diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 144 |
1 files changed, 58 insertions, 86 deletions
@@ -1,55 +1,57 @@ # Danish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Akien <akien@mageia.org>, 2014 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-01 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Rasmus Andersen <Unknown>\n" -"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" -msgstr "" +msgstr "Backup på:" #: lib/isodumper.py:155 msgid "Image: " -msgstr "Billed: " +msgstr "Billede: " #: lib/isodumper.py:156 msgid "Target Device: " -msgstr "Mål udstyr: " +msgstr "Destinationsenheder: " #: lib/isodumper.py:159 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen." #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil benytte denne?" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Monter alle partitioner på " +msgstr "Afmonter alle diskenheder af " #: lib/isodumper.py:194 msgid "Trying to unmount " -msgstr "Prøv at afmonter " +msgstr "Prøver at afmontere " #: lib/isodumper.py:200 msgid " was terminated by signal " @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Fejl, afmonter " #: lib/isodumper.py:204 msgid " successfully unmounted" -msgstr " Blev afmonterer problemfrit" +msgstr " blev afmonteret problemfrit" #: lib/isodumper.py:206 msgid " returned " @@ -73,15 +75,15 @@ msgstr "Udførelse mislykkedes: " #: lib/isodumper.py:217 msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Kunne ikke læse mtab !" +msgstr "Kunne ikke læse mtab!" #: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Fejllæsning." #: lib/isodumper.py:231 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at skrive på enheden" #: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " @@ -89,17 +91,15 @@ msgstr " til " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Writing " -msgstr "Skriver: " +msgstr "Skriver " #: lib/isodumper.py:237 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Udføre: dd if=" +msgstr "Udfører kopi fra " #: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 -#, fuzzy msgid "Writing error." -msgstr "Skriver: " +msgstr "Fejlskrivning." #: lib/isodumper.py:258 msgid "Wrote: " @@ -107,36 +107,36 @@ msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:270 msgid " successfully written to" -msgstr " Succesfuld skrevet til" +msgstr " succesfuldt skrevet til" #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " -msgstr "Billed " +msgstr "Billede " #: lib/isodumper.py:271 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Bytes skrevet: " #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Kør Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Autenticitet er krævet for at køre Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -msgstr "" +msgstr "Et GUI værktøj til at skrive .img og .iso filer på USB nøgler" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "" @@ -148,14 +148,13 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" "<b>Advarsel</b>\n" -" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på mål\n" -" enheden, er du sikker på at du vil fortsætte?\n" +" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på destinationsenheder,\n" +" er du sikker på at du vil fortsætte?\n" "\n" -" Hvis du siger ok her, så <b>afmonterer ikke</b>\n" +" Hvis du siger ok her, så <b>afmonter ikke</b>\n" " enheden i løbet af den følgende operation." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -165,19 +164,19 @@ msgid "" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "<b>Fejl</b>\n" -" Noget gik galt, se venligst detalje\n" -" vinduet for den præcise fejlmeddelelse.\n" +" Noget gik galt, se venligt detaljerne\n" +" vindue for den konkrete fejl.\n" " \n" -" En logfile med indholdet vil blive gemt i din\n" -" hjemmemappe hvis applikationen er lukket." +" En logfil isodumper.log med indholdet vil blive gemt i mappen\n" +" ~/.isodumper når applicationen er lukket." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" -msgstr "Skriv billede:" +msgstr "Gem billede:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Vælg et billed som kan gemmes på udstyret" +msgstr "Vælg et billede som kan gemmes på enheden" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select Image" @@ -189,19 +188,19 @@ msgstr "til" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Vælg det udstyr som billedet skal gemmes på" +msgstr "Vælg en enhed som billedet skal skrives på" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -msgstr "" +msgstr "Lav en backup af enheden som billede for at genoprette den senere" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Intet)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Select a folder in which to write the backup image" -msgstr "" +msgstr "Vælg en mappe at gemme backup billedet i" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Details" @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Detaljer" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Write to device" -msgstr "Gemmer på udstyr" +msgstr "Skriver på enhed" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "" @@ -219,9 +218,13 @@ msgid "" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" +"<b>Advarsel</b>\n" +" Ingen destinationsenheder blev fundet. \n" +"\n" +" Du er nødt til at indsætte en USB nøgle\n" +" på hvilken billedet kan skrives på." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -231,41 +234,10 @@ msgid "" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" -"<b>Succes</b>\n" -" Billedet blev skrevet til\n" -" målenheden.\n" -"\n" -" Du er fri til at afmonterer det nu, en log over den\n" -" handlingen vil blive gemt i hjemmemappen hvis\n" -" du lukker programmet." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Dd processen sluttede med en fejl !" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-annullér" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-luk" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fejl</b>\n" -#~ " Der blev ikke fundet et mål udstyr. \n" -#~ "\n" -#~ " Du skal sætte en USB i\n" -#~ " som billedet kan gemmes på." +"<b>Fuldført</b>\n" +" Billedet blev problemfrit skrevet til\n" +" destinationsenhed.\n" +" \n" +" Du kan nu udtage den nu, en logfil isodumper.log\n" +" af operationen vil blive gemt på mappen ~/.isodumper\n" +" når du lukker applikationen." |