diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 102 |
1 files changed, 15 insertions, 87 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Error de lectura." #: backend/raw_write.py:60 msgid "You don't have permission to write to the device {}" -msgstr "" +msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu {}" #: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 msgid "Writing error." @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Èxit" #: backend/raw_write.py:124 msgid "No partition is mounted." -msgstr "" +msgstr "No hi ha particions muntades." #: backend/raw_write.py:130 msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut llegir mtab! {} {}" #: backend/raw_write.py:133 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:140 msgid "Partition {} is busy" -msgstr "" +msgstr "La partició {} està ocupada" #: backend/raw_write.py:142 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Escri&u al dispositiu" #: lib/isodumper.py:490 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu" #: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext:" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formata el dispositiu" #: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" @@ -352,19 +352,19 @@ msgstr "Informa" #: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresca" #: lib/isodumper.py:511 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Quant a" #: lib/isodumper.py:513 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: lib/isodumper.py:515 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Surt" #: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -418,80 +418,8 @@ msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" -msgstr "" +msgstr "Una eina gràfica per formatar els llapis USB" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB" - -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "Fes una cò&pia de seguretat del dispositiu" - -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formata el dispositiu" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Refresca" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Quant a" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajuda" - -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Suma MD5:" - -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Suma SHA1:" - -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " ha estat escrit amb èxit a " - -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "S'ha escrit: " - -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Escrivint " - -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu" - -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!" - -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execució fallida: " - -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " ha retornat " - -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmuntat amb èxit" - -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, desmunta " - -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " s'ha acabat per un senyal " - -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "La partició %s està ocupada" - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Intentant desmuntar " - -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmuntant totes les particions de " - -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r no conegut per UDisks2" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Cal autenticació per executar Isodumper" - -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Executa l'Isodumper" |