aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-20 08:26:24 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-20 08:26:24 +0200
commitf77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032 (patch)
tree01b195c492c9c0da7f0134524ee76cca30a3e145 /po
parentef49502c2dad6b722bbb50535eaa37cc6916d64b (diff)
downloadisodumper-f77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032.tar
isodumper-f77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032.tar.gz
isodumper-f77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032.tar.bz2
isodumper-f77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032.tar.xz
isodumper-f77789988b983da9272f3be398ece034da5d4032.zip
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po146
1 files changed, 79 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 79aeb8a..3b384ef 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 07:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -25,86 +25,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
+#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
msgid "Reading error."
msgstr "Error de lectura."
-#: backend/raw_write.py:57
+#: backend/raw_write.py:58
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu {}"
-#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
+#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
msgid "Writing error."
msgstr "Error d'escriptura."
-#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340
msgid "Success"
msgstr "Correcte"
-#: backend/raw_write.py:121
+#: backend/raw_write.py:122
msgid "No partition is mounted."
msgstr "No hi ha particions muntades."
-#: backend/raw_write.py:127
+#: backend/raw_write.py:128
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "No s'ha pogut llegir mtab! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:131
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Es desmunten totes les particions de {}:\n"
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:134
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "S'intenta desmuntar {}...\n"
-#: backend/raw_write.py:137
+#: backend/raw_write.py:138
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "La partició {} està ocupada"
-#: backend/raw_write.py:139
+#: backend/raw_write.py:140
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr "Error, l'acció de desmuntar {} s'ha acabat amb el senyal {}"
-#: backend/raw_write.py:141
+#: backend/raw_write.py:142
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr "{} s'ha desmuntat correctament"
-#: backend/raw_write.py:143
+#: backend/raw_write.py:144
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr "Error, l'acció de desmuntar ha retornat {}"
-#: backend/raw_write.py:145
+#: backend/raw_write.py:146
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "Ha fallat l'execució: {}"
-#: backend/raw_write.py:170
+#: backend/raw_write.py:171
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "El fitxer de signatura {} no s'ha trobat\n"
-#: backend/raw_write.py:178
+#: backend/raw_write.py:179
msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de la suma SHA512 {}\n"
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:207
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Signatura no vàlida per a %s.sha512"
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:209
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "Suma SHA512: {}"
-#: backend/raw_write.py:212
+#: backend/raw_write.py:213
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr "La comprovació de la suma sha512 és correcta i la suma està signada"
-#: backend/raw_write.py:214
+#: backend/raw_write.py:215
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
"La comprovació de la suma sha512 és correcta però no se'n pot trobar la "
"signatura"
-#: backend/raw_write.py:216
+#: backend/raw_write.py:217
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\ Les sumes calculades i desades no coincideixen"
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "Error d'autenticació."
msgid "An error occurred."
msgstr "Hi ha hagut un error."
-#: lib/isodumper.py:203
+#: lib/isodumper.py:204
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Escrit: {}% "
-#: lib/isodumper.py:229
+#: lib/isodumper.py:230
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmació de còpia de seguretat"
-#: lib/isodumper.py:229
+#: lib/isodumper.py:230
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: lib/isodumper.py:237
+#: lib/isodumper.py:238
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -156,58 +156,66 @@ msgstr ""
"El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat "
"(Calen %s MB)."
-#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660
msgid "Backup to:"
msgstr "Fes una còpia de seguretat a:"
-#: lib/isodumper.py:255
+#: lib/isodumper.py:256
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} s'ha escrit correctament a {target}"
-#: lib/isodumper.py:276
+#: lib/isodumper.py:277
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "El dispositiu és massa petit per contenir una imatge ISO."
-#: lib/isodumper.py:280
+#: lib/isodumper.py:281
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmació d'escriptura"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "El dispositiu té més de 32 GB. Segur que el voleu utilitzar?"
-#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "S'escriu {source} a {target}"
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:292
msgid " to "
msgstr " a "
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:292
msgid "Executing copy from "
msgstr "Es fa la còpia des de "
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:308
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "La imatge {source} s'ha escrit correctament a {target}"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes escrits: "
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:310
msgid "Checking "
msgstr "Es comprova"
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:325
+msgid "Adding persistent partition"
+msgstr "S'afegeix una partició persistent"
+
+#: lib/isodumper.py:327
+msgid "Added persistent partition"
+msgstr "S'ha afegit una partició persistent"
+
+#: lib/isodumper.py:340
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -219,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Es desarà un registre a (/home/-user- o /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
"de l'operació a quan tanqueu l'aplicació."
-#: lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:352
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -230,19 +238,19 @@ msgstr ""
"sigui inutilitzable. \n"
"Segur que voleu sortir durant l'escriptura?"
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:364
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/isodumper.py:396
+#: lib/isodumper.py:404
msgid "Image "
msgstr "Imatge "
-#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:400
+#: lib/isodumper.py:408
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -306,11 +314,11 @@ msgstr ""
"ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /"
"> - Detalls: mostra la informació més detallada."
-#: lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Choose an image"
msgstr "Trieu una imatge"
-#: lib/isodumper.py:444
+#: lib/isodumper.py:452
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -325,87 +333,91 @@ msgstr ""
" Si accepteu continuar, no desconnecteu\n"
" el dispositiu mentre duri l'operació."
-#: lib/isodumper.py:478
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositiu de treball:"
-#: lib/isodumper.py:482
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Write Image:"
msgstr "Escriu la imatge:"
-#: lib/isodumper.py:488
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "&Write to device"
msgstr "Escri&u al dispositiu"
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:499
+msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
+msgstr "Afegeix una partició persistent a l'espai que resta"
+
+#: lib/isodumper.py:508
msgid "Backup the device"
msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu"
-#: lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:511
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext:"
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "Format the device"
msgstr "Formata el dispositiu"
-#: lib/isodumper.py:505
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: lib/isodumper.py:509
+#: lib/isodumper.py:520
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:527
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 no està disponible al sistema"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:551
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etiqueta del dispositiu:"
-#: lib/isodumper.py:544
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:561
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
-#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:619
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Una eina per passar imatges ISO a memòries USB"
-#: lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:627
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"