diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 154 |
1 files changed, 83 insertions, 71 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:50+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -21,115 +21,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Sihtseade: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Varukoopia:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Tõmmis: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Sihtseade: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Proovitakse lahti haakida " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " lahtihaakimine katkestati signaaliga " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Tõrge, " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " haagiti edukalt lahti" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " lahtihaakimine tagastas koodi " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Täitmine nurjus: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Mtab-i lugemine nurjus!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Tõrge lugemisel." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Teil pole seadmes kirjutamisõigust." -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " asukohta " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Kirjutatakse " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopeeritakse asukohast " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Tõrge kirjutamisel." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Kirjutati: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " kirjutati edukalt asukohta " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Tõmmis " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Baite kirjutati: " @@ -152,16 +152,23 @@ msgstr "Rakendus .img- ja .iso-failide kirjutamiseks USB-pulgale" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale. See on programmi usb-" "imagewriter edasiarendus." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -177,111 +184,101 @@ msgstr "" " Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n" " seadet selle operatsiooni jooksul." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Tõrge</b>\n" -" Midagi läks valesti, palun vaadake üksikasju\n" -" veateate aknast.\n" -" \n" -" Logifail isodumper.log täpse kirjeldusega salvestatakse\n" -" teie kodukausta rakenduse sulgumise järel." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Valige sihtseade, kuhu tõmmis kirjutada" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Tõmmise kirjutamine:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Valige seadmele kirjutatav tõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Vali tõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Kirjuta seadmele" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Seadme varukoopia loomine tõmmisena hilisemaks taastamiseks" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Puudub)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Valige kataloog, kuhu kirjutada varutõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "" " Teil tuleb ühendada USB-pulk,\n" " millele saab tõmmise kirjutada." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -312,3 +309,18 @@ msgstr "" " Võite nüüd seadme eemaldada, logifail \n" " isodumper.log salvestatakse teie kodukataloogi \n" " rakenduse sulgemise järel." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tõrge</b>\n" +#~ " Midagi läks valesti, palun vaadake üksikasju\n" +#~ " veateate aknast.\n" +#~ " \n" +#~ " Logifail isodumper.log täpse kirjeldusega salvestatakse\n" +#~ " teie kodukausta rakenduse sulgumise järel." |