diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 154 |
1 files changed, 111 insertions, 43 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-09 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -27,100 +27,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:138 +#: lib/isodumper.py:145 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:176 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: lib/isodumper.py:224 +msgid "The device was formatted successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:228 +msgid "An error occured while creating a partition." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:230 +msgid "Authentication error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:232 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:255 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:271 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:178 +#: lib/isodumper.py:272 msgid "Target Device: " msgstr "Ziel Gerät: " -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:282 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Aushängen aller Partitionen von " -#: lib/isodumper.py:223 +#: lib/isodumper.py:311 msgid "Trying to unmount " msgstr "Versuche aushängen von " -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:317 msgid " was terminated by signal " msgstr " wurde beendet mit Signal " -#: lib/isodumper.py:229 lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:317 lib/isodumper.py:323 msgid "Error, umount " msgstr "Fehler, Aushängen von " -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:321 msgid " successfully unmounted" msgstr " erfolgreich ausgehängt" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:323 msgid " returned " msgstr " hatte Rückgabewert " -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Execution failed: " msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: " -#: lib/isodumper.py:246 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Konnte mtab nicht lesen !" -#: lib/isodumper.py:254 lib/isodumper.py:277 +#: lib/isodumper.py:342 lib/isodumper.py:365 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:348 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf dieses Gerät zu schreiben." -#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:266 +#: lib/isodumper.py:353 lib/isodumper.py:354 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:265 +#: lib/isodumper.py:353 msgid "Writing " msgstr "Schreibe " -#: lib/isodumper.py:266 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:383 lib/isodumper.py:392 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: lib/isodumper.py:287 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:387 msgid " successfully written to " msgstr " erfolgreich geschschrieben nach " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" @@ -188,49 +204,101 @@ msgstr "" " homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Write Image:" -msgstr "Schreibe Abbild:" +msgid "Formatting the device" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Abbild wählen, das auf das Zielgerät geschrieben werden soll" +msgid "label" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select Image" -msgstr "Abbild wählen" +msgid "Label for the device:" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid "to" -msgstr "nach" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "NTFS (Windows)" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "To handle files bigger than 4Gb" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +msgid "ext4 (Linux)" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +msgid "Only for Linux systems" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +msgid "Device to work on:" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zielgerat auswählen, auf welches das Abbild geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "Write Image:" +msgstr "Schreibe Abbild:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Abbild wählen, das auf das Zielgerät geschrieben werden soll" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +msgid "Select Image" +msgstr "Abbild wählen" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +msgid "Write to device" +msgstr "Gerät beschreiben" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Eine Sicherungskopie als Image auf einem Gerät erstellen um es später " "wiederherstellen zu können" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Auswählen eines Ordners, in dem das Backup-Image geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +msgid "Backup the device" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +msgid "Format the device" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "Write to device" -msgstr "Gerät beschreiben" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -244,7 +312,7 @@ msgstr "" " Sie müssen einen USB-Stick einstecken,\n" " auf welchem das Abbild geschrieben werden kann." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" |