aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po104
1 files changed, 54 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c3b1ea3..7d0dcdd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:151
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:160 lib/isodumper.py:311
msgid "Target Device: "
msgstr "Sihtseade: "
@@ -41,99 +41,99 @@ msgstr "Seade vormindati edukalt."
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:255
msgid "Authentication error."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: lib/isodumper.py:255
+#: lib/isodumper.py:259
msgid "An error occurred."
msgstr "Tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
+#: lib/isodumper.py:289 share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "Backup in:"
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:310
msgid "Image: "
msgstr "Tõmmis: "
-#: lib/isodumper.py:302
+#: lib/isodumper.py:314
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike."
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes "
-#: lib/isodumper.py:338
+#: lib/isodumper.py:350
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Proovitakse lahti haakida "
-#: lib/isodumper.py:344
+#: lib/isodumper.py:356
msgid " was terminated by signal "
msgstr " lahtihaakimine katkestati signaaliga "
-#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:356 lib/isodumper.py:362
msgid "Error, umount "
msgstr "Tõrge, "
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:360
msgid " successfully unmounted"
msgstr " haagiti edukalt lahti"
-#: lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:362
msgid " returned "
msgstr " lahtihaakimine tagastas koodi "
-#: lib/isodumper.py:353
+#: lib/isodumper.py:365
msgid "Execution failed: "
msgstr "Täitmine nurjus: "
-#: lib/isodumper.py:361
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Mtab-i lugemine nurjus!"
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394
+#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:410
msgid "Reading error."
msgstr "Tõrge lugemisel."
-#: lib/isodumper.py:376
+#: lib/isodumper.py:388
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Teil pole seadmes kirjutamisõigust."
-#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:395
msgid " to "
msgstr " asukohta "
-#: lib/isodumper.py:382
+#: lib/isodumper.py:394
msgid "Writing "
msgstr "Kirjutatakse "
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:395
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kopeeritakse asukohast "
-#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:422
+#: lib/isodumper.py:415 lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:437
msgid "Writing error."
msgstr "Tõrge kirjutamisel."
-#: lib/isodumper.py:404
+#: lib/isodumper.py:420
msgid "Wrote: "
msgstr "Kirjutati: "
-#: lib/isodumper.py:417
+#: lib/isodumper.py:432
msgid " successfully written to "
msgstr " kirjutati edukalt asukohta "
-#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:509
+#: lib/isodumper.py:432 lib/isodumper.py:524
msgid "Image "
msgstr "Tõmmis "
-#: lib/isodumper.py:418
+#: lib/isodumper.py:433
msgid "Bytes written: "
msgstr "Baite kirjutati: "
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr ""
" seadet selle operatsiooni jooksul."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -208,91 +212,91 @@ msgstr ""
" isodumper.log salvestatakse kodukataloogi \n"
" alamkataloogis .isodumper."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr "Seadme nimi:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "Standardne. Failide suuruseks on kuni 4 Gb."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "Suurematele kui 4 Gb failidele."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Ainult Linuxi süsteemidele."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Device to work on:"
msgstr "Kasutatav seade:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Valige sihtseade, kuhu tõmmis kirjutada"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Write Image:"
msgstr "Tõmmise kirjutamine:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Valige seadmele kirjutatav tõmmis"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Select Image"
msgstr "Vali tõmmis"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Write to device"
msgstr "Kirjuta seadmele"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Seadme varukoopia loomine tõmmisena hilisemaks taastamiseks"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "(None)"
msgstr "(Puudub)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Valige kataloog, kuhu kirjutada varutõmmis"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Backup the device"
msgstr "Varunda seade"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Valige vorming. Seade vormindatakse ühe partitsioonina"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Format the device"
msgstr "Vorminda seade"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
" Teil tuleb ühendada USB-pulk,\n"
" millele saab tõmmise kirjutada."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"