
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppsto."
-#: lib/isodumper.py:201
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Skrev: {}% "
-#: lib/isodumper.py:227
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Sikkerhetskopieringsbekreftelse"
-#: lib/isodumper.py:227
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vil du overskrive filen?"
-#: lib/isodumper.py:235
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -146,58 +150,58 @@ msgstr ""
"Destinasjonskatalogen er for liten for å romme sikkerhetskopien (%s Mb "
"kreves)"
-#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "Sikkerhetskopier til:"
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:255
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} ble vellykket skrevet til {target}"
-#: lib/isodumper.py:274
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheten er for liten til å romme ISO filen."
-#: lib/isodumper.py:278
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekreftelse på skriving"
-#: lib/isodumper.py:281
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Enheten er større enn 32 Gb. Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Skriver {source} til {target}"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " til "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "Utfører kopiering fra"
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Bilde {source} vellykket skrevet til {target}"
-#: lib/isodumper.py:306
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes skrevet:"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Sjekker"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- eller /root/) .isodumper/isodumper.log blir lagret når du "
"avslutter applikasjonen."
-#: lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -219,19 +223,19 @@ msgstr ""
"vil gjøre enheten eller sikkerhetskopien ubrukelig.\n"
"Er du sikker på at du vil avslutte?"
-#: lib/isodumper.py:355
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: lib/isodumper.py:393
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "Bilde "
-#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:397
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -287,11 +291,11 @@ msgstr ""
"partisjon på hele volumet i det angitte formatet FAT, NTFS eller EXT, Du kan "
"angi et volumnavn og formatet i en ny dialogboks.<BR /> "
-#: lib/isodumper.py:441
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: lib/isodumper.py:442
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -305,87 +309,87 @@ msgstr ""
"Sier du OK her, vennligst<b> ikke ta ut enheten </b> i den føgende "
"operasjonen."
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "Arbeidsenhet:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "Skriv Bilde:"
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "%Skriv til enhet"
-#: lib/isodumper.py:495
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr "Sikkerhetskopier enheten"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formater enheten som FAT, NTFS eller EXT:"
-#: lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr "Formater enheten"
-#: lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "Framgang"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
-#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: lib/isodumper.py:512
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 er ikke tilgjengelig på ditt system"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etikett for enheten:"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:544
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "Kjør"
-#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/isodumper.py:606
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Et verktøy for å skrive ISO bilder til en enhet"
-#: lib/isodumper.py:614
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"