aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po157
1 files changed, 86 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 77d30f4..8093783 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:31+0000\n"
"Last-Translator: jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -23,115 +23,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:146
+#: lib/isodumper.py:153
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: lib/isodumper.py:234
+#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Dispositivo de destino: "
+
+#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa."
-#: lib/isodumper.py:238
+#: lib/isodumper.py:245
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición."
-#: lib/isodumper.py:240
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "Authentication error."
msgstr "Error de autenticidad."
-#: lib/isodumper.py:242
+#: lib/isodumper.py:249
msgid "An error occurred."
msgstr "Se ha presentado un error"
-#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
+#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
msgstr "Copia de seguridad en:"
-#: lib/isodumper.py:281
+#: lib/isodumper.py:288
msgid "Image: "
msgstr "Imagen: "
-#: lib/isodumper.py:282
-msgid "Target Device: "
-msgstr "Dispositivo de destino: "
-
-#: lib/isodumper.py:285
+#: lib/isodumper.py:292
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO."
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:299
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?"
-#: lib/isodumper.py:319
+#: lib/isodumper.py:326
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Desmontando todas las particiones de "
-#: lib/isodumper.py:321
+#: lib/isodumper.py:328
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Intentando desmontar "
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:334
msgid " was terminated by signal "
msgstr " se terminó con la señal "
-#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340
msgid "Error, umount "
msgstr "Error, desmontar "
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:338
msgid " successfully unmounted"
msgstr " desmontado correctamente"
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:340
msgid " returned "
msgstr " devuelto "
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:343
msgid "Execution failed: "
msgstr "Ejecución fallida: "
-#: lib/isodumper.py:344
+#: lib/isodumper.py:351
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "¡No se puede leer mtab!"
-#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375
+#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384
msgid "Reading error."
msgstr "Error de lectura."
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:366
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364
+#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373
msgid " to "
msgstr " a "
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:372
msgid "Writing "
msgstr "Escribiendo "
-#: lib/isodumper.py:364
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Executing copy from "
msgstr "Ejecutando la copia de"
-#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402
+#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411
msgid "Writing error."
msgstr "Error de escritura."
-#: lib/isodumper.py:385
+#: lib/isodumper.py:394
msgid "Wrote: "
msgstr "Escrito: "
-#: lib/isodumper.py:397
+#: lib/isodumper.py:406
msgid " successfully written to "
msgstr " escrito con éxito en "
-#: lib/isodumper.py:397
+#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495
msgid "Image "
msgstr "Imagen "
-#: lib/isodumper.py:398
+#: lib/isodumper.py:407
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes escritos:"
@@ -155,16 +155,23 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
+"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be "
+"unusable.\n"
+"Are you sure you want to quit during writing on the device?"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
+msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""
"Una herramienta para grabar imágenes ISO en unidades USB extraíbles. Está "
"basado en usb-imagewritter."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
@@ -180,111 +187,101 @@ msgstr ""
" Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n"
" el dispositivo durante la operación."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
-" \n"
-" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
-" homedir/.isodumper when the application is closed."
+"\n"
+" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
+" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""
-"<b>Error</b>\n"
-" Algo salió mal, por favor vea la ventana\n"
-" de detalles para conocer el error exacto.\n"
-" \n"
-" Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n"
-" en su directorio home cuando se cierre la aplicación."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
-msgid "Formatting the device"
-msgstr "Formateando el dispositivo"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etiqueta para el dispositivo:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "Estándar. El tamaño de archivos esta limitado a 4Gb"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "Para manipular archivos mayores a 4Gb"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Solo para sistemas Linux"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Write Image:"
msgstr "Escribir imagen:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccione una imagen"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Write to device"
msgstr "Escribir al dispositivo"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Crear una copia de seguridad para restaurar más tarde"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Seleccione la carpeta en la que se va a escribir la imagen"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Backup the device"
msgstr "Respaldar el dispositivo"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Elija un formato. El dispositivo será formateado en una partición"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Format the device"
msgstr "Formatear el dispositivo"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -298,7 +295,7 @@ msgstr ""
" Necesita conectar un dispositivo USB\n"
" en el que se escribirá la imagen."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -315,3 +312,21 @@ msgstr ""
" Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n"
" operación se guardará en su directorio home\n"
" cuando cierre la aplicación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " Something went wrong, please see the details\n"
+#~ " window for the exact error.\n"
+#~ " \n"
+#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
+#~ " homedir/.isodumper when the application is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " Algo salió mal, por favor vea la ventana\n"
+#~ " de detalles para conocer el error exacto.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n"
+#~ " en su directorio home cuando se cierre la aplicación."
+
+#~ msgid "Formatting the device"
+#~ msgstr "Formateando el dispositivo"