diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 87 |
1 files changed, 20 insertions, 67 deletions
@@ -1,27 +1,28 @@ # Spanish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# motitos <cullero@gmail.com>, 2013. -# +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Miguel Ortega, 2013 +# Miguel Ortega, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n" -"Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Ortega\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Dispositivo de destino: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -88,9 +89,8 @@ msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " #: lib/isodumper.py:189 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Ejecutando copia de" +msgstr "Ejecutando la copia de" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." @@ -124,13 +124,7 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Advertencia</b>\n" -"Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n" -"de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n" -"\n" -"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n" -"el dispositivo durante la operación." +msgstr "<b>Advertencia</b>\nEsto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\nde destino. ¿Seguro que desea continuar?\n\nSi presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\nel dispositivo durante la operación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" @@ -140,13 +134,7 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" -"de detalles para conocer el error exacto.\n" -"\n" -"Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" -"en su directorio home cuando se cierre la aplicación." +msgstr "<b>Error</b>\nAlgo salió mal, por favor vea la ventana\nde detalles para conocer el error exacto.\n\nSe gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\nen su directorio home cuando se cierre la aplicación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" @@ -187,7 +175,7 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Advertencia</b>\nNo se encontró ningún dispositivo.\n\nNecesita conectar un dispositivo USB\nen el que se escribirá la imagen." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" @@ -198,39 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "" -"<b>Éxito</b>\n" -"La imagen fue grabada correctamente en el\n" -"dispositivo de destino.\n" -"\n" -"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" -"operación se guardará en su directorio home\n" -"cuando cierre la aplicación." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ "No se encontraron dispositivos de destino.\n" -#~ "\n" -#~ "Necesita conectar una memoria USB\n" -#~ "en la que se pueda escribir la imagen." +msgstr "<b>Éxito</b>\nLa imagen fue grabada correctamente en el\ndispositivo de destino.\n\nPuede desconectarlo ahora, un informe de la\noperación se guardará en su directorio home\ncuando cierre la aplicación." |