aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po256
1 files changed, 132 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45200fa..23d55c2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -26,181 +26,186 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "Olvasási hiba."
-#: backend/raw_write.py:60
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "Írási hiba."
-#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:136
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:148
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:174
-#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:179
-msgid "Signature file {} not found\n"
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:202
+#: backend/raw_write.py:206
+#, python-format
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:210
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Célmeghajtó:"
-#: lib/isodumper.py:173
-msgid "Backup to: "
-msgstr "Biztonsági mentés ide:"
-
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formázás megerősítés"
-#: lib/isodumper.py:182
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "A meghajtó formázása sikeresen megtörtént."
-#: lib/isodumper.py:186
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Hiba történt a partíció létrehozása közben."
-#: lib/isodumper.py:190
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Azonosítási hiba."
-#: lib/isodumper.py:194
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "Hiba történt."
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Biztonsági mentés megerősítés"
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Szeretné felülírni a fájlt?"
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "A célkönyvtár túl kicsi a mentéshez (%s Mb hely szükséges)"
-#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "Biztonsági mentés ide:"
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:255
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Az eszközön nem fér el az ISO fájl."
-#: lib/isodumper.py:272
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Írás megerősítés"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Az eszköz nagyobb, mint 32 gigabájt. Biztos benne, hogy használni szeretné?"
-#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " - "
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "A másolatot az alábbi helyről futtathatja"
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Kiírt bájtok:"
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Ellenőrzés"
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Most eltávolíthatod az adathordozót. Naplófájl készül\n"
"a (/home/USER vagy /root/).isodumper.log néven az alkalmazás bezárásával."
-#: lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -221,19 +226,19 @@ msgstr ""
"bootolni az eszközzel.\n"
"Biztos, hogy ki szeretne lépni az írás közepén?"
-#: lib/isodumper.py:349
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "Kép "
-#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -294,11 +299,11 @@ msgstr ""
"megadható a kötet neve és formátuma.<BR /> <BR />- Részletek: Ez a gomb "
"részletes a naplót mutatja meg.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:435
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -310,87 +315,87 @@ msgstr ""
"A folyamat letörli az összes adatot az adathordozón. Biztosan folytatod? Ha "
"igen, kérjük <b>ne húzd ki</b> az eszközt a művelet során."
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "Kiválasztott eszköz:"
-#: lib/isodumper.py:474
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "Kiírandó képfájl:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "&Írás az eszközre"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Eszköz formázása FAT, NTFS, vagy ext formátumra:"
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
-#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:506
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:510
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 nem elérhető a rendszerén"
-#: lib/isodumper.py:532
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "Meghajtó címke:"
-#: lib/isodumper.py:536
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Egy eszköz ISO képmások kiírására hordozható eszközre."
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -415,74 +420,77 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Egy GUI eszköz, .img és .iso lemezképfájlok írására USB eszközökre."
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper futtatása"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges."
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Eszköz formázása"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára."
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Frissítés"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása "
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Névjegy"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése "
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Segítség"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "%s partíció nem válaszol"
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Kilépés"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr "szignálra kilépett"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 összeg:"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor"
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 összeg:"
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " sikeresen lecsatolva"
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:"
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr "visszaadott"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Kiírt:"
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Futtatás sikertelen:"
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Írás"
+
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön"
#~ msgid "Could not read mtab !"
#~ msgstr "Az mtab nem olvasható!"
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Futtatás sikertelen:"
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Írás"
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr "visszaadott"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Kiírt:"
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " sikeresen lecsatolva"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:"
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor"
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 összeg:"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr "szignálra kilépett"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 összeg:"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "%s partíció nem válaszol"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése "
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Segítség"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása "
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Névjegy"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára."
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Frissítés"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges."
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Eszköz formázása"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Isodumper futtatása"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Biztonsági mentés ide:"