diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 527 |
1 files changed, 336 insertions, 191 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -24,283 +24,292 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:54 backend/raw_write.py:84 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Tõrge lugemisel." -#: backend/raw_write.py:64 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Teil pole kirjutamisõigust seadmes {}" -#: backend/raw_write.py:93 backend/raw_write.py:107 backend/raw_write.py:116 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Tõrge kirjutamisel." -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "Kirjutamisest loobuti" -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n" - -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "or key expired" -msgstr "" - -#: backend/raw_write.py:182 +#: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "Summafaili {} ei leitud\n" -#: backend/raw_write.py:213 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" -msgstr "Vigase allkirjaga %s" - -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "SHA3 summa: {}" -#: backend/raw_write.py:221 -msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "{} summa on edukalt kontrollitud ja sel on allkiri" - -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." +#: backend/raw_write.py:167 +msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The validation of the GPG signature failed !" -msgstr "" - -#: backend/raw_write.py:228 -msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" -msgstr "{} summa on edukalt kontrollitud, aga allkirja ei leitud" - -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Arvutatud ja salvestatud summad ei klapi" -#: backend/raw_write.py:251 lib/isodumper.py:195 +#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Tekkis ajaületus, kui []" -#: backend/raw_write.py:273 backend/raw_write.py:293 backend/raw_write.py:324 -#: backend/raw_write.py:348 backend/raw_write.py:372 backend/raw_write.py:396 -#: backend/raw_write.py:419 +#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 +#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 +#: backend/raw_write.py:356 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:274 +#: backend/raw_write.py:211 msgid "Try reloading partition table" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:287 +#: backend/raw_write.py:224 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Partitsioonide tabelit ei saa uuesti laadida: {}" -#: backend/raw_write.py:305 +#: backend/raw_write.py:242 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "Lisatud püsipartitsioon. Vormindamine ..." -#: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423 +#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" msgstr "Püsipartitsioon on valmis" -#: backend/raw_write.py:328 +#: backend/raw_write.py:265 msgid "formatting partition" msgstr "partitsiooni vormindamine" -#: backend/raw_write.py:332 +#: backend/raw_write.py:269 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:290 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "Püsipartitsioon krüptitud. Avamine ..." -#: backend/raw_write.py:377 +#: backend/raw_write.py:314 msgid "opening encrypted partition" msgstr "Krüptitud partitsiooni avamine" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened: formatting..." msgstr "Püsipartitsioon on loodud: vormindamine ..." -#: backend/raw_write.py:403 +#: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "krüptitud partitsiooni vormindamine" -#: backend/raw_write.py:425 +#: backend/raw_write.py:362 msgid "closing encrypted partition" msgstr "krüptitud partitsiooni sulgemine" -#: lib/isodumper.py:224 -msgid "Target Device: " -msgstr "Sihtseade: " +#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 +msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "Target Device: {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:268 +msgid "Contents partition(s)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:270 +#, python-brace-format +msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "None" +msgstr "" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:233 lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:251 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "Vormindamise kinnitus" +#: lib/isodumper.py:304 +msgid "Backup to:" +msgstr "Varukoopia:" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n" -#: lib/isodumper.py:256 +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "or key expired" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:370 +msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:373 +msgid "Formatting confirmation in {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Seade vormindati edukalt." -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge." -#: lib/isodumper.py:264 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Tõrge autentimisel." -#: lib/isodumper.py:268 -msgid "An error occurred." -msgstr "Tekkis tõrge." +#: lib/isodumper.py:395 +msgid "An error {} occurred." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:278 lib/isodumper.py:695 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: lib/isodumper.py:289 -msgid "Wrote: {}% " -msgstr "Kirjutati: {}% " - -#: lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "lahutamine" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Varundamise kinnitus" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:337 lib/isodumper.py:681 lib/isodumper.py:875 -msgid "Backup to:" -msgstr "Varukoopia:" +#: lib/isodumper.py:476 +msgid "Backup to: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} kirjutati edukalt asukohta {target}" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike." -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Kirjutamise kinnitus" -#: lib/isodumper.py:377 lib/isodumper.py:485 lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} kirjutatakse asukohta {target}" -#: lib/isodumper.py:387 -msgid " to " -msgstr " asukohta " - -#: lib/isodumper.py:387 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Kopeeritakse asukohast " +#: lib/isodumper.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Executing copy from {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:405 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format -msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "Tõmmis {source} kirjutati edukalt asukohta {target}" +msgid "Image {source} written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:407 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Baite kirjutati: " +#: lib/isodumper.py:550 +msgid "Bytes written: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Kontrollitakse " -#: lib/isodumper.py:424 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Püsipartitsiooni lisamine" -#: lib/isodumper.py:429 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Partitsiooni krüptimiseks pole võtit antud: Partitsiooni lisamisest " "loobutakse." -#: lib/isodumper.py:439 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Krüptitud püsipartitsioon lisatud" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:590 +msgid "Adding encrypted persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Püsipartitsioon lisatud" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:603 +msgid "Adding persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Kordaminek" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:635 +msgid "The operation completed successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -"Operatsioon lõppes edukalt.\n" -" Võite nüüd USB-pulga eemaldada. Operatsiooni logifail\n" -" salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n" -" (/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:485 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:644 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" -" Check carefully the messages in log view.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +" Check carefully the messages in log view" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:656 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -310,23 +319,24 @@ msgstr "" " võib seade või varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n" " Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?" -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1061 msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: lib/isodumper.py:551 -msgid "Image " -msgstr "Tõmmis " +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "ISO Image to copy: " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:628 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:556 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:558 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -339,24 +349,24 @@ msgstr "" "tegevus, kui seda puhtalt käsitsi teha. Lisahüvena saab kogu pulga varasema " "sisu varundada kõvakettale ning taastada hiljem pulga varasem seisund." -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:716 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Samuti saab USB-pulka vormindada." -#: lib/isodumper.py:564 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" "IsoDumperi võib käivitada nii menüüst kui ka konsoolis käsuga \"isodumper\"." -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "Kui seda peaks vaja minema, küsitakse administraatori parooli." -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -368,7 +378,7 @@ msgstr "" "võimaldab seda \"uuesti otsida\". <BR /> (Sel puhul võib olla tarvilik " "sulgeda automaatselt avatud failihalduri aken.)" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:724 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -381,7 +391,7 @@ msgstr "" "ISO-tõmmise *.iso-faili (või pulga varukoopiafaili *.img).<BR />- seadmesse " "kirjutamine - see käivitab toimingu, näidates eelnevalt hoiatust." -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -391,7 +401,7 @@ msgstr "" "partitsioonile, kuhu saab Live-süsteemist andmeid kirjutada, mis jäävad " "seansside vahel alles." -#: lib/isodumper.py:577 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -399,11 +409,11 @@ msgstr "" "- krüptimine: püsipartitsiooni saab krüptida võtmega, mis on antud väljal " "<i>Võti</i>." -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Toimingu edenemist näitab allservas edenemisriba." -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -419,11 +429,11 @@ msgstr "" "jagu vaba ruumi. Seda varukoopiafaili saab hiljem tarvitada USB-pulga " "taastamiseks, valides vastava *.img-faili kirjutamiseks." -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:737 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- seadme varundamine: varundamise käivitamine." -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -433,15 +443,15 @@ msgstr "" "määratud vormingus: FAT, exFAT, NTFS või ext. Uues dialoogikastis saab " "määrata seadme nime ja vormingu." -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Isodumper juba töötab." -#: lib/isodumper.py:620 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Tõmmise valimine" -#: lib/isodumper.py:621 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -456,115 +466,173 @@ msgstr "" " Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n" " seadet selle operatsiooni jooksul." -#: lib/isodumper.py:655 -msgid "Device to work on:" -msgstr "Kasutatav seade:" +#: lib/isodumper.py:787 +msgid "Isodumper {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:659 -msgid "Write Image:" -msgstr "Tõmmise kirjutamine:" +#: lib/isodumper.py:814 +msgid "Select the device to work on:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:665 -msgid "&Write to device" -msgstr "Kir&juta seadmele" +#: lib/isodumper.py:817 +msgid "Update list" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:671 -msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -msgstr "Püsipartitsiooni lisamine ülejäänud alale" +#: lib/isodumper.py:819 +msgid "Select operations" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 +msgid "Backup the device to:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:832 +msgid "Write Image from:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:840 +msgid "Create partition of type:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:842 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:844 +msgid "FAT 32" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:845 +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:846 +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:847 +msgid "exfat" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:673 -msgid "Encrypt partition" -msgstr "Partitsiooni krüptimine" +#: lib/isodumper.py:848 +msgid "Persistent partition" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:853 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:858 +msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Võti:" -#: lib/isodumper.py:687 -msgid "Backup the device" -msgstr "Varunda seade" +#: lib/isodumper.py:863 +msgid "Execution" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:690 -msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -msgstr "Seadme vormindamine - FAT, exFAT, NTFS või ext:" +#: lib/isodumper.py:865 +msgid "When you are sure all options are correct, start:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:692 -msgid "Format the device" -msgstr "Vorminda seade" +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" -#: lib/isodumper.py:699 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Aruanne" -#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:830 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Teave" -#: lib/isodumper.py:706 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: lib/isodumper.py:708 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval" -#: lib/isodumper.py:747 +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:952 +msgid "The checksum file is signed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:955 +msgid "" +"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " +"to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1053 +msgid "No image for backup is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1061 +msgid "No image to write is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "Label for the device:" msgstr "Seadme nimi:" -#: lib/isodumper.py:751 +#: lib/isodumper.py:1077 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:753 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:755 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:759 -msgid "Execute" -msgstr "Käivita" - -#: lib/isodumper.py:760 lib/isodumper.py:831 +#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: lib/isodumper.py:800 +#: lib/isodumper.py:1126 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: lib/isodumper.py:810 +#: lib/isodumper.py:1136 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: lib/isodumper.py:811 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "No" msgstr "Ei" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:1145 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pildid: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale" -#: lib/isodumper.py:829 +#: lib/isodumper.py:1155 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -575,7 +643,11 @@ msgstr "" "Teil tuleb ühendada USB-pulk,\n" " millele saab tõmmise kirjutada." -#: lib/isodumper.py:922 +#: lib/isodumper.py:1156 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: lib/isodumper.py:1199 msgid "allow debug information" msgstr "" @@ -586,3 +658,76 @@ msgstr "Rakendus USB-pulkade vormindamiseks" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Rakendus .img- ja .iso-failide kirjutamiseks USB-pulgale" + +#~ msgid " to " +#~ msgstr " asukohta " + +#~ msgid "&Write to device" +#~ msgstr "Kir&juta seadmele" + +#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +#~ msgstr "Püsipartitsiooni lisamine ülejäänud alale" + +#~ msgid "An error occurred." +#~ msgstr "Tekkis tõrge." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Varunda seade" + +#~ msgid "Bytes written: " +#~ msgstr "Baite kirjutati: " + +#~ msgid "Device to work on:" +#~ msgstr "Kasutatav seade:" + +#~ msgid "Encrypt partition" +#~ msgstr "Partitsiooni krüptimine" + +#~ msgid "Executing copy from " +#~ msgstr "Kopeeritakse asukohast " + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Vorminda seade" + +#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Seadme vormindamine - FAT, exFAT, NTFS või ext:" + +#~ msgid "Formatting confirmation" +#~ msgstr "Vormindamise kinnitus" + +#~ msgid "Image " +#~ msgstr "Tõmmis " + +#, python-brace-format +#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" +#~ msgstr "Tõmmis {source} kirjutati edukalt asukohta {target}" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid signature for %s" +#~ msgstr "Vigase allkirjaga %s" + +#~ msgid "Target Device: " +#~ msgstr "Sihtseade: " + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed successfully.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Operatsioon lõppes edukalt.\n" +#~ " Võite nüüd USB-pulga eemaldada. Operatsiooni logifail\n" +#~ " salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n" +#~ " (/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log." + +#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "{} summa on edukalt kontrollitud ja sel on allkiri" + +#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "{} summa on edukalt kontrollitud, aga allkirja ei leitud" + +#~ msgid "Write Image:" +#~ msgstr "Tõmmise kirjutamine:" + +#~ msgid "Wrote: {}% " +#~ msgstr "Kirjutati: {}% " |