diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 44 |
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ # fri, 2014 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019 # fri, 2014-2016,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:20+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-14 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -116,23 +116,23 @@ msgstr "Cílové zařízení: " #. I18N these are units for files size #: lib/isodumper.py:174 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: lib/isodumper.py:174 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: lib/isodumper.py:174 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: lib/isodumper.py:174 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Formatting confirmation" @@ -296,10 +296,33 @@ msgid "" "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.<BR />" msgstr "" +"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Tento program je primárně určen " +"pro bezpečný zápis boorovacích ISO obrazů na flash disky. Což může být " +"nevyzpytatelné a riskantní pokud toto provádíte ručně. Jako bonus můžete " +"využít funkce zálohy současného obsahu<BR />flash disku na disk počítače a " +"obnovit jej do původního stavu. Přináší také možnost formátu USB disku.<BR /" +"><BR />IsoDumper je spustitelné z měnu, nebo příkazové řádky příkazem " +"'isodumper'.<BR />Při spuštěním pod běžným uživatelem budete vyzváni k " +"zadání hesla. To je nezbytné pro běh programu. <BR /> Flash disk může být " +"vložen před spuštěním, nebo také až poté. Při vložení disku později můžete " +"být požádání o jeho připojení. <BR />(Možná budete muset zavřít automaticky " +"otevřené okno Správce souborů).<BR /><BR /> Uvidíte zde tyto pole:<BR />- " +"Zařízení, na kterém se má pracovat: seznam dostupných USB flash disků.<BR /" +">- Zapsat obraz: výběr zdrojového *.iso obrazu (nebo zálohy disku *.img) k " +"zápisu.<BR />- Zapsat na zařízení: Toto tlačítko zahájí operaci. <BR /> " +"Operace je zobrazena v ukazatelu průběhu níže. <BR />- Zálohovat do: určení " +"jména a místa souboru kam se bude zálohovat. Aktuání flash disk bude " +"zálohován do souboru. Obsah disku bude zachován. Ujistěte se, že máte " +"dostaek voného místa (o velikosti USB flash disku). Tato záloha může být " +"použita k obnově obsahu flash disku zvolením této zálohy jako zdroj *.img k " +"zápisu.<BR />- Zálohovat zařízení: zahájit zaálohování.<BR />- Formátovat " +"zařízení: vytvoří diskový oddíl přes celý disk ve zvoleném formátu FAT, " +"NTFS nebo ext4. V následujícím dialogu můžete zvolit posek zařízení a formát." +"<BR />" #: lib/isodumper.py:476 msgid "There is another instance of Isodumper already running." -msgstr "" +msgstr "Isodumper již běží v jiném okně." #: lib/isodumper.py:490 msgid "Choose an image" @@ -448,6 +471,3 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "zařízení/klíčenku USB" - -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "Mb" |