aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po154
1 files changed, 79 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12c7274..0e7d7a0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:50+0000\n"
"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -31,127 +31,131 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "Erreur de lecture."
-#: backend/raw_write.py:59
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique {}"
-#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "Erreur d'écriture."
-#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: backend/raw_write.py:123
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Aucune partition n'est montée."
-#: backend/raw_write.py:129
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "Impossible de lire mtab ! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:132
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Démonte toutes les partitions de {} :\n"
-#: backend/raw_write.py:135
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "Essaie de démonter {}...\n"
-#: backend/raw_write.py:139
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "La partition {} est occupée"
-#: backend/raw_write.py:141
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr "Erreur, le démontage de {} a été terminé par le signal {}"
-#: backend/raw_write.py:143
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr " {} démonté correctement"
-#: backend/raw_write.py:145
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr "Erreur, le démontage a retourné {}"
-#: backend/raw_write.py:147
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "L'exécution a échoué : {}"
-#: backend/raw_write.py:173
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n"
+
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Signature incorrecte pour %s.sha512"
-#: backend/raw_write.py:178
-msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n"
-
-#: backend/raw_write.py:201
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "Somme SHA512 : {}"
-#: backend/raw_write.py:205
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr "La somme de contrôle sha512 est correcte, et sa signature est valide."
-#: backend/raw_write.py:207
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
"La somme de contrôle sha512 est correcte, mais la signature n'a pas été "
"trouvée."
-#: backend/raw_write.py:209
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
"/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques"
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Périphérique cible : "
-#: lib/isodumper.py:168
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Confirmation du formatage"
-#: lib/isodumper.py:173
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès."
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition."
-#: lib/isodumper.py:181
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Erreur d'authentification."
-#: lib/isodumper.py:185
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
-#: lib/isodumper.py:201
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Écrit : {}%"
-#: lib/isodumper.py:227
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmation de l'écriture"
-#: lib/isodumper.py:227
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
-#: lib/isodumper.py:235
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -159,60 +163,60 @@ msgstr ""
"Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s "
"Mo sont nécessaires)"
-#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "Sauvegarde vers :"
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:255
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}"
-#: lib/isodumper.py:274
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO."
-#: lib/isodumper.py:278
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmation de l'écriture"
-#: lib/isodumper.py:281
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir "
"l'utiliser ?"
-#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Écriture de {source} vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " sur "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "Exécute la copie de "
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}"
-#: lib/isodumper.py:306
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Octets écrits : "
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Vérification :"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr ""
" de l'opération (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log sera "
"enregistré lorsque vous fermerez l'application."
-#: lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -235,19 +239,19 @@ msgstr ""
"inutilisable.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?"
-#: lib/isodumper.py:355
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: lib/isodumper.py:393
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "Image "
-#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:397
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -318,11 +322,11 @@ msgstr ""
"préciser un nom de volume ainsi que le format dans une nouvelle boîte de "
"dialogue.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:441
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"
-#: lib/isodumper.py:442
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -337,87 +341,87 @@ msgstr ""
" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n"
" le lecteur pendant l'opération."
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "Périphérique sélectionné :"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "Écrire l'image :"
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "Écrire sur le périphérique"
-#: lib/isodumper.py:495
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr "Sauvegarder le périphérique"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formater en FAT, NTFS ou ext :"
-#: lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr "Formater le périphérique"
-#: lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "Sorties"
-#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: lib/isodumper.py:512
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nom du volume :"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:544
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/isodumper.py:606
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB."
-#: lib/isodumper.py:614
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"