diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 84 |
1 files changed, 34 insertions, 50 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:20+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "et/)\n" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Sihtseade: " #: lib/isodumper.py:184 msgid "Backup in: " -msgstr "" +msgstr "Varukoopia:" #: lib/isodumper.py:247 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Seade vormindati edukalt." #: lib/isodumper.py:251 msgid "An error occurred while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge." #: lib/isodumper.py:253 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Tõrge autentimisel." #: lib/isodumper.py:255 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Tekkis tõrge." #: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" @@ -160,6 +160,9 @@ msgid "" "the backup will be unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"Kirjutamine käib. Väljumise korral kirjutamise ajal võib seade või " +"varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n" +"Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -197,38 +200,45 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Tõrge</b>\n" +" Midagi läks valesti. Palun vaadake üksikasju \n" +" täpse veateate aknast.\n" +" \n" +" Rakendus suletakse ning logifail \n" +" isodumper.log salvestatakse kodukataloogi \n" +" alamkataloogis .isodumper." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Seadme nimi:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Standardne. Failide suuruseks on kuni 4 Gb." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Suurematele kui 4 Gb failidele." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Ainult Linuxi süsteemidele." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Kasutatav seade:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" @@ -264,19 +274,19 @@ msgstr "Valige kataloog, kuhu kirjutada varutõmmis" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Varunda seade" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Valige vorming. Seade vormindatakse ühe partitsioonina" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Vorminda seade" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" @@ -305,35 +315,9 @@ msgid "" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tõrge</b>\n" -#~ " Midagi läks valesti, palun vaadake üksikasju\n" -#~ " veateate aknast.\n" -#~ " \n" -#~ " Logifail isodumper.log täpse kirjeldusega salvestatakse\n" -#~ " teie kodukausta rakenduse sulgumise järel." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" -#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kordaminek</b> \n" -#~ " Tõmmis on edukalt kirjutatud \n" -#~ " sihtseadmele.\n" -#~ " \n" -#~ " Võite nüüd seadme eemaldada, logifail \n" -#~ " isodumper.log salvestatakse teie kodukataloogi \n" -#~ " rakenduse sulgemise järel." +"<b>Kordaminek</b> \n" +" Operatsioon lõppes edukalt..\n" +" \n" +" Võite nüüd USB-pulga eemaldada. Operatsiooni logifail\n" +" isodumper.log salvestatakse kodukataloogi alamkataloogi\n" +".isodumper pärast rakenduse sulgemist." |