aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po228
1 files changed, 118 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc35fe3..79a8efc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: psyca, 2014-2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -138,90 +138,91 @@ msgstr "Zielgerät: {}"
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Enthält diese Partition(en)"
-#: lib/isodumper.py:271
+#: lib/isodumper.py:270
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Typ={type}, Bezeichnung={label}"
-#: lib/isodumper.py:276
+#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:304
msgid "Backup to:"
msgstr "Sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:362
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n"
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:362
msgid "or key expired"
msgstr "oder Schlüssel abgelaufen"
-#: lib/isodumper.py:371
+#: lib/isodumper.py:370
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
"Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet"
-#: lib/isodumper.py:374
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Formatierungsbestätigung in {}"
-#: lib/isodumper.py:384
+#: lib/isodumper.py:383
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert."
-#: lib/isodumper.py:388
+#: lib/isodumper.py:387
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:392
+#: lib/isodumper.py:391
msgid "Authentication error."
msgstr "Authentifizierungsfehler."
-#: lib/isodumper.py:396
+#: lib/isodumper.py:395
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871
+#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613
+#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
msgid "unmounting"
msgstr "aushängen"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Datensicherung bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-#: lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:466
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -229,92 +230,92 @@ msgstr ""
"Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB "
"benötigt)"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Sichern nach: {}"
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:489
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten."
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schreiben bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658
-#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/isodumper.py:523
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:528
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Schreibe {source} auf {target}"
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:530
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus"
-#: lib/isodumper.py:549
+#: lib/isodumper.py:548
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:551
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes geschrieben: {}"
-#: lib/isodumper.py:554
+#: lib/isodumper.py:553
msgid "Checking "
msgstr "Überprüfe "
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Füge persistente Partition hinzu"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der "
"Partition abgebrochen."
-#: lib/isodumper.py:587
+#: lib/isodumper.py:586
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Verschlüsselte persistente Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:591
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr ""
"Hinzufügen der verschlüsselten persistenten Partition ist fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:602
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Persistente Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:604
+#: lib/isodumper.py:603
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr "Hinzufügen der persistenten Partition fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:635
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:635
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen."
-#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
@@ -322,11 +323,11 @@ msgstr ""
"Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei wurde\n"
"unter /home/-user-/.isodumper/isodumper.log gespeichert."
-#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650
+#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
msgstr "Schauen Sie gegebenenfalls auch unter /var/log/magiback.log"
-#: lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:645
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n"
"Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht"
-#: lib/isodumper.py:658
+#: lib/isodumper.py:657
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -345,24 +346,24 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät "
"beenden wollen?"
-#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/isodumper.py:705
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: "
-#: lib/isodumper.py:712
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:712
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:714
+#: lib/isodumper.py:713
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -377,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen "
"Zustand wiederherstellen."
-#: lib/isodumper.py:718
+#: lib/isodumper.py:717
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren."
-#: lib/isodumper.py:720
+#: lib/isodumper.py:719
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem "
"Befehl 'isodumper' gestartet werden."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:721
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang "
"benötigt wird."
-#: lib/isodumper.py:723
+#: lib/isodumper.py:722
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen "
"gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)"
-#: lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:725
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- "
"Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung."
-#: lib/isodumper.py:731
+#: lib/isodumper.py:730
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden "
"können."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:732
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -443,11 +444,11 @@ msgstr ""
"- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-"
"Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. "
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:733
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt."
-#: lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:734
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -464,11 +465,11 @@ msgstr ""
"verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img "
"Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird."
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:738
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus"
-#: lib/isodumper.py:740
+#: lib/isodumper.py:739
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -479,15 +480,15 @@ msgstr ""
"FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem "
"Datenträger einen Namen geben."
-#: lib/isodumper.py:757
+#: lib/isodumper.py:754
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt."
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:779
msgid "Choose an image"
msgstr "Wähle ein Abbild aus"
-#: lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:780
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -501,117 +502,124 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, "
"während die folgende Aktion durchgeführt wird."
-#: lib/isodumper.py:789
+#: lib/isodumper.py:787
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:816
+#: lib/isodumper.py:814
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:"
-#: lib/isodumper.py:819
+#: lib/isodumper.py:817
msgid "Update list"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:821
+#: lib/isodumper.py:819
msgid "Select operations"
msgstr "Operationen auswählen"
-#: lib/isodumper.py:827
+#: lib/isodumper.py:823
+msgid ""
+"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
+"If both write image and create partition are selected, the partition\n"
+"will be created in the free space after the image."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:825
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Gerät sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:834
+#: lib/isodumper.py:832
msgid "Write Image from:"
msgstr "Abbild schreiben von:"
-#: lib/isodumper.py:842
+#: lib/isodumper.py:840
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Partition des Typs erstellen:"
-#: lib/isodumper.py:844
+#: lib/isodumper.py:842
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:844
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:845
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:849
+#: lib/isodumper.py:847
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:850
+#: lib/isodumper.py:848
msgid "Persistent partition"
msgstr "Persistente Partition"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:858
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:862
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:863
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"
-#: lib/isodumper.py:867
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:"
-#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: lib/isodumper.py:875
+#: lib/isodumper.py:873
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: lib/isodumper.py:878
+#: lib/isodumper.py:876
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar"
-#: lib/isodumper.py:947
+#: lib/isodumper.py:946
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
-#: lib/isodumper.py:947
+#: lib/isodumper.py:946
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist "
"fehlgeschlagen !"
-#: lib/isodumper.py:954
+#: lib/isodumper.py:953
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Die checksum-Datei ist signiert"
-#: lib/isodumper.py:957
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -619,59 +627,59 @@ msgstr ""
"Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind "
"Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?"
-#: lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1054
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1074
msgid "Label for the device:"
msgstr "Bezeichnung für das Gerät:"
-#: lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:1078
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1081
+#: lib/isodumper.py:1080
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1083
+#: lib/isodumper.py:1082
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1085
+#: lib/isodumper.py:1084
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159
+#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/isodumper.py:1128
+#: lib/isodumper.py:1127
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1137
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1139
+#: lib/isodumper.py:1138
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1146
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1148
+#: lib/isodumper.py:1147
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1156
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -682,11 +690,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n"
"Abbild geschrieben werden kann."
-#: lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:1201
+#: lib/isodumper.py:1205
msgid "allow debug information"
msgstr "erlaube Debug-Informationen"