diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 228 |
1 files changed, 118 insertions, 110 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:41+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -125,89 +125,90 @@ msgstr "Dispositiu de destinació: {}" msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "Conté aquesta/es partició/ns" -#: lib/isodumper.py:271 +#: lib/isodumper.py:270 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "{device}: tipus={type}, etiqueta={label}" -#: lib/isodumper.py:276 +#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) +#: lib/isodumper.py:275 msgid "None" msgstr "Cap" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Backup to:" msgstr "Fes-ne una còpia de seguretat a:" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "El fitxer de signatura {} no s'ha trobat\n" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "or key expired" msgstr "o clau vençuda" -#: lib/isodumper.py:371 +#: lib/isodumper.py:370 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "La partició persistent s'usa quan s'escriu una imatge ISO autònoma." -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Confirmació de formatació: {}" -#: lib/isodumper.py:384 +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositiu s'ha formatat correctament." -#: lib/isodumper.py:388 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S'ha produït un error mentre es creava la partició." -#: lib/isodumper.py:392 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Error d'autenticació." -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:395 msgid "An error {} occurred." msgstr "Hi ha hagut un error: {}." -#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "desmuntar" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmació de còpia de seguretat" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: lib/isodumper.py:467 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -215,90 +216,90 @@ msgstr "" "El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat " "(Calen %s MB)." -#: lib/isodumper.py:477 +#: lib/isodumper.py:476 msgid "Backup to: {}" msgstr "Còpia de seguretat a {}" -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} s'ha escrit correctament a {target}" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositiu és massa petit per contenir una imatge ISO." -#: lib/isodumper.py:519 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmació d'escriptura" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 -#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/isodumper.py:523 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositiu té més de 32 GB. Segur que el voleu utilitzar?" -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "S'escriu {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:530 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "S'executa la còpia de {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Imatge {source} escrita a {target}" -#: lib/isodumper.py:551 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Bytes escrits: {}" -#: lib/isodumper.py:554 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Es comprova" -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "S'afegeix una partició persistent" -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "No s'ha proporcionat cap clau per a la partició encriptada. S'ha avortat " "afegir la partició." -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "S'ha afegit la partició persistent encriptada." -#: lib/isodumper.py:591 +#: lib/isodumper.py:590 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "Ha fallat afegir la partició persistent encriptada." -#: lib/isodumper.py:602 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "S'ha afegit una partició persistent" -#: lib/isodumper.py:604 +#: lib/isodumper.py:603 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "Ha fallat afegir la partició persistent." -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Correcte" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "The operation completed successfully." msgstr "L'operació ha acabat correctament." -#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." @@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "" "Ara podeu desconnectar-lo. S'ha desat un fitxer\n" "de registre /home/-user-/.isodumper/isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 +#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "També podeu consultar /var/log/magiback.log." -#: lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:645 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" "L'operació ha acabat, però amb anomalies.\n" "Consulteu amb atenció els missatges del registre." -#: lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:657 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -329,24 +330,24 @@ msgstr "" "sigui inutilitzable. \n" "Segur que voleu sortir durant l'escriptura?" -#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:705 +#: lib/isodumper.py:704 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Imatge ISO per copiar: " -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "IsoDumper de Mageia" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:713 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "" "còpia de seguretat de tot el contingut anterior de la unitat extraïble al " "disc dur i, posteriorment, restaurar-la a l'estat anterior." -#: lib/isodumper.py:718 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "També proporciona una funció per formatar la unitat d'USB." -#: lib/isodumper.py:720 +#: lib/isodumper.py:719 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -372,14 +373,14 @@ msgstr "" "L'IsoDumper es pot obrir des dels menús o des d'una consola d'usuari amb " "l'ordre \"isodumper\"." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" "Es demana la contrasenya d'arrel quan cal per al funcionament del programa." -#: lib/isodumper.py:723 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "tancar qualsevol finestra de Gestor de fitxers que s'hagi obert " "automàticament)." -#: lib/isodumper.py:726 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" "escriure. <BR />- Escriu al dispositiu: aquest botó inicia l'operació: amb " "un diàleg d'avís previ." -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:730 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "partició nova on es puguin escriure i recuperar les dades del sistema " "autònom entre sessions." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "" "- Encripta: la partició persistent s'encriptarà amb la clau proporcionada al " "camp <i>clau</i>." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "L'operació es mostra a la barra de progrés inferior." -#: lib/isodumper.py:735 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -447,12 +448,12 @@ msgstr "" "utilitzar més endavant per restaurar la unitat extraïble seleccionant-lo com " "a fitxer d'origen (*.img) per escriure." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" "- Fes-ne una còpia de seguretat: inicia l'operació de còpia de seguretat." -#: lib/isodumper.py:740 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -462,15 +463,15 @@ msgstr "" "format especificat: FAT, exFAT, NTFS o ext. Podeu especificar el nom del " "volum i el format en un quadre de diàleg nou." -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:754 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Ja hi ha una altra instància de l'Isodumper en execució." -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Trieu una imatge" -#: lib/isodumper.py:782 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -485,118 +486,125 @@ msgstr "" " Si accepteu continuar, no desconnecteu\n" " el dispositiu mentre duri l'operació." -#: lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:787 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:816 +#: lib/isodumper.py:814 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Seleccioneu el dispositiu en què treballar:" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:817 msgid "Update list" msgstr "Actualitza la llista" -#: lib/isodumper.py:821 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Select operations" msgstr "Seleccioneu les operacions" -#: lib/isodumper.py:827 +#: lib/isodumper.py:823 +msgid "" +"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" +"If both write image and create partition are selected, the partition\n" +"will be created in the free space after the image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 msgid "Backup the device to:" msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu a" -#: lib/isodumper.py:834 +#: lib/isodumper.py:832 msgid "Write Image from:" msgstr "Escriu la imatge de" -#: lib/isodumper.py:842 +#: lib/isodumper.py:840 msgid "Create partition of type:" msgstr "Crea una partició del tipus" -#: lib/isodumper.py:844 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:845 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:850 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "Persistent partition" msgstr "Partició persistent" -#: lib/isodumper.py:855 +#: lib/isodumper.py:853 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:858 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Encripta la partició amb LUKS, amb la clau" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Clau:" -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:863 msgid "Execution" msgstr "Execució" -#: lib/isodumper.py:867 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" "Quan us hàgiu assegurat que totes les opcions siguin correctes, inicieu" -#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086 msgid "Execute" msgstr "Executa" -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: lib/isodumper.py:878 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:882 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: lib/isodumper.py:905 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no està disponible al sistema" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" "Ha fallat la validació de la signatura GPG del fitxer de la suma de " "comprovació!" -#: lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:953 msgid "The checksum file is signed" msgstr "El fitxer de la suma de comprovació està signat." -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" @@ -604,59 +612,59 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap signatura GPG o la clau ha vençut. Segur que voleu usar " "aquesta imatge?" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1054 msgid "No image for backup is selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge per a la còpia de seguretat." -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "No image to write is selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge per escriure." -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta del dispositiu:" -#: lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1081 +#: lib/isodumper.py:1080 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:1082 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1085 +#: lib/isodumper.py:1084 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 +#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: lib/isodumper.py:1128 +#: lib/isodumper.py:1127 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: lib/isodumper.py:1139 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "No" msgstr "No" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imatges: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1148 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Una eina per passar imatges ISO a memòries USB" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1156 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -666,11 +674,11 @@ msgstr "" "No s'han trobat dispositius de destinació.\n" "Heu de connectar una memòria USB a la qual es pugui passar una imatge." -#: lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: lib/isodumper.py:1201 +#: lib/isodumper.py:1205 msgid "allow debug information" msgstr "permet la informació de depuració" |