diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..dff63a6 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Spanish translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Imagen: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo de destino: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Desmontando todas las particiones de " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Intentando desmontar " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Error, desmontar " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " fue terminado por la señal " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " desmontado correctamente" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " devuelto " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Ejecución fallida: " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "No es posible leer mtab !" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Escribiendo " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +#, fuzzy +msgid "Executing copy from " +msgstr "Ejecutando: dd if=" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +#, fuzzy +msgid "Writing error." +msgstr "Escribiendo " + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Escrito: " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Imagen " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " escrito con éxito en" + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Advertencia</b>\n" +"Esto <b>borrará todos los datos</b> en el dispositivo\n" +"de destino, ¿está seguro que desea continuar?\n" +"\n" +"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n" +"el dispositivo durante la operación." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" +"de detalles para conocer el error exacto.\n" +"\n" +"Se gurdará un archivo con el contenido del registro\n" +"en su directorio home si se cierra la aplicación." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escribir imagen:" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleccione una imagen" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Escribir al dispositivo" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +"No se encontraron dispositivos de destino.\n" +"\n" +"Necesita conectar una memoria USB\n" +"en la que se pueda escribir la imagen." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +"La imagen fue grabada correctamente en el\n" +"dispositivo de destino.\n" +"\n" +"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" +"operación se guardadará en su directorio home\n" +"si cierra la aplicación." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "El proceso dd terminó con un error !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" |