aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po144
1 files changed, 58 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 666b5c3..d40e53b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,55 +1,57 @@
# Danish translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# Akien <akien@mageia.org>, 2014
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Rasmus Andersen <Unknown>\n"
-"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:111
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Backup in:"
-msgstr ""
+msgstr "Backup på:"
#: lib/isodumper.py:155
msgid "Image: "
-msgstr "Billed: "
+msgstr "Billede: "
#: lib/isodumper.py:156
msgid "Target Device: "
-msgstr "Mål udstyr: "
+msgstr "Destinationsenheder: "
#: lib/isodumper.py:159
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen."
#: lib/isodumper.py:166
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil benytte denne?"
#: lib/isodumper.py:192
msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Monter alle partitioner på "
+msgstr "Afmonter alle diskenheder af "
#: lib/isodumper.py:194
msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Prøv at afmonter "
+msgstr "Prøver at afmontere "
#: lib/isodumper.py:200
msgid " was terminated by signal "
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Fejl, afmonter "
#: lib/isodumper.py:204
msgid " successfully unmounted"
-msgstr " Blev afmonterer problemfrit"
+msgstr " blev afmonteret problemfrit"
#: lib/isodumper.py:206
msgid " returned "
@@ -73,15 +75,15 @@ msgstr "Udførelse mislykkedes: "
#: lib/isodumper.py:217
msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Kunne ikke læse mtab !"
+msgstr "Kunne ikke læse mtab!"
#: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Fejllæsning."
#: lib/isodumper.py:231
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at skrive på enheden"
#: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237
msgid " to "
@@ -89,17 +91,15 @@ msgstr " til "
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Writing "
-msgstr "Skriver: "
+msgstr "Skriver "
#: lib/isodumper.py:237
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Udføre: dd if="
+msgstr "Udfører kopi fra "
#: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275
-#, fuzzy
msgid "Writing error."
-msgstr "Skriver: "
+msgstr "Fejlskrivning."
#: lib/isodumper.py:258
msgid "Wrote: "
@@ -107,36 +107,36 @@ msgstr "Skrev: "
#: lib/isodumper.py:270
msgid " successfully written to"
-msgstr " Succesfuld skrevet til"
+msgstr " succesfuldt skrevet til"
#: lib/isodumper.py:270
msgid "Image "
-msgstr "Billed "
+msgstr "Billede "
#: lib/isodumper.py:271
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Bytes skrevet: "
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
-msgstr ""
+msgstr "Kør Isodumper"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticitet er krævet for at køre Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Et GUI værktøj til at skrive .img og .iso filer på USB nøgler"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid ""
@@ -148,14 +148,13 @@ msgid ""
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Advarsel</b>\n"
-" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på mål\n"
-" enheden, er du sikker på at du vil fortsætte?\n"
+" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på destinationsenheder,\n"
+" er du sikker på at du vil fortsætte?\n"
"\n"
-" Hvis du siger ok her, så <b>afmonterer ikke</b>\n"
+" Hvis du siger ok her, så <b>afmonter ikke</b>\n"
" enheden i løbet af den følgende operation."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -165,19 +164,19 @@ msgid ""
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Fejl</b>\n"
-" Noget gik galt, se venligst detalje\n"
-" vinduet for den præcise fejlmeddelelse.\n"
+" Noget gik galt, se venligt detaljerne\n"
+" vindue for den konkrete fejl.\n"
" \n"
-" En logfile med indholdet vil blive gemt i din\n"
-" hjemmemappe hvis applikationen er lukket."
+" En logfil isodumper.log med indholdet vil blive gemt i mappen\n"
+" ~/.isodumper når applicationen er lukket."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
-msgstr "Skriv billede:"
+msgstr "Gem billede:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Vælg et billed som kan gemmes på udstyret"
+msgstr "Vælg et billede som kan gemmes på enheden"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select Image"
@@ -189,19 +188,19 @@ msgstr "til"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Vælg det udstyr som billedet skal gemmes på"
+msgstr "Vælg en enhed som billedet skal skrives på"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-msgstr ""
+msgstr "Lav en backup af enheden som billede for at genoprette den senere"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Intet)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en mappe at gemme backup billedet i"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Details"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Detaljer"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Write to device"
-msgstr "Gemmer på udstyr"
+msgstr "Skriver på enhed"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid ""
@@ -219,9 +218,13 @@ msgid ""
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
+"<b>Advarsel</b>\n"
+" Ingen destinationsenheder blev fundet. \n"
+"\n"
+" Du er nødt til at indsætte en USB nøgle\n"
+" på hvilken billedet kan skrives på."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -231,41 +234,10 @@ msgid ""
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-"<b>Succes</b>\n"
-" Billedet blev skrevet til\n"
-" målenheden.\n"
-"\n"
-" Du er fri til at afmonterer det nu, en log over den\n"
-" handlingen vil blive gemt i hjemmemappen hvis\n"
-" du lukker programmet."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Dd processen sluttede med en fejl !"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-annullér"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-luk"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fejl</b>\n"
-#~ " Der blev ikke fundet et mål udstyr. \n"
-#~ "\n"
-#~ " Du skal sætte en USB i\n"
-#~ " som billedet kan gemmes på."
+"<b>Fuldført</b>\n"
+" Billedet blev problemfrit skrevet til\n"
+" destinationsenhed.\n"
+" \n"
+" Du kan nu udtage den nu, en logfil isodumper.log\n"
+" af operationen vil blive gemt på mappen ~/.isodumper\n"
+" når du lukker applikationen."