diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | share/applications/isodumper.desktop | 4 | ||||
-rw-r--r-- | share/locale/cs/LC_MESSAGES/isodumper.mo | bin | 0 -> 4869 bytes | |||
-rw-r--r-- | share/locale/da/LC_MESSAGES/isodumper.mo | bin | 0 -> 4689 bytes |
5 files changed, 99 insertions, 147 deletions
@@ -1,31 +1,34 @@ # Czech translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # +# Translators: +# jui <appukonrad@gmail.com>, 2013 +# Automatically generated, 2013 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 +# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-10 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 06:51+0000\n" +"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" -msgstr "" +msgstr "Záloha za:" #: lib/isodumper.py:155 msgid "Image: " @@ -37,11 +40,12 @@ msgstr "Cílové zařízení: " #: lib/isodumper.py:159 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" +"Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -77,11 +81,11 @@ msgstr "Nemohu přečíst mtab!" #: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Chyba při čtení." #: lib/isodumper.py:231 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení" #: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " @@ -92,14 +96,12 @@ msgid "Writing " msgstr "Zapisuji " #: lib/isodumper.py:237 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Spoštím: dd if=" +msgstr "Kopíruje se z" #: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 -#, fuzzy msgid "Writing error." -msgstr "Zapisuji " +msgstr "Chyba při zápisu." #: lib/isodumper.py:258 msgid "Wrote: " @@ -115,28 +117,30 @@ msgstr "Obraz " #: lib/isodumper.py:271 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Zapsáno bytů:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Spustit Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" +"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " +"klíčenku USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybrat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "" @@ -155,7 +159,6 @@ msgstr "" " zařízení během příštích operací." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -168,8 +171,8 @@ msgstr "" " Něco se pokazilo, přesnou chybu zjistíte\n" " v okně s podrobnostmi.\n" " \n" -" Záznam aplikace bude uložen v domovské složce,\n" -" pokud bude aplikace zavřena." +" Soubor s obsahem záznamu isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" +" homedir/.isodumper/, až bude aplikace zavřena." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" @@ -193,15 +196,15 @@ msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(žádná)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Select a folder in which to write the backup image" -msgstr "" +msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Details" @@ -219,9 +222,13 @@ msgid "" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" +"<b>Varování</b>\n" +" Nebyla nalezena žádná cílová zařízení. \n" +"\n" +" Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" +" na které lze obraz zapsat." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -236,36 +243,5 @@ msgstr "" " na cílové zařízení.\n" " \n" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" -" operace bude uložen v domovské složce,\n" -" pokud bude aplikace zavřena." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Proces dd skončil chybou!" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Chyba</b>\n" -#~ " Žádné cílové zařízení nebylo nalezeno. \n" -#~ "\n" -#~ " Musíte vložit USB klíč, na který\n" -#~ " má být obraz zapsán." +" operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" +" až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)." @@ -1,55 +1,57 @@ # Danish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Akien <akien@mageia.org>, 2014 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-01 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Rasmus Andersen <Unknown>\n" -"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" -msgstr "" +msgstr "Backup på:" #: lib/isodumper.py:155 msgid "Image: " -msgstr "Billed: " +msgstr "Billede: " #: lib/isodumper.py:156 msgid "Target Device: " -msgstr "Mål udstyr: " +msgstr "Destinationsenheder: " #: lib/isodumper.py:159 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen." #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil benytte denne?" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Monter alle partitioner på " +msgstr "Afmonter alle diskenheder af " #: lib/isodumper.py:194 msgid "Trying to unmount " -msgstr "Prøv at afmonter " +msgstr "Prøver at afmontere " #: lib/isodumper.py:200 msgid " was terminated by signal " @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Fejl, afmonter " #: lib/isodumper.py:204 msgid " successfully unmounted" -msgstr " Blev afmonterer problemfrit" +msgstr " blev afmonteret problemfrit" #: lib/isodumper.py:206 msgid " returned " @@ -73,15 +75,15 @@ msgstr "Udførelse mislykkedes: " #: lib/isodumper.py:217 msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Kunne ikke læse mtab !" +msgstr "Kunne ikke læse mtab!" #: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Fejllæsning." #: lib/isodumper.py:231 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at skrive på enheden" #: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " @@ -89,17 +91,15 @@ msgstr " til " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Writing " -msgstr "Skriver: " +msgstr "Skriver " #: lib/isodumper.py:237 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Udføre: dd if=" +msgstr "Udfører kopi fra " #: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 -#, fuzzy msgid "Writing error." -msgstr "Skriver: " +msgstr "Fejlskrivning." #: lib/isodumper.py:258 msgid "Wrote: " @@ -107,36 +107,36 @@ msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:270 msgid " successfully written to" -msgstr " Succesfuld skrevet til" +msgstr " succesfuldt skrevet til" #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " -msgstr "Billed " +msgstr "Billede " #: lib/isodumper.py:271 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Bytes skrevet: " #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Kør Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "" +msgstr "Autenticitet er krævet for at køre Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -msgstr "" +msgstr "Et GUI værktøj til at skrive .img og .iso filer på USB nøgler" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "" @@ -148,14 +148,13 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" "<b>Advarsel</b>\n" -" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på mål\n" -" enheden, er du sikker på at du vil fortsætte?\n" +" Dette vil <b>ødelægge alle data</b> på destinationsenheder,\n" +" er du sikker på at du vil fortsætte?\n" "\n" -" Hvis du siger ok her, så <b>afmonterer ikke</b>\n" +" Hvis du siger ok her, så <b>afmonter ikke</b>\n" " enheden i løbet af den følgende operation." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -165,19 +164,19 @@ msgid "" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "<b>Fejl</b>\n" -" Noget gik galt, se venligst detalje\n" -" vinduet for den præcise fejlmeddelelse.\n" +" Noget gik galt, se venligt detaljerne\n" +" vindue for den konkrete fejl.\n" " \n" -" En logfile med indholdet vil blive gemt i din\n" -" hjemmemappe hvis applikationen er lukket." +" En logfil isodumper.log med indholdet vil blive gemt i mappen\n" +" ~/.isodumper når applicationen er lukket." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" -msgstr "Skriv billede:" +msgstr "Gem billede:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Vælg et billed som kan gemmes på udstyret" +msgstr "Vælg et billede som kan gemmes på enheden" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select Image" @@ -189,19 +188,19 @@ msgstr "til" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Vælg det udstyr som billedet skal gemmes på" +msgstr "Vælg en enhed som billedet skal skrives på" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -msgstr "" +msgstr "Lav en backup af enheden som billede for at genoprette den senere" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Intet)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Select a folder in which to write the backup image" -msgstr "" +msgstr "Vælg en mappe at gemme backup billedet i" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Details" @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Detaljer" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Write to device" -msgstr "Gemmer på udstyr" +msgstr "Skriver på enhed" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "" @@ -219,9 +218,13 @@ msgid "" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" +"<b>Advarsel</b>\n" +" Ingen destinationsenheder blev fundet. \n" +"\n" +" Du er nødt til at indsætte en USB nøgle\n" +" på hvilken billedet kan skrives på." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -231,41 +234,10 @@ msgid "" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" -"<b>Succes</b>\n" -" Billedet blev skrevet til\n" -" målenheden.\n" -"\n" -" Du er fri til at afmonterer det nu, en log over den\n" -" handlingen vil blive gemt i hjemmemappen hvis\n" -" du lukker programmet." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Dd processen sluttede med en fejl !" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-annullér" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-luk" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fejl</b>\n" -#~ " Der blev ikke fundet et mål udstyr. \n" -#~ "\n" -#~ " Du skal sætte en USB i\n" -#~ " som billedet kan gemmes på." +"<b>Fuldført</b>\n" +" Billedet blev problemfrit skrevet til\n" +" destinationsenhed.\n" +" \n" +" Du kan nu udtage den nu, en logfil isodumper.log\n" +" af operationen vil blive gemt på mappen ~/.isodumper\n" +" når du lukker applikationen." diff --git a/share/applications/isodumper.desktop b/share/applications/isodumper.desktop index a09bb26..56b7da8 100644 --- a/share/applications/isodumper.desktop +++ b/share/applications/isodumper.desktop @@ -1,5 +1,7 @@ [Desktop Entry] Name=IsoDumper +Name[cs]=IsoDumper +Name[da]=IsoDumper Name[de]=IsoDumper Name[el]=IsoDumper Name[es]=IsoDumper @@ -18,6 +20,8 @@ Name[tr]=IsoDumper Name[uk]=IsoDumper Name[zh_TW]=IsoDumper Comment=A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys +Comment[cs]=Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na klíčenku USB +Comment[da]=Et GUI værktøj til at skrive .img og .iso filer på USB nøgler Comment[de]=Eine graphische Oberfläche, um .img oder .iso Abbilder auf USB-Sticks zu schreiben Comment[el]=Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε μνήμες USB Comment[es]=Una herramienta gráfica para escribir imágenes .img e .iso en pendrives USB diff --git a/share/locale/cs/LC_MESSAGES/isodumper.mo b/share/locale/cs/LC_MESSAGES/isodumper.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f4e3a4 --- /dev/null +++ b/share/locale/cs/LC_MESSAGES/isodumper.mo diff --git a/share/locale/da/LC_MESSAGES/isodumper.mo b/share/locale/da/LC_MESSAGES/isodumper.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c02885c --- /dev/null +++ b/share/locale/da/LC_MESSAGES/isodumper.mo |