diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 117 |
1 files changed, 72 insertions, 45 deletions
@@ -3,160 +3,166 @@ # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: -# Automatically generated, 2013 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 -# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2013-2015 +# Automatically generated, 2013. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2013-2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"POT-Creation-Date: 2016-03-06 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:14+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" "et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: lib/isodumper.py:91 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "UDisks2 ei tunne %r" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:211 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval" -#: lib/isodumper.py:231 +#: lib/isodumper.py:234 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410 +#: lib/isodumper.py:251 lib/isodumper.py:415 msgid "Target Device: " msgstr "Sihtseade: " -#: lib/isodumper.py:271 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "Backup in: " msgstr "Varukoopia:" -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:313 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Seade vormindati edukalt." -#: lib/isodumper.py:313 +#: lib/isodumper.py:317 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge." -#: lib/isodumper.py:317 +#: lib/isodumper.py:321 msgid "Authentication error." msgstr "Tõrge autentimisel." -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:325 msgid "An error occurred." msgstr "Tekkis tõrge." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:389 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50 +#: lib/isodumper.py:394 share/isodumper/isodumper.glade.h:50 msgid "Backup in:" msgstr "Varukoopia:" -#: lib/isodumper.py:413 +#: lib/isodumper.py:418 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike." -#: lib/isodumper.py:420 +#: lib/isodumper.py:425 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:462 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes " -#: lib/isodumper.py:456 +#: lib/isodumper.py:464 msgid "Trying to unmount " msgstr "Proovitakse lahti haakida " -#: lib/isodumper.py:462 +#: lib/isodumper.py:470 +#, python-format +msgid "Partition %s is busy" +msgstr "Partitsioon %s on hõivatud" + +#: lib/isodumper.py:474 msgid " was terminated by signal " msgstr " lahtihaakimine katkestati signaaliga " -#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:474 lib/isodumper.py:479 msgid "Error, umount " msgstr "Tõrge, " -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:477 msgid " successfully unmounted" msgstr " haagiti edukalt lahti" -#: lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:479 msgid " returned " msgstr " lahtihaakimine tagastas koodi " -#: lib/isodumper.py:471 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Execution failed: " msgstr "Täitmine nurjus: " -#: lib/isodumper.py:479 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Mtab-i lugemine nurjus!" -#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:500 lib/isodumper.py:529 msgid "Reading error." msgstr "Tõrge lugemisel." -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:507 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Teil pole seadmes kirjutamisõigust." -#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:514 msgid " to " msgstr " asukohta " -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "Writing " msgstr "Kirjutatakse " -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopeeritakse asukohast " -#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:561 msgid "Writing error." msgstr "Tõrge kirjutamisel." -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:541 msgid "Wrote: " msgstr "Kirjutati: " -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:556 msgid " successfully written to " msgstr " kirjutati edukalt asukohta " -#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:685 msgid "Image " msgstr "Tõmmis " -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:557 msgid "Bytes written: " msgstr "Baite kirjutati: " -#: lib/isodumper.py:559 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Checking " msgstr "Kontrollitakse " -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:597 msgid "SHA1 sum: " msgstr "SHA1 summa: " -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:598 msgid "MD5 sum: " msgstr "MD5 summa: " @@ -232,8 +238,8 @@ msgstr "" " täpse veateate aknast.\n" " \n" "Rakendus suletakse ning logifail \n" -"isodumper.log salvestatakse kodukataloogi \n" -"alamkataloogis .isodumper." +"salvestatakse asukohta \n" +"(/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Label for the device:" @@ -423,8 +429,29 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" "<b>Kordaminek</b> \n" -" Operatsioon lõppes edukalt..\n" +" Operatsioon lõppes edukalt.\n" " \n" "Võite nüüd USB-pulga eemaldada. Operatsiooni logifail\n" -"isodumper.log salvestatakse kodukataloogi alamkataloogi\n" -".isodumper pärast rakenduse sulgemist." +"salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n" +"(/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log." + +#~ msgid "Error mounting the partition %s" +#~ msgstr "Tõrge partitsiooni %s haakimisel" + +#~ msgid "Mounted in: " +#~ msgstr "Haakimise asukoht: " + +#~ msgid "Error copying files" +#~ msgstr "Tõrge failide kopeerimisel" + +#~ msgid "ISO image mounted in " +#~ msgstr "ISO-tõmmis on haagitud kataloogis " + +#~ msgid "%s file(s) to copy." +#~ msgstr "%s fail(i) kopeerida." + +#~ msgid "For UEFI boot" +#~ msgstr "UEFI alglaadimiseks" + +#~ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." +#~ msgstr "FAT32 vormingu kasutamine MGALIVE-l seadmenimena." |