aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po104
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aa5bc8d..258d9ba 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:146
-msgid "Error, umount {} returned "
+msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:148
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512)"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:179
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
"Az céleszköz nem található. Próbáljon újra csatlakoztatni."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Run Isodumper"
-msgstr "Isodumper futtatása"
+msgid "Isodumper requesting write access"
+msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges."
+msgid "Manatools requesting write access"
+msgstr ""
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
@@ -415,68 +415,74 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Egy GUI eszköz, .img és .iso lemezképfájlok írására USB eszközökre."
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára."
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása "
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Eszköz formázása"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése "
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Frissítés"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "%s partíció nem válaszol"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Névjegy"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr "szignálra kilépett"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Segítség"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor"
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Kilépés"
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " sikeresen lecsatolva"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 összeg:"
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr "visszaadott"
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 összeg:"
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Futtatás sikertelen:"
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:"
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "Az mtab nem olvasható!"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Kiírt:"
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Írás"
#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön"
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Írás"
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Az mtab nem olvasható!"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Kiírt:"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Futtatás sikertelen:"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:"
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr "visszaadott"
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 összeg:"
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " sikeresen lecsatolva"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 összeg:"
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr "szignálra kilépett"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Segítség"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "%s partíció nem válaszol"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Névjegy"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése "
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Frissítés"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása "
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Eszköz formázása"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára."
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges."
+
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Isodumper futtatása"