diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n" "Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "" "Az céleszköz nem található. Próbáljon újra csatlakoztatni." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Isodumper futtatása" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -415,68 +415,74 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Egy GUI eszköz, .img és .iso lemezképfájlok írására USB eszközökre." -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Eszköz formázása" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Frissítés" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Névjegy" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "szignálra kilépett" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Segítség" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Kilépés" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 összeg:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "visszaadott" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 összeg:" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Az mtab nem olvasható!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Kiírt:" + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Írás" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Írás" +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Az mtab nem olvasható!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Kiírt:" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "visszaadott" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 összeg:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 összeg:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Kilépés" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "szignálra kilépett" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Segítség" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Névjegy" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Frissítés" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Eszköz formázása" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper futtatása" |