aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po429
1 files changed, 229 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f0b19b..d746775 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,204 +4,233 @@
# Automatically generated, 2013.
# motitos <cullero@gmail.com>, 2013.
#
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n"
- "Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: ../lib/isodumper.py:113
-msgid "Image: "
-msgstr "Imagen: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:114
-msgid "Target Device: "
-msgstr "Dispositivo de destino: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:130
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Desmontando todas las particiones de "
-
-#: ../lib/isodumper.py:132
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Intentando desmontar "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " se terminó con la señal "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Error, desmontar "
-
-#: ../lib/isodumper.py:142
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " desmontado correctamente"
-
-#: ../lib/isodumper.py:144
-msgid " returned "
-msgstr " devuelto "
-
-#: ../lib/isodumper.py:147
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Ejecución fallida: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:155
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "¡No se puede leer mtab!"
-
-#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
-msgid "Reading error."
-msgstr "Error de lectura."
-
-#: ../lib/isodumper.py:170
-msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo"
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid " to "
-msgstr " a "
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid "Writing "
-msgstr "Escribiendo "
-
-#: ../lib/isodumper.py:176
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: lib/isodumper.py:98
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:115
+msgid "Image: "
+msgstr "Imagen: "
+
+#: lib/isodumper.py:116
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Dispositivo de destino: "
+
+#: lib/isodumper.py:119
+msgid "The device is too small to contain the ISO file."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:126
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:143
+msgid "Unmounting all partitions of "
+msgstr "Desmontando todas las particiones de "
+
+#: lib/isodumper.py:145
+msgid "Trying to unmount "
+msgstr "Intentando desmontar "
+
+#: lib/isodumper.py:151
+msgid " was terminated by signal "
+msgstr " se terminó con la señal "
+
+#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
+msgid "Error, umount "
+msgstr "Error, desmontar "
+
+#: lib/isodumper.py:155
+msgid " successfully unmounted"
+msgstr " desmontado correctamente"
+
+#: lib/isodumper.py:157
+msgid " returned "
+msgstr " devuelto "
+
+#: lib/isodumper.py:160
+msgid "Execution failed: "
+msgstr "Ejecución fallida: "
+
+#: lib/isodumper.py:168
+msgid "Could not read mtab !"
+msgstr "¡No se puede leer mtab!"
+
+#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
+msgid "Reading error."
+msgstr "Error de lectura."
+
+#: lib/isodumper.py:183
+msgid "You have not the rights for writing on the device"
+msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo"
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid " to "
+msgstr " a "
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid "Writing "
+msgstr "Escribiendo "
+
+#: lib/isodumper.py:189
#, fuzzy
-msgid "Executing copy from "
-msgstr "Ejecutando copia de"
-
-#: ../lib/isodumper.py:192
-msgid "Writing error."
-msgstr "Error de escritura."
-
-#: ../lib/isodumper.py:197
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Escrito: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid " successfully written to"
-msgstr " escrito con éxito en"
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid "Image "
-msgstr "Imagen "
-
-#: ../lib/isodumper.py:206
-msgid "Bytes written: "
-msgstr "Bytes escritos:"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
-msgid "IsoDumper"
-msgstr "IsoDumper"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
-msgid "<b>Warning</b>\n"
- " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
- " device, are you sure you want to proceed ?\n"
- "\n"
- " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
- " the device during the following operation."
-msgstr "<b>Advertencia</b>\n"
- "Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n"
- "de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n"
- "\n"
- "Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n"
- "el dispositivo durante la operación."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " Something went wrong, please see the details\n"
- " window for the exact error.\n"
- " \n"
- " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
- " homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr "<b>Error</b>\n"
- "Algo salió mal, por favor vea la ventana\n"
- "de detalles para conocer el error exacto.\n"
- "\n"
- "Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n"
- "en su directorio home cuando se cierre la aplicación."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
-msgid "Write Image:"
-msgstr "Escribir imagen:"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
-msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
-msgid "Select Image"
-msgstr "Seleccione una imagen"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
-msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
-msgid "Write to device"
-msgstr "Escribir al dispositivo"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " No target devices were found. \n"
- "\n"
- " You need to plug in a USB Key\n"
- " to which the image can be written."
-msgstr "<b>Error</b>\n"
- "No se encontraron dispositivos de destino.\n"
- "\n"
- "Necesita conectar una memoria USB\n"
- "en la que se pueda escribir la imagen."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-msgid "<b>Success</b>\n"
- " The image was successfully written to the\n"
- " target device.\n"
- " \n"
- " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
- " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
- " you close the application."
-msgstr "<b>Éxito</b>\n"
- "La imagen fue grabada correctamente en el\n"
- "dispositivo de destino.\n"
- "\n"
- "Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n"
- "operación se guardará en su directorio home\n"
- "cuando cierre la aplicación."
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !"
+msgid "Executing copy from "
+msgstr "Ejecutando copia de"
+
+#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
+msgid "Writing error."
+msgstr "Error de escritura."
+
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: "
+msgstr "Escrito: "
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid " successfully written to"
+msgstr " escrito con éxito en"
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid "Image "
+msgstr "Imagen "
+
+#: lib/isodumper.py:219
+msgid "Bytes written: "
+msgstr "Bytes escritos:"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
+msgid "IsoDumper"
+msgstr "IsoDumper"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
+" device, are you sure you want to proceed ?\n"
+"\n"
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
+" the device during the following operation."
+msgstr ""
+"<b>Advertencia</b>\n"
+"Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n"
+"de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n"
+"\n"
+"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n"
+"el dispositivo durante la operación."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+" Something went wrong, please see the details\n"
+" window for the exact error.\n"
+" \n"
+" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
+" homedir/.isodumper when the application is closed."
+msgstr ""
+"<b>Error</b>\n"
+"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n"
+"de detalles para conocer el error exacto.\n"
+"\n"
+"Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n"
+"en su directorio home cuando se cierre la aplicación."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
+msgid "Write Image:"
+msgstr "Escribir imagen:"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
+msgid "Select an image file to be written to the device"
+msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
+msgid "Select Image"
+msgstr "Seleccione una imagen"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+msgid "Select target device to write the image to"
+msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+msgid "Write to device"
+msgstr "Escribir al dispositivo"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" No target devices were found. \n"
+"\n"
+" You need to plug in a USB Key\n"
+" to which the image can be written."
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+msgid ""
+"<b>Success</b>\n"
+" The image was successfully written to the\n"
+" target device.\n"
+" \n"
+" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+"<b>Éxito</b>\n"
+"La imagen fue grabada correctamente en el\n"
+"dispositivo de destino.\n"
+"\n"
+"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n"
+"operación se guardará en su directorio home\n"
+"cuando cierre la aplicación."
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "ImageWriter"
+#~ msgstr "ImageWriter"
+
+#~ msgid "The dd process ended with an error !"
+#~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " No target devices were found. \n"
+#~ "\n"
+#~ " You need to plug in a USB Key\n"
+#~ " to which the image can be written."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ "No se encontraron dispositivos de destino.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Necesita conectar una memoria USB\n"
+#~ "en la que se pueda escribir la imagen."