aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po109
1 files changed, 64 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b6d48e..8165359 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -28,116 +28,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:153
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299
msgid "Target Device: "
msgstr "Ziel Gerät: "
-#: lib/isodumper.py:241
+#: lib/isodumper.py:184
+msgid "Backup in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert."
-#: lib/isodumper.py:245
+#: lib/isodumper.py:251
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr "Ein Fehler ist beim erstellen der Partition aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:247
+#: lib/isodumper.py:253
msgid "Authentication error."
msgstr "Authentifizierungsfehler."
-#: lib/isodumper.py:249
+#: lib/isodumper.py:255
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
+#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
msgstr "Sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:288
+#: lib/isodumper.py:298
msgid "Image: "
msgstr "Image: "
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:302
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten."
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?"
-#: lib/isodumper.py:326
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Aushängen aller Partitionen von "
-#: lib/isodumper.py:328
+#: lib/isodumper.py:338
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Versuche aushängen von "
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:344
msgid " was terminated by signal "
msgstr " wurde beendet mit Signal "
-#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350
msgid "Error, umount "
msgstr "Fehler, Aushängen von "
-#: lib/isodumper.py:338
+#: lib/isodumper.py:348
msgid " successfully unmounted"
msgstr " erfolgreich ausgehängt"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:350
msgid " returned "
msgstr " hatte Rückgabewert "
-#: lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Execution failed: "
msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: "
-#: lib/isodumper.py:351
+#: lib/isodumper.py:361
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Konnte mtab nicht lesen !"
-#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384
+#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394
msgid "Reading error."
msgstr "Lesefehler."
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:376
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf dieses Gerät zu schreiben."
-#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383
msgid " to "
msgstr " auf "
-#: lib/isodumper.py:372
+#: lib/isodumper.py:382
msgid "Writing "
msgstr "Schreibe "
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:383
msgid "Executing copy from "
msgstr "Ausführen der Kopie von"
-#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411
+#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:412 lib/isodumper.py:421
msgid "Writing error."
msgstr "Schreibfehler."
-#: lib/isodumper.py:394
+#: lib/isodumper.py:404
msgid "Wrote: "
msgstr "Geschrieben: "
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:416
msgid " successfully written to "
msgstr " erfolgreich geschrieben nach"
-#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495
+#: lib/isodumper.py:416 lib/isodumper.py:507
msgid "Image "
msgstr "Abbild "
-#: lib/isodumper.py:407
+#: lib/isodumper.py:417
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes geschrieben:"
@@ -162,14 +166,10 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be "
-"unusable.\n"
-"Are you sure you want to quit during writing on the device?"
+"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
+"the backup will be unusable.\n"
+"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
-"Der Schreibvorgang ist am Laufen. Das Beenden wird das Gerät unbenutzbar "
-"machen.\n"
-"Sind sie sicher, dass sie die Vorgang während des Schreibens auf das Gerät "
-"beenden wollen?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
@@ -319,17 +319,36 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
-" The image was successfully written to the\n"
-" target device.\n"
+" The operation was successfully performed.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-"<b>Erfolg</b>\n"
-" Das Abbild wurde erfolgreich auf das\n"
-" Zielgerät geschrieben.\n"
-" \n"
-" Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n"
-" des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n"
-" sobald Sie die Anwendung schließen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be "
+#~ "unusable.\n"
+#~ "Are you sure you want to quit during writing on the device?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Schreibvorgang ist am Laufen. Das Beenden wird das Gerät unbenutzbar "
+#~ "machen.\n"
+#~ "Sind sie sicher, dass sie die Vorgang während des Schreibens auf das "
+#~ "Gerät beenden wollen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Success</b>\n"
+#~ " The image was successfully written to the\n"
+#~ " target device.\n"
+#~ " \n"
+#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+#~ " you close the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erfolg</b>\n"
+#~ " Das Abbild wurde erfolgreich auf das\n"
+#~ " Zielgerät geschrieben.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n"
+#~ " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n"
+#~ " sobald Sie die Anwendung schließen."