aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po117
1 files changed, 72 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4516795..bd1e303 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,160 +3,166 @@
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
-# Automatically generated, 2013
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2013-2015
+# Automatically generated, 2013.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2013-2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-26 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-06 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:14+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
"et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: lib/isodumper.py:91
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr "UDisks2 ei tunne %r"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:211
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval"
-#: lib/isodumper.py:231
+#: lib/isodumper.py:234
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:251 lib/isodumper.py:415
msgid "Target Device: "
msgstr "Sihtseade: "
-#: lib/isodumper.py:271
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "Backup in: "
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Seade vormindati edukalt."
-#: lib/isodumper.py:313
+#: lib/isodumper.py:317
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:317
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "Authentication error."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: lib/isodumper.py:321
+#: lib/isodumper.py:325
msgid "An error occurred."
msgstr "Tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:385
+#: lib/isodumper.py:389
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
+#: lib/isodumper.py:394 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Backup in:"
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:413
+#: lib/isodumper.py:418
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike."
-#: lib/isodumper.py:420
+#: lib/isodumper.py:425
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
-#: lib/isodumper.py:454
+#: lib/isodumper.py:462
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes "
-#: lib/isodumper.py:456
+#: lib/isodumper.py:464
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Proovitakse lahti haakida "
-#: lib/isodumper.py:462
+#: lib/isodumper.py:470
+#, python-format
+msgid "Partition %s is busy"
+msgstr "Partitsioon %s on hõivatud"
+
+#: lib/isodumper.py:474
msgid " was terminated by signal "
msgstr " lahtihaakimine katkestati signaaliga "
-#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:474 lib/isodumper.py:479
msgid "Error, umount "
msgstr "Tõrge, "
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:477
msgid " successfully unmounted"
msgstr " haagiti edukalt lahti"
-#: lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:479
msgid " returned "
msgstr " lahtihaakimine tagastas koodi "
-#: lib/isodumper.py:471
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Execution failed: "
msgstr "Täitmine nurjus: "
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Mtab-i lugemine nurjus!"
-#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:500 lib/isodumper.py:529
msgid "Reading error."
msgstr "Tõrge lugemisel."
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Teil pole seadmes kirjutamisõigust."
-#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:514
msgid " to "
msgstr " asukohta "
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "Writing "
msgstr "Kirjutatakse "
-#: lib/isodumper.py:503
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kopeeritakse asukohast "
-#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:561
msgid "Writing error."
msgstr "Tõrge kirjutamisel."
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "Wrote: "
msgstr "Kirjutati: "
-#: lib/isodumper.py:545
+#: lib/isodumper.py:556
msgid " successfully written to "
msgstr " kirjutati edukalt asukohta "
-#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674
+#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:685
msgid "Image "
msgstr "Tõmmis "
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "Bytes written: "
msgstr "Baite kirjutati: "
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollitakse "
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:597
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1 summa: "
-#: lib/isodumper.py:587
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "MD5 sum: "
msgstr "MD5 summa: "
@@ -232,8 +238,8 @@ msgstr ""
" täpse veateate aknast.\n"
" \n"
"Rakendus suletakse ning logifail \n"
-"isodumper.log salvestatakse kodukataloogi \n"
-"alamkataloogis .isodumper."
+"salvestatakse asukohta \n"
+"(/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
@@ -423,8 +429,29 @@ msgid ""
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Kordaminek</b> \n"
-" Operatsioon lõppes edukalt..\n"
+" Operatsioon lõppes edukalt.\n"
" \n"
"Võite nüüd USB-pulga eemaldada. Operatsiooni logifail\n"
-"isodumper.log salvestatakse kodukataloogi alamkataloogi\n"
-".isodumper pärast rakenduse sulgemist."
+"salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n"
+"(/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log."
+
+#~ msgid "Error mounting the partition %s"
+#~ msgstr "Tõrge partitsiooni %s haakimisel"
+
+#~ msgid "Mounted in: "
+#~ msgstr "Haakimise asukoht: "
+
+#~ msgid "Error copying files"
+#~ msgstr "Tõrge failide kopeerimisel"
+
+#~ msgid "ISO image mounted in "
+#~ msgstr "ISO-tõmmis on haagitud kataloogis "
+
+#~ msgid "%s file(s) to copy."
+#~ msgstr "%s fail(i) kopeerida."
+
+#~ msgid "For UEFI boot"
+#~ msgstr "UEFI alglaadimiseks"
+
+#~ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
+#~ msgstr "FAT32 vormingu kasutamine MGALIVE-l seadmenimena."