diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 489 |
1 files changed, 241 insertions, 248 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" @@ -19,352 +19,392 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:123 +#: lib/isodumper.py:91 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "UDisks2 is not available on your system" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:231 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " -#: lib/isodumper.py:232 -msgid "Backup to: " +#: lib/isodumper.py:271 +msgid "Backup in: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:241 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:245 +#: lib/isodumper.py:313 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:249 +#: lib/isodumper.py:317 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:321 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:290 -msgid "Backup confirmation" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:290 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:298 +#: lib/isodumper.py:385 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 -msgid "Backup to:" +#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50 +msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:324 +#: lib/isodumper.py:413 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:328 -msgid "Writing confirmation" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:420 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:356 +#: lib/isodumper.py:454 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas as particións de " -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:456 msgid "Trying to unmount " msgstr "Tentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:362 -#, python-format -msgid "Partition %s is busy" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:366 +#: lib/isodumper.py:462 msgid " was terminated by signal " msgstr " foi rematado polo sinal " -#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 +#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468 msgid "Error, umount " msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:466 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" -#: lib/isodumper.py:372 +#: lib/isodumper.py:468 msgid " returned " msgstr " devolto " -#: lib/isodumper.py:376 +#: lib/isodumper.py:471 msgid "Execution failed: " msgstr "Fallou a execución " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:479 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Non se pode ler mtab !" -#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 +#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:403 -msgid "You don't have permission to write to the device" +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Writing " msgstr "Escribindo " -#: lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:503 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 +#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:530 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:545 msgid " successfully written to " msgstr " escrito con éxito en " -#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "SHA1 sum: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:487 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "MD5 sum: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:496 -msgid "Success" +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 +msgid "Run Isodumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:496 -msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 -msgid "" -"Writing is in progress. Exiting during writing \n" -" will make the device or the backup unusable.\n" -" Are you sure you want to quit during writing?" +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:520 -msgid "Error" +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 -msgid "IsoDumper" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or " +"the backup will be unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:571 -msgid "" -"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " -"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " -"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " -"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" -">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " -"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " -"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " -"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " -"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " -"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " -"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " -"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " -"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" -"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " -"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " -"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " -"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " -"define the name and placement of the backup image file. The current flash " -"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " -"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " -"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " -"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " -"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " -"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " -"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " -"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:617 -msgid "Choose an image" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:618 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" -"Warning\n" -"This will destroy all data on the target device,\n" -" are you sure you want to proceed?\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " -"during the following operation." +"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:653 -msgid "Device to work on:" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 +msgid "Select" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:657 -msgid "Write Image:" -msgstr "Escribir a imaxe:" - -#: lib/isodumper.py:663 -msgid "&Write to device" -msgstr "Escribir no dispositivo" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Advertencia</b>\n" +"Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" +"de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" +"\n" +"Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" +"o dispositivo durante a seguinte operación." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:672 -msgid "&Backup the device" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:676 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:678 -msgid "&Format the device" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:682 -msgid "Progression" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:686 -msgid "Report" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 -msgid "&Refresh" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:693 -msgid "&About" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:695 -msgid "&Help" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:697 -msgid "&Quit" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +msgid "Isodumper - Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:703 -msgid "UDisks2 is not available on your system" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "" +"Mageia IsoDumper\n" +"----------------\n" +"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " +"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " +"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " +"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " +"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n" +"\n" +"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console " +"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is " +"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive " +"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter " +"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a " +"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically " +"opened File Manager window).\n" +"\n" +"The fields of the main window are as follows:\n" +"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to " +"choose from.\n" +"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " +"file *.img) to write out.\n" +"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " +"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " +"beneath.\n" +"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " +"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " +"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " +"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " +"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " +"the source *.img file to write out.\n" +"- Backup the device: launch the backup operation.\n" +"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " +"format in a new dialog box.\n" +"- Details: this button shows detailed log information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 +msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:722 -msgid "Label for the device:" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:44 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escribir a imaxe:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleccionar a imaxe" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 +msgid "Write to device" +msgstr "Escribir no dispositivo" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 +msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:726 -msgid "FAT 32 (Windows)" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52 +msgid "(None)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:728 -msgid "NTFS (Windows)" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:53 +msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:730 -msgid "ext4 (Linux)" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54 +msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:732 -msgid "Execute" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55 +msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 -msgid "Cancel" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56 +msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:790 -msgid "A tool for writing ISO images to a device" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 +msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:798 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 msgid "" -"Warning\n" -"No target devices were found.\n" -"You need to plug in a USB Key to which the image can be written." +"<b>Warning</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." msgstr "" -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64 +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The operation was successfully performed.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a logfile\n" +" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +" you close the application." msgstr "" -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "" +#~ msgid "Image: " +#~ msgstr "Imaxe: " -#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" #~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "<b>Correcto</b>\n" -#~ "A imaxe foi escrita correctamente no\n" -#~ "dispositivo de destino.\n" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" #~ "\n" -#~ "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" -#~ "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" -#~ "si pecha a aplicación." +#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" +#~ "no que se poida escribir a imaxe." + +#~ msgid "to" +#~ msgstr "a" #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" @@ -381,66 +421,19 @@ msgstr "" #~ "Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" #~ "directorio persoal se pecha a aplicación." -#~ msgid "to" -#~ msgstr "a" - #~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erro</b>\n" -#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" -#~ "\n" -#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" -#~ "no que se poida escribir a imaxe." - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Image: " -#~ msgstr "Imaxe: " - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalles" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Seleccionar a imaxe" - -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" - -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" -#~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." +#~ "<b>Success</b>\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "<b>Advertencia</b>\n" -#~ "Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" -#~ "de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" +#~ "<b>Correcto</b>\n" +#~ "A imaxe foi escrita correctamente no\n" +#~ "dispositivo de destino.\n" #~ "\n" -#~ "Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" -#~ "o dispositivo durante a seguinte operación." +#~ "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" +#~ "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" +#~ "si pecha a aplicación." |